Letter from Henry to Francis, May 31, 1869

noyes_c_cor_738.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Henry to Francis, May 31, 1869

Subject

Cantonese dialects; Agriculture; Sabbath schools; Presidents--Term of office--United States; Persecution--China

Description

Henry writes to Frank from Canton and wishes him well. He has been translating the New Testament into Colloquial Cantonese. He reminisces about planting corn and potatoes in Seville and regrets that Dr. Allen and Mr. Hamsher are leaving the Sabbath School. He has high hopes for President Grant's term and does not think he could possibly do worse than the previous President. He reports more violence against newcomers in China but believes Canton to be safe.

Creator

Noyes, Henry Varnum

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3

Publisher

Unpublished

Date

1869-05-31

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_738

Coverage

Grant, U. S. (Ulysses S.), 1881-1968

Text Item Type Metadata

Text

Canton May 31st 1869
My dear Brother Frank
You are I suppose
31 years old to-day & I
take my pen just as the
day is leaving us and pas-
sing over to you to send
my best wishes & a hope
that you may see many more
birth days & that each suc-
ceeding one may find you
one year advanced in that
path of the just which shineth
more & more unto the perfect
day. It is just 8 days more
than three years since I ar-
rived in Canton but sometimes
it seems a long long while. The
time slips away faster now
that I have got somewhat into
work than it used to. I have

this month finished what has
been my main business lately namely
writing out the whole New Testa-
ment in Canton Colloquial. It
has been just about a year since
I commenced it & now I am
going to try to begin to preach
a little but expect I shall make
pretty poor work of it.
I wonder what you are
all doing at home. Sugar
making is over & I expect
during this month you have
been busy getting the corn
& potatoes planted. Do you
remember the time that you
& Hattie & Old Fan & I planted
the Elder field so fast that
the neighbors [--that--] thought
we had a machine to do
it with. Poor Hattie's face
looked so red & she got very

tired. But she had a right to
be for it was doing pretty
well for a girl of 12 years old
to keep up with the furrower
dropping corn, to say nothing
about your "covering".
We are sorry to learn
that so many of the good
people are going away from
Seville. I am sorry that Dr
Allen & Mr Hamsher thought
they must go away. They will
both be missed very much
in the Sabbath School. If you
ever see them you must re-
member me kindly to them.
I suppose Gen Grant
by this time is pretty well
settled down in the Presidential
chair. I hope he will do better
than his predecessor did. I

guess there is no danger
of his doing worse. I think
we have got a good President
& Vice President both this time.
I suppose you see by the
Recorder notices of some outbreaks
against foreigners occasionally
in China, especially at Jangchow
& Formosa. I believe they are
satisfactorily settled now at
both places. I suppose the
Chinese put up with foreigners
as a necessity rather than
a thing to be desired, but
they never offer violence to
them in this part of the country
under ordinary circumstances
The streets of Canton are
just as safe, I am inclined
to think more safe than those
of many of our cities at home
But I must close. With very much
love Your own Bro Henry.

[Continued vertically on the first page]
Give my best regards to Mr & Mrs Shaw & Davis I am
glad to know that they do not forget us.



广州 1869 年 5 月 31 日
我亲爱的弗兰克弟兄
你是我想
今天31岁,我
把我的笔当作
日子离我们而去,传递给你发送
我最美好的祝愿和希望
你可能会看到更多
生日和以后的每个人都可以找到你
提前一年
光明的正义之路
越来越完美
天。再过8天
我到广州已经三年多了,但有时
似乎很久很久。这
现在时间过得更快
我有点喜欢
比以前工作。我有

这个月完成了什么
是我最近的主要业务,即
用广州口语写出整个新约。它
距今已有一年左右
我开始了,现在我
打算开始讲道
一点,但希望我会做
它的工作很糟糕。
我想知道你是什么
都在家里做。糖
制作结束了,我期待
在这个月你有
忙着收玉米
&土豆种植。你
记得你的时间
& Hattie & 老范 & 我种草
长老领域如此之快,以至于
邻居们认为
我们有一台机器要做
它与。可怜的海蒂的脸
看起来很红,她很

疲劳的。但她有权
因为它做得很好
很适合一个 12 岁的女孩
跟上皱纹
掉玉米,无话可说
关于你的“掩护”。
我们很遗憾学习
这么多的好
人们正在远离
塞维利亚。对不起那个医生
艾伦和哈姆舍先生认为
他们必须走开。他们将
都非常想念
在安息日学。如果你
见到他们,你一定记得我对他们好。
我想格兰特将军
这时候已经很好了
在总统府安顿下来
椅子。我希望他会做得更好
比他的前任所做的。我

估计没有危险
他做得更糟。我认为
我们有一位好总统
和这次都是副总统。
我想你看到
一些爆发的记录器通知
偶尔针对外国人
在中国,尤其是在江州
&福尔摩沙。我相信他们是
现在圆满落户
两个地方。我想
中国人忍受外国人
作为必需品而不是
一件令人向往的事情,但是
他们从不向
他们在这个国家的这个地区
一般情况下
广州的街道是
同样安全,我倾向于
比那些想得更安全
我们在国内的许多城市
但我必须关闭。非常有
爱你自己的亨利兄弟。

[在第一页垂直继续]
向 Mr & Mrs Shaw & Davis 致以最诚挚的问候
很高兴知道他们没有忘记我们。

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Francis, May 31, 1869,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 25, 2024, https://noyesletters.org/items/show/808.

Output Formats