1
40
38
-
https://noyesletters.org/files/original/c437a96d8ddf3233da9e198ac93577ff.pdf
40abd64f92dd7c0b3fbc7a709acd726f
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Westmoreland June 14 1831
I hereby certify that the Bearer Mr Varnum Noyes, is a
member of "the Old Congregational Church" in their town, in full
and regular standing; and as such, he is affectionately recommend-
-ed to the fellowship of the churches, wherever God in his Providence
may call him to reside.
Otis [?E?]. Whiton Pastor of the "Old
Congeg. Church Westmoreland N.H.
My Dear Sir
Above you perceive the certificate of your standing
in our church. This would have been forwarded to you [u]sooner[/u], but
for some circumstances, which were out of my control. I hope,
however, you will now receive it soon enough to answer every
purpose. Nothing very special, has occurred among us, since
you left, that I know of. Your father's & brother's family were well
a day or two since. Mrs Brewster, our near neighbor (wife of Edward
Brewster) has been very sick for three or four weeks; for some of the
time, we have [u]despaired[/u] of her recovery; She is rather [u]more comfortable[/u],
though still feeble, and we are not without some hope, that
she may recover, still it is somewhat [u]uncertain[/u].
The temperance Society at their meeting in May voted to
celebrate the 4th of July + chose a Committee to make the neccessary
arrangements. The Committee agreed to meet at the new meeting
house + to request Mr [?Barstan?] to deliver an address. Or [illegible] as it was
publicly known, that the [u]friends of temperance[/u] were going to notice
the day; Some [u]Anti temperance[/u] persons in the South Society at
[?on a?] determined to [u]oppose[/u] them + if [u]practicable, drive[/u] them from
the meeting house. The leaders of the opposition are probably Capt
Lord, Mr Gleasan + some others. How the business will end; which party
will carry the day + have the brick house, I know not. It is an
unpleasant affair + no Doubt was gotten up purposely to break up
the Celebration of the "[u]Cold water society[/u]."
Nothing interesting among us in a religious point of view.
Today a protracted meeting of 4 days commences in Brattleboro' in
Mr McGee's church, where is quite an interesting state of things in
a religious view. Next week a four days meeting is to be held in
Nelson. Mr [?Esty's?] son Isaac is dismissed from Cape Elizabeth on
[u]account[/u] of ill health + the opposition to the temperance reform. He
will probably return to this place; relinquish preaching + go on to
one of his father's farms.
I perceived from your letter, that you had rather a [u]disastrous[/u]
journey to Medway - I hope ere this, you have recovered from the
affects of it + are now [u]well[/u] + able to perform your duty.
Do you expect to be ordained as an Evangelist soon + take
a mission to the west? Or do you find employment enough in
[Note: page torn on the bottom and throughout]
New England?
Will you have the goodness to write me as soon as you
receive this? I shall feel interested to learn which way you direct your
[?steps?], whether [u]east[/u] or [u]west[/u], or whether you find employment
about home. I suppose it could be agreeable to your [u]parents[/u] +
[u]friends[/u], if you could [?would?] be located [u]near[/u] them. Still I trust, they
feel willing that you should [illegible] it yourself to the direction
of Providence + go where [u]duty[/u] calls.
The state of religion continues as interesting in Chesterfield as
it has been- Rev [?Broughton?] White, I learn, is going to [illegible]
where he expects[?to be?] located perhaps during life, for this I am
glad. There is nothing interesting among me people. Our Sabbath
school has commenced under encouraging circumstances + also a bible class.
Still there is too [u]much indifference[/u] not only as to [u]religion[/u] but the
[u]interests of the Society[/u] among some of our [u]first men[/u] which I fear
may lead to unhappy results.
