"Extract from a pamphlet now being sold in the streets of Canton"

noyes_c_misc_550.pdf

Dublin Core

Title

"Extract from a pamphlet now being sold in the streets of Canton"

Subject

Sino-French War, 1884-1885; Peace treaties; Foreign visitors; Criminal justice, Administration of--China; Christian converts; Christianity--China; Church buildings--Vandalism; Viceroys

Description

It is stated in the pamphlet that foreigners persuaded "unprincipled" people to join the Church, thus allowing them to escape the law. Consequently, a lot of people disagree with this so burning and destruction of Church buildings is a prevalent issue. The pamphlet lists several possible approaches that may discourage people from converting to Christianity. It also mentions strategies so as to persuade foreigners to accept a new system that "filters" converts. This strategy is based on the principle that many converts are ashamed of being converts in public and foreigners, most likely, dislike this. The foreigners' interference in China's criminal justice system should not happen under the Treaty of Tientsin, but denouncing its violation may cause trouble.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #5

Publisher

Unpublished

Date

Unknown

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Miscellaneous

Identifier

noyes_c_misc_550

Coverage

Text Item Type Metadata

Text

Extract from a pamphlet
now being sold in the streets
of Canton -

"As regards Christians a
distinction must be observed
From the time of making
the Treaty foreigners have been
permitted to teach religion to
the great detriment of the people's
minds. Suspicious characters
covetous of small advantages have
been beguiled into entering the
Church to find there a refuge
from the clutches of the law.
Wherever unprincipled people
a pettifogging law-mongers
are among the converts the local
officials cannot inquire into
their unlawful acts. Because
of this the people are exasperated
and trouble arises. Burning
and destruction of preaching

halls has occasioned more than
one lawsuit Now seeing that we
are unable to forbid these persons
becoming converts it will be needful
to began Imperial decision that
whilst outwardly permission is
given to them in secret a plan of
prohibition may be put in practice
1st A separate official Register
must be kept of the names of
persons who have become converts.
2nd The officials having charge
of departments and districts must
provide small tablets to fasten above
the doors of the homes where converts
live. 3d All converts must be
ordered to make some distinction
in their dress. To wear their clothes
short and not wear any long
coat. These several regulations
will have the effect of stirring up
in their feelings of shame and
dislike to becoming converts and

and will cut off the opportunity
for calling on them to enter the church
Perhaps some may have fears
lest the foreign teachers will not
agree to this plan. If so we still
have to say that which will induce
them to yield assent. They have
already advised people to become
converts. These converts as a matter
of course ought to make it plain
that they are different from the
multitude If one has already
become a convert and is not willing
to admit that one is such this
may be called being ashamed
that one is a convert Those ashamed
of their profession the foreign
teachers will not allow to continue
in it. Therefore our purpose is to
have secret registers that the
converts may in secret be derided
to provide notice tablets that
they may be plainly indicated

and to have a difference of dress
that they may be clearly exhibited,
supporting them to be with the foreign
teachers going into the teaching halls
then they will naturally be willing
of themselves to become converts, but
to outsiders they will deny it and
moreover will even deem it a great
disgrace to be regarded as [--foreig--]
converts. If those persons who
become converts are of such a
character what satisfaction
can foreign teachers find in
them? Thus the foreign
teachers will be induced to yield
assent. They certainly can have
nothing to say in reply. When
this plan is once put in practice
persons who are already converts
will not dare to oppress others with
unbridled license and those
who have not become converts
will not dare lightly and as if it

were a thing of common occurrence
to enter the Church . The officials
also may then examine the
registers whether converts be many
or few. I the Minister Yuk Lun
am of opinion that this practice
may be made the rule in every
province. It is proper however
to begin with Kwang-hung and
to beg for an Imperial decision
commanding the Viceroy and
Governor to issue mandates for
every department and district
to have many white notice tablets
ready. If the matter be settled
in this way the influence of
converts must certainly decline
and die out and the foreign
teachers will not be allowed to
interfere with the [?free?] action of
the criminal justices The
Treaty of Tientsin has already
explained this in detail but

but there is no help for it when
many of the heads of departments
and districts are afraid that
trouble will be caused. This leads
them to suffer matters in silence and
allow things to pass nor are they at all
able to [illegible] themselves to action."



摘自现在在广州街头出售的一本小册子——
“关于基督徒,
必须遵守一个区别 从签订条约时起,
就允许外国人教授宗教,
这极大地损害了人民的思想。
可疑人物贪婪小被诱骗进入教会,
以躲避法律的魔爪。
凡是在皈依者中的无原则的人,
撒谎的法律贩子,
地方官员都无法调查他们的非法行为。
因此,
人们感到愤怒和愤怒。
麻烦来了。
焚烧和毁坏布道厅已经引发了不止一起诉讼 现在看到我们无法禁止这些人皈依,
有必要开始帝国决定,
虽然表面上是秘密允许他们的,
但可以制定一项禁止计划付诸实践 1 必须保存一份单独的正式登记册,
记录已皈依者的姓名. 2、部门和地区的负责人必须提供小牌,
固定在皈依者住所的门上。
3d 必须命令所有皈依者在着装上有所区别。
穿他们的衣服短而不穿任何长外套。
这几条规定会激起他们的羞耻感和对皈依的厌恶感,
并会切断呼召他们进入教会的机会,
也许有些人可能担心外教不同意这个计划.如果是这样,
我们仍然必须说会促使他们同意的话。
他们已经建议人们成为皈依者。
这些皈依者理所当然地应该表明他们与大众不同 如果一个人已经成为皈依者并且不愿意承认一个人是这样的人,
这可能被称为为一个人是皈依者而感到羞耻那些为外教不允许他们继续从事他们的职业。
因此,
我们的目的是有秘密登记册,
可以秘密嘲笑皈依者,
提供通知牌,
可以清楚地表明他们,
并有不同的着装,
可以清楚地展示,
支持他们与外教一起进入。
教堂自然愿意皈依,
但在外人看来,
他们会否认,
甚至认为被视为皈依者是一种极大的耻辱。
如果那些皈依的人都是这样的性格,
外教还能在他们身上找到什么满足感呢?这样外教就会被诱导同意。
他们当然无话可说。
这个计划一旦付诸实施,
已经皈依的人就不敢肆无忌惮地压迫他人,
未皈依的人也不敢轻易入教,
仿佛是家常便饭。
官员们也可能会检查登记册上皈依者是多还是少。
我育伦部长认为,
这种做法可能会成为每个省的规则。
然而,
从光雄开始,
乞求帝国决定,
命令总督和总督发布命令,
让每个部门和地区准备好许多白色通知牌,
这是适当的。
如果事情这样解决,
皈依者的影响肯定会下降和消亡,
并且不允许外教干涉刑事法官的自由行动。
天津条约已经详细说明了这一点,
但有很多部门和区长都怕惹麻烦,
也无济于事。
这导致他们默默地忍受事情,
让事情过去,
他们根本无法[难以辨认]自己采取行动。”

Original Format

Text

Collection

Citation

Noyes, Harriet Newell, “"Extract from a pamphlet now being sold in the streets of Canton",” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 20, 2024, https://noyesletters.org/items/show/608.

Output Formats