Letter from Henry to Clara, May 13, 1907

noyes_c_cor_846.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Henry to Clara, May 13, 1907

Subject

Travel; Steamboats; Meetings; Missionaries; Friendly visiting

Description

Henry writes to Clara from Shanghai about how he will be leaving in the morning. He expects to find Bella already onboard waiting for him. Henry had been at a missionary conference while Bella was in Hong Kong. Henry describes the steamboat which he also calls a "floating palace." He had heard that people were having to wait until July to get back to the United States but they are fortunate and will be in Seattle by early June. He plans to be getting back to Seville in early August and looks forward to seeing everyone in the family home.

Creator

Noyes, Henry Varnum

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3

Publisher

Unpublished

Date

1907-05-13

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_846

Text Item Type Metadata

Text

Shanghai May 13th 1907
My dear Sister Clara;
I am trying to make up to some slight Extent
for my delinquences in the past by writing to Each one of my
sisters in the "Home on the Hill." I am here in Shanghai Expecting
to leave at 1/2 past 4 in the morning for the Minnesota which if
all has gone well will be at her achorage to-morrow morning-
The large steamers have to anchor in the big Yang [?Tze?] river
and send their passengers up by steam launch to Shanghai-
which is on a small branche of the Yang [?Tze?] river. I am
going in the morning in the launch that goes down to meet
passengers + Expect to find Bella on board. If she wishes
she can then come up in the launch and go back at
three-o-clock- She did not come up to the Conference
but took passage in the Minnesota on the 11th of May in
Hong Kong and I join her here. I Expect we shall find
that she is a very fine steamer- People who have been passengers
on her say so. She is a vessel of 28,000 tons quite different
from the little barque of 650 tons on which I came to China -
These great steamers are "floating palaces" compared with the
sailing vessels of the olden times. I Expect to find several
hundred passengers on board. The steamers are usually crowded
at this season of the year, but the Missionary Conference has made
it specially so this year. If we had not Engaged our passage
in good time we could not have gone just now. I heard yesterday
of some one who wished to go to U.S.A who would have to wait till
July- Fortunately we are all right- We Expect to reach Seattle
June 6th. Jeanette Kelly is to be married before the End of
the month. We shall probably stay in Seattle through July and come
to Seville Early in August- so as to be there when Sarah is at home.
Will write again when we reach Seattle.
I had a very nice place to stay during the Conference
though it was so far out of the city that it took me half an hour to

2
go to the Conference rooms in a jinrieksha. It was at a
merchant's house but they were not of the kind that try to put
on style. They lived very nicely Every way but made one feel
Entirely at home. Mrs Marshall was originally a single lady
missionary of the Methodist Church U.S.A. She had a sister also
who was a missionary and who was taken ill. She went home
with her and on the way met Mr Marshall an Englishman became
Engaged- was married and lived in London for awhile and
came out here about 16 months ago- He does not Expect to stay
out here very long. I think he Expects to be back and forth
attending to business at both Ends of the line- now in London
and now out here- I believe he Expects to Establish branch firms
also in other places. He seems much interested in Y.M.C.A here
I think is President of it. A young man who is to be in the firm
arrived a day or two sooner than was Expected an as I had the
room that he would occupy I moved to the [illegible] Missionary Home
where Mattie was staying and was there from Saturday Morning
till Thursday morning when I went up to Soochow and remained
with Dr Hayes and family until this Monday morning- had a very
pleasant visit- You may be acquainted with them as they were
about two years I think in Wooster-
I am looking forward to seeing you all in the old home
not very long from now- and that will be much better than writing
I Expect to meet bella on the Minnesota to-morrow morning- left William
and Mary well- am glad to leave my work in such good hands
Much love from
Your Aff Bro
Henry



上海 1907 年 5 月 13 日
我亲爱的克拉拉修女;
我试图弥补一些轻微的程度
写信给我过去的每一个人
《山上的家》中的姐妹。我在上海期待
凌晨 4 点 1/2 出发前往明尼苏达州,如果
一切顺利,明天早上将在她的锚地——
大轮船要停泊在大洋子江
用蒸汽机把他们的乘客送上上海——
它位于扬子江的一个小支流上。我是
早上去会面的发射
乘客 + 期待在船上找到贝拉。如果她愿意
然后她可以在发射中出现并返回
三点钟- 她没有来参加会议
但于 5 月 11 日在明尼苏达州通过
香港和我在这里加入她。我希望我们会找到
说她是一艘非常好的轮船——曾经是乘客的人
对她这么说。她是一艘28,000吨的船,完全不同
从我来中国的那艘650吨的小驳船上——
这些大轮船是“漂浮的宫殿”
古代的帆船。我希望找到几个
船上有一百名乘客。汽船通常很拥挤
在一年中的这个季节,但传教士大会已使
今年特别如此。如果我们没有订婚
正好我们现在不能走了。昨天听说
一些想去美国的人必须等到
七月-幸运的是我们没事-我们希望到达西雅图
6 月 6 日。珍妮特凯利将在年底前结婚
这个月。我们可能会在西雅图呆到七月,然后来
八月初去塞维利亚——以便在莎拉在家的时候到那里。
当我们到达西雅图时会再次写信。
会议期间我有一个非常好的住宿地点
虽然离市区很远,我花了半个小时才到

2
去 Jinrieksha 的会议室。那是在一个
商人的房子,但他们不是那种试图把
关于风格。他们生活得很好,但各方面都有一种感觉
完全在家里。马歇尔夫人原本是单身女士
美国卫理公会传教士。她还有一个妹妹
谁是传教士,谁生病了。她回家了
和她一起,在路上遇到了马歇尔先生,一个英国人变成了
订婚-已婚并在伦敦生活了一段时间
大约 16 个月前来到这里 - 他不希望留下
在这里很长时间。我认为他期望来回
在线路的两端处理业务 - 现在在伦敦
现在在这里-我相信他希望建立分公司
也在其他地方。他似乎对这里的基督教青年会很感兴趣
我认为是它的总统。一个即将在公司工作的年轻人
比预期早一两天到达,因为我有
他将占据的房间 我搬到了[无法辨认]传教士之家
马蒂住在哪里,从周六早上开始就在那里
直到星期四早上我到了东吴并留下来
直到这个星期一早上,海耶斯博士和他的家人——有一个非常
愉快的访问-您可能像他们一样熟悉他们
我想在伍斯特大约两年——
期待在老宅见到大家
不久之后——那会比写作要好得多
我希望明天早上在明尼苏达见到贝拉——离开威廉
玛丽很好——很高兴把我的工作交给这么好的人
来自很多的爱
你的兄弟
亨利

Citation

Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Clara, May 13, 1907,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 25, 2024, https://noyesletters.org/items/show/920.

Output Formats