Let me hear from you before long + write particularly
P.S. as I have
can cut it
Westmoreland N.H. 12
June 15
Mr Varnum Noyes
Medway Mass
Father's letter from the
Westmoreland church
[(illegible)]
威斯特摩兰 1831 年 6 月 14 日
本人特此证明,持票人 Varnum Noyes 先生是
他们镇上“旧公理会”的成员,完全
和正常站立;因此,他被亲切地推荐给教会的团契,
上帝在祂的旨意中
可以叫他住。
Otis E Whiton,“旧
新罕布什尔州威斯特摩兰教堂
我亲爱的先生
在您上方看到您的身份证明
在我们的教会。这本可以更早地转发给您,但是
在某些情况下,这是我无法控制的。我希望,
但是,您现在将很快收到它来回答每个
目的。没有什么特别的事情发生在我们中间,因为
你走了,我知道。你父亲和兄弟的家人都很好
一两天后。布鲁斯特夫人,我们的近邻(爱德华的妻子
布鲁斯特)病了三四个星期;对于一些
时间,我们对她的康复感到绝望;她比较舒服,
虽然还很虚弱,我们也不是没有希望,
她可能会康复,但仍然有些不确定。
禁酒协会在 5 月的会议上投票赞成
庆祝 7 月 4 日,并选择了一个委员会来制作必要的
安排。委员会同意在新的会议上开会
并要求巴斯坦先生提供地址。或者 [无法辨认] 原来如此
众所周知,节制的朋友会注意到
那天;南方社会的一些反节制人士
[无法辨认] 决心反对他们,如果可行,将他们赶出
会议室。反对派的领袖可能是洛德上尉,
Gleasan 先生和其他一些人。业务将如何结束;哪一方
会扛着日子,有砖房,我不知道。它是一个
不愉快的事情,毫无疑问是故意分手的
庆祝“冷水社会”。
从宗教的角度来看,我们中间没有什么有趣的。
今天,为期 4 天的旷日持久的会议在布拉特尔伯勒开始
麦基先生的教堂,那里的情况相当有趣
一种宗教观点。下周将举行为期四天的会议
纳尔逊。 Esty 先生的儿子 Isaac 于
对健康状况不佳和对节制改革的反对。他
可能会回到这个地方;放弃讲道,继续
他父亲的农场之一。
我从你的信中看出,你的处境相当糟糕
前往梅德韦的旅程 - 我希望在此之前,你已经从
它的影响,现在很好,能够履行你的职责。
您是否期望很快被任命为传道者并接受
西部任务?或者你在
[注意:页面底部和整个撕裂]
新英格兰?
你会不会一有空就给我写信
收到这个?我会很想知道你指导你的方式
台阶,无论是东还是西,或者你是否找到工作
关于家庭。我想你的父母和朋友可能会同意,如果你能靠近他们的话。我仍然相信,他们
感到愿意你应该[难以辨认]自己去那个方向
普罗维登斯,去职责所在的地方。
切斯特菲尔德的宗教状况与
它已经——我知道,Broughton White 牧师将 [无法辨认]
他希望在他有生之年可能会出现的地方,因为我是
高兴的。我这些人没有什么有趣的。我们的安息日
学校在令人鼓舞的情况下开学了,还有圣经课。
仍然有太多的冷漠,不仅对宗教,而且对
我担心我们的一些第一批人中的社会利益
可能会导致不愉快的结果。
让我早点听到你的消息,特别写
附言就像我一样
可以剪
新罕布什尔州威斯特摩兰 12
6月15日
Varnum Noyes 先生
梅德韦弥撒
父亲的来信
威斯特摩兰教堂
[(无法辨认)]
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Father to Varnum Noyes, June 14, 1831
Subject
The topic of the resource
Religious gatherings; Church; Meetings; Temperance; Evangelists (Bible); Piety; Religion
Description
An account of the resource
In this letter to his son, Deacon Josiah Noyes sends along a referral regarding Varnum's standing in the church and relays information about various congregations, as well as the temperance movement. Josiah continues by inquiring about his son's plans and his fears surrounding those without religion.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Josiah
Source
A related resource from which the described resource is derived
<span data-sheets-value="{"1":2,"2":"Loose, The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection"}" data-sheets-userformat="{"2":13057,"3":{"1":0},"11":4,"12":0,"15":"Arial","16":10}">Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a></span>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-06-14
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_941
Christianity
churches
meetings
parents
temperance
-
https://noyesletters.org/files/original/0dd90eda20e6df1f79f9693c9e2aacf4.pdf
1615b0ea8a4f61abc4147d2989e6d2b4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Additional note written sideways in the margin of page one]
If you see my Wadsworth friends remember me affection
ately to them. Let me know how they get along ------
Sarah Metcalf married to Mr [?Spaulding?] of Salmon falls he was ordained last
winter. Esq Luthers daughter.
Medway July 4, 1848.
Dear Brother & Sister Noyes
I am ashamed and
know it is too bad I have not answered your letter
before this. I have no very good excuse to offer
for my neglect. I have been thinking I would
write next week these three months- I have
had a good deal to do this spring and summer.
I am in hopes, I shall have some more leisure.
I let Sarah go into the straw shop after the
winter school finished, she boarded with me, she
was unwell the months of April and May with
the rheumatism. I moved the 2 week in May
into my new house on the other side of the
road; we carried all our things in our hands &
on a wheelbarrow which made it quite as hard
for me, as though I had moved farther as I had my
work to do (Sarah being unable to assist me)
I had to carry across the road a great many
times. Mrs Mason has been very much occupied
and confined for several months, on account
of the feebleness of old Mrs Mason. she dont
do any of her work. Sister has to do all for her
she is not willing to have any body live with her
so Mrs Mason has to go over and look after her
a great many times in a day. She dont complain
of anything but weakness, she is very much emaciated.
