Letter from Mattie to Sarah, April 13, 1875

noyes_c_cor_488.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Mattie to Sarah, April 13, 1875

Subject

Friendly visiting; Women in higher education; Dressmaking; Silk industry--China

Description

Mattie writes to her sister Sarah about their house guests, Mrs. House and Miss Anderson. They are both missionaries from Bangkok. She wishes the wet-season would last longer, shortening the hot summer. Mrs. House gave Harriet some gauze material to make a dress. They sent some silk back for Clara and Mary to make commencement dresses. She's been in corresponding with friends in Columbus.

Creator

Kerr, Martha Noyes

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #5

Publisher

Unpublished

Date

1875-04-13

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_488

Coverage

Text Item Type Metadata

Text

Canton China
Apr 13th /75
Dear Sister Sarah
Can I ask to impose
a scribble upon my sister
in the city Methinks I hear
her say yes so I will forth
with proceed to do so. To-
morrow is mail morning
and nothing done yet as the
old woman says. To tell the
truth we have been having
Mrs Dr House and Miss Ander
son with us for the last 2
weeks who came up for rest
and change and what with
visiting shopping receiving
company the time has gone
on wings I tell Lucy study
is thrown in at the corners
I know you would love
both the Bankkok missionaries
very much indeed Mrs House
has such a pleasant bland

face her hair is very gray but
she wears 9 curls on each side
of her face which indeed are
very pretty. Miss Anderson is
a dear little girl one feels like
petting just as sweet as possible
she is It has rained almost
all the time since their com
ing and for their sakes we
have watched the clouds hoping
it would clear off as far as I
am personally concerned I
would like the wet-season to
continue a month longer and
thus shorten the summer.
Henry feels the warm weather
very much and I am so glad
he has but one more sum
mer in Canton before the
home going. They think a
little of taking Bankkok in
the route if they can Mrs
House has given Hattie a
gauze dress or rather the ma-
terial for one like the one
we sent Em. We sent some
summer silk home for Clara
and Mary in a box which Lucy

was sending to Wooster hope
they will get them in time
to have made for the com-
mencement at Wr if they would
like them. If they do not say
anything about it in their
letters do not tell them they
are coming as we would like
to surprise them The ma
terial is dark blue We thought
we would not say anything
about it but I happened to
think perhaps if some of you
were aware of the fact it might
save them buying some. I wrote
by the last mail to Mrs More
of Columbus and hope the
Columbus Soc, or Sabbath School
or something will support a
scholar in our school here
just so I can feel a little con
nection with you there
I was not a little surprised
to hear of Miss Cornell's
marriage, know she will
make a nice wife. I did hope
to have written to those
Columbus pupils but now there

will not be time to do so
before the term closes. Oh if
we could do all they wanted
to would it not be nice but
never expect now to do that
Do tell the dear girls I have
not forgotten them but often
think and pray for them.
I can not think of Cousin's
family eating at the table in
the teacher's dining room
but know they had reasons
which made the plan seem
best. Your housekeeper is
quite young only 25 I think
you said I suppose from
what you write Miss Shrom
is not a permanent arrange-
ment at C. Well so the world
goes. Our new bride and groom
seem very happy indeed so
far hope the brightness will
last always. Tomorrow the
daughters leave for Amer-
ica and I think they mean
to stop in Wooster so you
or at least some of the farm-
ing will probably see them

[Continued vertically on the first page]
If I can I will put in a little letter to cousin Adelia
dear little girl to write to me. I have been hoping to
hear from Medway but have not for a long time.
I must say good
night as there
is one more letter
I must write
before going to
bed. Henry is
writing to his
children by this
mail. Hattie
and Lucy to their
churches but
mine must
want another
mail. Good
night Pleasant
dreams Please
give my love to
all the dear peo
ple I know in
your great home
your sister Mattie



中国广州4月13日
亲爱的姐姐沙拉
我可以要求在城里的姐姐身上涂鸦吗?
我想我听到她说是的,
所以我会继续这样做。
明天是邮递的早晨,
正如老妇人所说,
什么都没做。
说实话,
在过去的两周里,
我们一直有豪斯博士和安德小姐的儿子陪着我们,
他们来休息和换衣服,
以及参观购物接收公司的时间已经过去了,
我告诉露西的学习已经投入了我知道你会非常喜欢 Bankkok 的两位传教士,
确实,
House 夫人有一张如此平淡的脸,
她的头发很灰,
但她的脸两边各有 9 个卷发,
确实非常漂亮。
安德森小姐是一个可爱的小女孩,
她想尽可能地抚摸她的甜蜜自从他们来以来几乎一直在下雨,
为了他们的缘故,
我们看着乌云,
希望就我个人而言它会散去我希望雨季多持续一个月,
从而缩短夏天。
亨利非常喜欢温暖的天气,
我很高兴他在回家之前在广州还有一个夏天。
如果可以的话,
他们会考虑带上班克科克,
豪斯太太给了海蒂一件薄纱连衣裙,
或者更确切地说是我们送艾姆的那件的材料。
我们在一个盒子里给克拉拉和玛丽寄了一些夏季丝绸回家,
露西正在寄给伍斯特,
希望他们能及时得到它们,
以便在 Wr 的毕业典礼上如愿以偿。
如果他们在信中没有提及,
请不要告诉他们他们来了,
因为我们想给他们一个惊喜 材料是深蓝色的 我们原以为我们不会说什么,
但我碰巧想,
如果你们中的一些人是意识到这可能会节省他们购买一些。
我在最后一封邮件中写信给哥伦布的莫尔夫人,
希望哥伦布协会或安息日学之类的机构能够支持我们学校的一名学者,
这样我就可以在那里与你有一点联系。
康奈尔小姐的婚姻,
知道她会成为一个好妻子。
我确实希望写信给那些哥伦布的学生,
但现在在学期结束之前没有时间这样做了。
哦,
如果我们能做他们想做的一切,
那不是很好,
但不要指望现在这样做。
请告诉亲爱的女孩们,
我没有忘记她们,
但经常为她们思考和祈祷。
我想不出表弟的家人在老师餐厅的餐桌上吃饭,
但我知道他们有理由让这个计划看起来最好。
你的管家很年轻,
只有 25 岁到目前为止,
我们的新郎新娘看起来确实很幸福,
希望光明永远持续下去。
明天女儿们动身去美国,
我想她们打算在伍斯特停留,
这样你或至少一些农场的人可能会看到她们 [在第一页垂直续] 如果可以的话,
我会给表弟写一封小信Adelia 亲爱的小姑娘给我写信。
我一直希望收到 Medway 的消息,
但已经很久没有了。
我必须说晚安,
因为我还要在睡觉前写一封信。
亨利正在通过这封邮件给他的孩子们写信。
海蒂和露西去他们的教堂,
但我的必须要另一封邮件。
晚安 美梦
请将我的爱献给我在你伟大的家中认识的所有亲爱的人
你的妹妹玛蒂

Original Format

Letter

Citation

Kerr, Martha Noyes, “Letter from Mattie to Sarah, April 13, 1875,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 24, 2024, https://noyesletters.org/items/show/542.

Output Formats