I dont think she will live long-- Our brothers and
sisters are in there usual health. [?Dr?] Clark is rather
better on the whole. Sarah married Mr Basset and has
gone to Killingly to live with the old folks. Sarah Eaton
came home the last of May, I hardly know whether to
say she is better or not. she dont appear at all ^[as] she
used to- George Fisher, Mr Amos Fishers only son, remain
ing child, is failing in a consumption, he is
a yearl older than Orion is engage to Harriet Har
ding. Adaliza Clark has a fine large healthy
daughter 3 or 4 months old. she seems very well.
Capt Portridges wife is rather feeble -- Dr Ide[?f?] is rather
feeble he preaches most of the time. Jacob has
been very sick with the rheumatic fever. Mr Sanford
after his return seemed much better, but he has had
some ill turns this year, he is very careless, and
always will be, it is natural to him. Mrs Sanford has
about done going out for the present --- There is no
special attention to the subject ^[of religion] in this town, the
^[people] seem very much engaged in the world, in build
ing houses. I never knew so many new houses going
up as at the present time in the village, a large Hotel
5 stones high where the old one stood- A most
splendid store front of Mr Sanfords, owned by Amos
Fisher to be occupied by Abram Harding when completed
It is as splendid a building as I ever saw -- Orion
is still in Mr Blakes store in the village Henry
is at home- Gilbert has worked for Mr Mason, he will
finish the last of this month- and have 3 or 4 weeks
to fix up my things before he goes to school. I
think of sending him to Andover to Phillips academy
the 1st of Sept. I have concluded it will be best for
me to stay at home, and let Gilbert board out as it is
so much work for me to move to get fixed. Changes
are a great tax upon my health [--I like my new hab--]
Gilbert thinks it is best for him to board; and is willing
to go alone. Last Sabbath he made a public profession
of religion O that he may not be deceived but be
a firm pillar in the church of God. He has had very
little leisure this year for reading or writing
he thinks when he has more leisure he will write
to his cousins-- Fay & Elmira go to school. Elmira
studies Colburns Arithmetic, Geography. Fay, Emmersons
Arithmetich, Halls Geography, and, sings a good deal
If Martha and Hatty were here, he would sing them
a good many tunes. He reads very well in the Bible,
commits easy, speaks rather long [?yet?], is a little mis
chievious, loves to go to school, wears home the medal
every week I have just asked him what I should write
to you, he says "that I am a good boy, for I will be a good
boy." -- We all want to see Emily we remem-
ber her little prattle can she [?scots?] any yet--?
I like my new house much, it has six rooms, two
on each floor all finished it is 18 feet by 24 -- end to the
road, stairs on the front entry Excellent water, a brass
kettle set in the wood house 4 apple trees large enought &
bear apples a front yard large enough to raise a few
vegatables I hope you will not do as I have done to you but
write if not but a few lines. We all unite in love to you & yours
C.W. Fay
[Clara Walker Fay, husband Rev. Gilbert Otis Fay, sister or cousin of Lois Walker Noyes]
Medway NY 10
July 11
Rev Varnum Noyes
Seville
Medina Co
Ohio.
[注:附加说明写在第一页页边空白处]
如果你看到我的沃兹沃思朋友记得我的感情
对他们很晚。让我知道他们是怎么相处的------
莎拉·梅特卡夫嫁给了鲑鱼瀑布的斯波尔丁先生,他最后被任命
冬天。 Esq路德的女儿。
1848 年 7 月 4 日,梅德韦。
亲爱的诺伊斯兄弟姐妹
我很惭愧并且
知道这太糟糕了,我还没有回你的信
在这之前。我没有很好的借口可以提供
因为我的疏忽。我一直在想我会
下周写这三个月-我有
今年春天和夏天有很多事情要做。
我满怀希望,我将有更多的空闲时间。
之后我让莎拉去稻草店
冬季学校结束,她和我一起寄宿,她
4 月和 5 月身体不适
风湿病。我在 5 月搬了 2 周
进入我在另一边的新房子
路;我们把所有的东西都拿在手里&
在一辆独轮车上,这让它变得非常困难
对我来说,好像我已经走得更远了
要做的工作(莎拉无法帮助我)
我不得不背着很多东西过马路
次。梅森太太忙得不可开交
并被关押了几个月,因为
梅森老太太的虚弱。她不
做她的任何工作。姐姐必须为她做一切
她不愿意让任何身体与她同住
所以梅森太太必须过去照顾她
一天很多次。她不抱怨
除了虚弱之外,她非常憔悴。
我不认为她会长寿——我们的兄弟和
姐妹们都在那儿,身体健康。克拉克医师相当
整体上更好。莎拉嫁给了巴塞特先生并拥有
去杀戮与老人住在一起。莎拉伊顿
五月最后一天回家,我几乎不知道要不要
说她好不好。她根本没有出现
习惯了阿莫斯·费舍尔先生的独子乔治·费舍尔,
孩子,消费失败,他是
比 Orion 大一岁的人与 Harriet Harding 订婚。
阿达丽莎克拉克有一个很好的大健康
女儿三四个月大。她看起来很好。
波特里奇上尉的妻子相当虚弱——Ide 医生相当虚弱
他大部分时间都在讲道。雅各布有
风湿热病得很重。桑福德先生
他回来后似乎好多了,但他已经
今年有些不顺,他很粗心,而且
永远都是,这对他来说很自然。桑福德夫人有
关于目前外出的事——没有
特别关注这个小镇的宗教主题,
人们似乎非常热衷于建造房屋。
我从来不知道有这么多新房子要开
到现在为止,村里有一家大酒店
5 块石头高,旧石头所在的地方 - A most
阿莫斯拥有的桑福德先生的华丽店面
完成后,费舍尔将被艾布拉姆·哈丁占领
这是我所见过的最壮丽的建筑——猎户座
还在亨利村的布莱克斯先生店里
在家——吉尔伯特曾为梅森先生工作,他将
完成本月的最后一个 - 并有 3 或 4 周
在他上学之前把我的东西收拾好。我
考虑把他送到安多弗去菲利普斯学院
9 月 1 日。我已经得出结论,这将是最好的
我呆在家里,让吉尔伯特照原样登机
这么多的工作让我搬家来修好。变化
对我的健康造成很大负担[--我喜欢我的新住所--]
吉尔伯特认为他最好上船。并且愿意
一个人去。上个安息日他做了一个公开的职业
哦,他可能不会被欺骗,而是被
在上帝的教会中坚固的支柱。他已经很
今年很少有闲暇阅读或写作
他认为当他有更多的空闲时,他会写
给他的表兄弟们——Fay 和 Elmira 去上学。埃尔迈拉
研究 Colburns 算术,地理。费伊,埃默森
Arithmetich, Halls Geography,而且,唱得不错
如果玛莎和哈蒂在这里,他会唱歌
很多曲调。他在圣经中读得很好,
容易犯错,说话有点长,有点淘气,
爱上学,把奖章戴回家
每周我都问他我应该写什么
他对你说:“我是个好孩子,因为我会成为一个好孩子
男孩。”——我们都想见艾米丽,我们记得她的小闲谈,她 [无法辨认] 还——?
我很喜欢我的新房子,它有六个房间,两个
每一层都完成了,它是 18 英尺乘 24 英尺——到
道路,前面入口的楼梯 优秀的水,黄铜
水壶放在木屋里 4 棵苹果树足够大 &
在大到可以养几只的前院种苹果
蔬菜 我希望你不要像我对你那样做,但是
如果不是,写几行。我们都团结在爱你和你的
C.W.费伊
[Clara Walker Fay,丈夫吉尔伯特 Otis Fay 牧师,Lois Walker Noyes 的姐姐或堂兄]
纽约梅德韦 10
7 月 11 日
瓦努姆·诺耶斯牧师
塞维利亚
麦地那公司
俄亥俄州。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from C.W. Fay to Brother and Sister Noyes, July 4, 1848
Subject
The topic of the resource
Moving, Household; Procrastination; Education; Children; Construction
Description
An account of the resource
In this letter from Clara Walker Fay (wife of Rev. Gilbert Otis Fay; sister or cousin of Lois Walker) to Lois and Varnum Noyes, C.W. says that she meant to write sooner, but has been busy moving house. She discusses how her neighbors and mutual acquaintances are doing, particularly referring to their health. She also writes about her children and how they are doing in school. She concludes by sending her regards and giving further details about their new home.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fay, Clara Walker
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1848-07-04
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_940
buildings
children
construction
health
houses
illness
leisure
marriage
school
towns
-
https://noyesletters.org/files/original/d581dfe2520173844c14ab36b009efdb.pdf
1ffb4fbe20242db9cfaf02abca44a10d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Friday Morning.
My head felt so badly last night
that I could write no more then,
but this morning as the letter
remained unsealed I thought
of a few things I wished to add.
My dear husband's clothing I wish
you and brother Augustus to have,
not on account of their value a-
side from their being his. I never
could persuade him [--to--] to allow
himself hardly decent and com-
fortable clothing-. His best suit
we dressed him with, as we wished
to have him appear as natural
as possible, as it was the last act
we could do for him. My Sabbath
School class presented a large
crown and cross of sweet flowers
and a large bo^[u]qu^[e]t of roses, and
I made a ^[wreath] from the choicest of
my house ^[plants] which he so much
loved. Every thing was done that
could be, to show the love and
respect of the people toward
him, as you have learned before,
by the paper which I sent you.
I should be so happy if you and
your wife, and brother Augustus
and his wife ^[could] come and visit me
while I yet have a home, and
divide the cloths, but if that
is impossible, I thought I would
pack them in a box and send
them to brother A. he being the
elder, and let him divide and
trnsmit the remainder to you.
I hardly know as you can read that I have
written I have made so many blunders, my
bad head is all the excuse I can make.
Your affectionate sister E. H N.
星期五早上。
昨晚我的头感觉很糟糕
那时我不能再写了,
但今天早上作为这封信
保持未密封,我想
我想补充的几件事。
我希望我亲爱的丈夫的衣服
你和奥古斯都兄弟要拥有,
不是因为它们的价值
他们是他的。我从不
可以说服他允许
他自己几乎没有体面和com-
坚固的衣服-。他最好的西装
我们随心所欲地给他穿上衣服
让他看起来很自然
尽可能,因为这是最后一幕
我们可以为他做。我的安息日
学校班级呈现大
甜花冠和十字架
和一大束玫瑰,以及
我用最好的花环做了一个
我家的植物,他很喜欢
爱过。每件事都是那样做的
可以是,表达爱和
对人民的尊重
他,正如你之前所了解的,
我寄给你的那张纸。
如果你和我应该很高兴
你的妻子和兄弟August
他的妻子可以来看我
趁我还有家,
分开布,但如果那样
是不可能的,我以为我会
把它们装在一个盒子里然后寄出去
他们给 A 弟兄。他是
长老,让他分开
将剩余部分发送给您。
我几乎不知道,因为你可以读到我有
写了我犯了很多错误,我的
坏头是我能找的所有借口。
你深情的姐姐 E. H N.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from E. H N. to Varnum Noyes
Subject
The topic of the resource
Death; Family; Wives
Description
An account of the resource
In this letter from Elizabeth Hunt Noyes to her brother-in-law Varnum, she writes about the passing of her husband, Josiah. She wants Varnum and Augustus to have his clothing, but remarks that his best suit was buried with him. She hopes her in-laws will visit her while she still has the house, and concludes by apologizing for her writing mistakes.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Elizabeth Hunt
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections,<a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener"> Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
c. 1871
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_929
clothing
death
family
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/f28e74facb933694342ad3c77f3fd914.pdf
0212ba31cb78fcd2ba4b0191f765ddcd
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Respected Ladies,
I have lately
received the present of a
handsome silk shawl, from
some members of the congre
-gation; & as I know not to
whom I am indebted for
the valuable present, I shall
express my gratitude to the
donors in a written com
-munication. Please to accept
my sincere thanks for the
favour bestowed upon me.
I prize the article highly
not only on account of its value
but for the kind feelings man-
ifisted. I have ever regarded
such tokens of affection with
grateful remembrance for this
act of benevolence, & kindness,
may you be abundantly re-
warded. That the blessing
of God may rest upon you
is the wish of one, who I trust
will ever take a deep, & lively
interest in your temporal
and external welfare. That
the recipient of our favor
may be quickened in duty
is the sincere wish of your
pastors wife
Yours [?Affection?]
L W Noyes
L
Guilford May [?16?] 1855
尊敬的女士们,
我最近有
收到了一份礼物
帅气的真丝披肩,来自
国会的一些成员
-门; &据我所知不会
我欠谁
珍贵的礼物,我会
表达我的感激之情
书面通讯中的捐助者
-通讯。 请接受
我衷心感谢
赐予我的恩惠。
我高度评价这篇文章
不仅因为它的价值
要不是出于善意的人——
存在的。 我曾经考虑过
这样的情意与
对此表示感谢
仁爱之举,
愿你重获新生
被监护。 那祝福
上帝的旨意可以安息在你身上
是我信任的人的愿望
将永远深沉,活泼
对你的时间感兴趣
和外部福利。 那
我们恩惠的接受者
可以加班
是你真诚的愿望
牧师妻子
你的
L W Noyes
大号
吉尔福德1855年5月16日
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Lois Noyes to "Respected Ladies," May 16, 1855
Subject
The topic of the resource
Textiles; Thank-you notes; Gifts
Description
An account of the resource
In this letter to "Respected Ladies," Lois writes a thank you for a silk shawl she has received. She gives a blessing to the women of the congregation as she is the pastor's wife.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Lois Walker
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1855-05-16
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_928
Christianity
fabric
presents
-
https://noyesletters.org/files/original/cd849f1d9e0d15bf4d5144765b02fbf8.pdf
0cd33119940fc14323b817a6b984f0d8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Seville June 14 64
Dear Hattie,
We received
your welcome letter las Thursday. We got one
from Matt last night she is well and expects
to be at home in three weeks. Frank sent us
a photograph of his quarters with his
last letter, so we can tell just about how
they look. [Illegible due to hole in paper] told us which [u]one[u/] he [u]lived[u/]
in, we can see John Ross's office and the offices
tent. They have two cook houses, one is used
by the Medina Company and the other by
the Sevilians. We can distinguish the Cap
itol in the distance and what was for-
merly [?Gen Loris?] residence. All of the Ca
are well except Charly Dis who is in the
hospital not able to join his segment.
Father and Edward have bought their new
coats. Em is making Edwards she wants
to get it done this week Mother is making
the button holes this afternoon. Emily is
taking drawing lessons of Mis [?Stampoke?],
she concluded to let her come, she is going to
the Catskill mountains to sketch and Julia
Hubbert is going with her. Sarah has been
having her teeth filled this forenoon, she had
[u]eight[u/] [Note: underlined in red marker] that had to be filled, he changed
[u]$9.25[u/] [Note: underlined in red marker but threw off 2 as she was a [u]ministers[u/]
daughter. They had been troubling her considera
ble lately. Em and Sarah are visiting Lilly
this afternoon. She has moved on to the [?Sinuth?]
place, they have been over twice before but
she was not at home either time. Em
made [?Tammy Colbrown?] a bonnet out of that
old stray one of yours. Emme Hall has brought
an old [u]yellow[u/] bonnet for her to fix over
Mother has braided 4 fine braid hats for
some girls in the village Edward and Em and
Sarah went down to Jackson a week ago
last Sabbath. Sarah got some tar o her
slate dress so she put in a new breadth
of your new dress: I have got a pink
calico dress. I must tell you a word about Neddie
Guilford June 14 64
Dear Daughter,
[Note: written in red marker, different handwriting: For whom the Bell Tolls]
I intended to have
written you a good long letter but we are
[u]just as busy as one can be + I have
not time, neither do I feel much
in a letter writing mood to day,
& you will not much wonder
when I tell you the reason. This morn
ing when I was getting breakfast
[u]the bell tolled[u/] [Note: underlined in red marker], + I said to Mr. Noyes
who can it be tolling for, as I know
of no one rich, thought it must be
for another poor soldier, as the bell
had tolled a few days before for
Mr McDermot, he was shot with
skirmishing somewhere in East Town
lived about two days but after breakfast
your father went to the village + when
he came home looked very sober, and
said I could not grasp who the bell toll
ed for + indeed I could not. Mr. Burner
in apparently good health as usual, about
ten o clock his wife heard him groan, she
immediately opened the window + hallowed
to Mr Hawashires folks, but then fearing
they would not hear, she saw down stairs
& called but they had not come from
the shop, + no one heard she run back
& commenced rubbing him with [?camps?]
but the vital spark had fled, he never
spoke. They sent for Mary Emma she got there
before [illegible]. Doc Hunter worked with
him supporting but thought that it was of no use.
Some suggested bleeding from this morning,
Em was down sewing for them this forenoon, she
said they were rather waiting for Dr [?Lysow?]
from Wadsworth, as he was over to Seville every
day. I do hope they will tryout, so as to have nothing
to reflect upon afterward. You know the mother
of [?Erskire?] I think after being part in the town
some we wished to get her [illegible] her longer
& in [?piling?] drew blood she came to, + [illegible due to hole in page]
many years. Mr. Burner will be very much
Wiped among us, always ready on every [illegible]
To tend a helping hand, little thought last
Sabbath night [?work?] he the last time we
Shoah su him in the house of God. Times are
brother have let us Mr. Noyes has called on
him twice to lead our prayer in our little
[illegible], he was considerably embarrassed the
first since I told Mr. Noyes [illegible] I got [illegible]
that I felt like speaking to him after
meeting + telling him I felt so glad that
he did no refuse but he is gone + we shall
see him no more. I trust that he is in that
bright worth [illegible] + sorrow.
[Note: written in right margin]
can never enter I dont know how his family will hear such under it
he was a tender parent, kind + affectionate husband.
[Note: written in left margin of third page]
I suppose Clara has written about us folks at home I must first
say to Henry that the
good Mary [?Cabin?]
+ load of them
went by here to day.
This is the second
time they have hop
ed without calling,
they seem to be rather
shy at us but I suppose
he knows more about
them than we do.
We feel rather anxious
about your being
exposed to the
small Pox hope
to hear from
you soon. That
[u][illegible] all soon
must again is[u/]
the wish of your
aff mother LWN
I hope these frequent
calls will lead us
all to endeavor
to be prepared
for death.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letters from Unknown [?Varnum?] and Lois Noyes, June 14, 1864
Subject
The topic of the resource
Death; Family; Smallpox
Description
An account of the resource
This appears to be two letters, at least one of which is from Lois. They were both written on June 14, 1864, and detail the various mundane parts of the day: the bell tolling to indicate a death, Sarah having her teeth filled, and so on.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Lois Walker and Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1864-06-14
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
NO COPYRIGHT - UNITED STATES
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_924
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
The United States Civil War, 1861-65
clothing
friends
houses
photographs
Smallpox
soldiers
teeth
war
-
https://noyesletters.org/files/original/7fad2e9c14bbfe1200ad87ed05b5dde5.pdf
75828faaa71d993496c276a4f8901673
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
2
be able to be up again.
Hattie felt very badly about
going away but thought one
would go to Baltimore and
then if Mother should grow
worse would return before going
farther. Emily was still suffering
with Erysipelas in her face and was
not able to be with Mother but very
little during her sickness. After
Hattie and Em. In the morning
at prayers Father had read
the Psalm. "God is an [?refuge?]
+ strength a very present help in
time of trouble." and Edward
said he felt as thought something
sad was in store for us. That
verse was in my mind all
day and I shall never forget
how it comforted me for my
anxiety [?increased?] every moment
and I kept thinking of Hattie
going every moment farther
away from home. About mow
we could see that Mother was
growing feverish and we sent
for Dr Bigham he was in
Medina and would not be home
until evening. We felt that
we could not trust her with any
other physician and so awaited
his return When he came I told
him that I feared it was a
very serious case and that
although I knew but little about
Paralysis it seemed as though
that might be the trouble. When
he went up to see her our worst
fears were confirmed. He
said that she had Progressive
Paralysis and told us of the
succession stages and how they
would come on one after the other.
I asked him if there was no hope
of recovery and he said "If she
lives she will have shaking Paley."
We asked him if we should not
telegraph to the girls but he said
we had better wait until mornin
when he could tell better about
her disease. Edward and I
watched with her all night
the Doctor said we should not
allow her to sleep very soundly
or she might not waken.
He told us not to tell Father
until morning as after a nights
rest he would be better able to
hear it. She seemed to rest
considerable during the night
and in the morning Edward
and I both felt as though the
Dr would surely say that she
was better but he said instead
that all her symptoms were
most unfavorable and we
had better telegraph at
once. So I wrote our the
message to the girls "Mother
very sick some immediately"
and before night we received
replies from them all. The Dr
said all his energies would
be devoted to keeping her from
entering the comatose state
until after they could arrive.
Mother did not realize at all
her ill she was said she could
not understand why she
could not more + why she
had to take so much medicine
Her fever ran very high, Tues
afternoon Em was better and
able to be up stairs for a little
while. John High came up
early Tues morning and did
numerous errands for us and
3
brought some one to help
us with the work. Tues night
Mother was very restless and
could sleep but little. Mary
came at midnight she came
by train to Massillon and from
there thirty miles by private
conveyance she did not dare
t wait until the morning
train. She was very much chilled
by her ride and had been so
much afraid that she
would not find Mother living
She went up stairs at once
+ helped to care for her during
the night. Cyrus Crane and
his Mother + Mary with their
minister Mr Phillips came
up in the [--morning--] evening and
Mary remained with us
A great many had called
during the day but we did
allow any one to see her she
was too ill to be disturbed by
any one. Wed morning she
seemed to us much worse
but to our surprise The Dr said
that every symptom was more
favorable and perhaps she
might rally for a little while
She likes so much to have
Edward near her whenever
he came into the room she
would reach out her hand to
him and seem to feel rested
while he was holding her
hand. Her hands shook a
great deal during her illness
especially the left one. The
Dr came early in the afternoon
and said that it was as he
had feared every symptom
was more unfavorable and
the disease was making rapid
progress He looked at her a long
time it seemed as though he could
not give her up and yet know
nothing could be done. He asked
her if she knew him and she
replied with a beautiful smile
"Why of course I know you." He
said "We think you are very sick"
"much of the time" Her mind
was wandering again and
she did not realize at all what
he had said Je gave her ice
continually as long as she could
take it and it was a great
relief to her. He said while
looking at her. "I think your
Mother a very remarkable lady."
When he left he passed his hand
over her forehead + I know he
felt sure that she would not
know him again.
During Wed afternoon Edward
+ I watched her closely.
Every little while she seemed
to see something that gave
her the greatest pleasure
In the morning when Mary
was with her she seemed
to see something and said
"above far [u]far[u]! above" and in
the afternoon she would look
upward silently for a few
moments and then the most
[u]beautiful[/u] smile would come
over her face and once she
said "How beautiful, how
beautiful" It was a great
privilege to watch her for we
knew she was nearing the
gate of Heaven and felt
that it was given her to see
something withheld from
mortal eyes. After the
bright beautiful expression
4
she would look distressed
as though suffering and
then again the glad light
would come into her face and
again would come that
beautiful smile of [u]perfect[/u] peace
I told Edward that I knew
she was going soon for it
seemed as though she was
already looking into the
Heavenly city. We were very
carful what we said to
her for we feared we might
hasten the last stage of the
disease. I asked her once
in the afternoon if she
would not like to see
Henry and she said
"Yes [u]dear[/u] Henry" She
seemed to think Martha
was going to Macau I
think she had probably
thought of Miss Butler's going
and she said several
times "Martha is going
to Macau + Martha does not
want her to go." I shall
ever remember with pleasure
these [u] beautiful smiles[/u] and
that [u][?raft?] expression[/u] that
came over our dear Mother's
face again and again
that last afternoon She
repeated a great many
passages of Scripture during
that afternoon a part of the
23rd Psalm. "I know that
my Redeemer birth +c."
"Come unto me all ye that
labor and are heavy laden
and I will give you resh
(repeated many time) and
may hymns "God my supporter
and my hope." Jesus Lover
of my soul. "My King + my
Redeemer "My portion and
my Redeemer." At one time
she said seemingly in
distress "Clara what shall
I do?" I [?uphid?] never mind
dont be troubled God will
take care of you " and she
said very brightly "He will
he [u]will[/u], he [u]will[/u] Her mind
would retain nothing but a
moment and much of the
him was wandering
We could see that she was
growing worse and began
to fear she would fail so
fast that she would not
know the girls Sarah came
about four-o-clock. She
was greatly startled to see
Mother looking so sick
Mother knew her and said
"I am glad you have come"
and spoke her name
several times. Hattie came
an hour later she recd the
telegram an hour after she
reached Baltimore but
had to wait ten hours for
a train. Mother knew her but
yet did not seem to understand
about it After Hattie had said
several trains "It is Hattie Mother
dont you know Hattie I have
come to stay with you" she
said Why do you ask me
so many times of course I
know you. She was not at
all startled by the girls coming
I dont think she realized
that they had come from
a distance only that they
were here. She said afterward
"The [u]dear[/u] children" She
repeated The name of
Jesus very plainly about
five times and said a
little later "It [u]is[/u] Hattie"
It is such a grief to Hattie
that she could not have been
with Mother during these three
days and Mother called for
her very often. If Dr Bigham
had been at home Monday
afternoon I could have
telegraphed to Hattie at
Wheeling and recalled her.
But as Miss Whilden writes
"It was in God's plan that
she should go or else she would
have been given light to feel
that it was right to stay."
Wed afternoon Emily had
been taken with Inflammatory
Rheumatism + suffered [?internaly?]
after trying every thing we
could think of Edward went
for the Dr in the night and
he was able to releive her in
a little while and then he
came up and watched with
us for a time at Mothers
bedside About dark she had
repeated the words "I strive
to keep my conscience clean."
putting great accent on the
word strive. We think this
the last that we heard her
say. It was probably in her
mind just as she was
losing consciousness + she
said it over and over very
rapidly for a long time.
Later her lips moved but we
could not tell at all what
she was trying to say
After hattie came she
wanted to say something
special to her but we could
not tell what it was but heard
[u]China[/u] several times After dark
on Wed it seemed as though Mother
had gone to us all for she would
never know us again. The
light was fast fading out of
her eyes an her breathing was
very heavy. The Dr said she
might live several hours. We gave
her ice as long as she could take
it and then Hattie moistened her lips
with water. Night wore away and
the gray morning dawn brightened
into morning sunlight and still
she was with us. Mary Crane
staid with Emily down stairs
and the rest of us watched
and waited for the end.
The bed had its head
towards the east side of the
room. Father sat wrapped
in heavy shawls in his large
chair at the front of the bed
and hardly took his eyes from
her face until she had gone.
The rest of us stood on either
side and often some one
would say "I wish she could
be released". Several times we
thought she was gone and then
she would breath again. She
died at 23 min to 9 When all
was over Mary Crane came in
to the room and remained while
we went down to breakfast
The Dr came up to see
Emily and John High came
no one could ever have two
friends who would do more
than Dr Bigham and
John High have done for us
Everything that could be
of any assistance they thought of doing
[Note: letter continues but with different pen and potentially different author]
Hattie Sarah Mary + I did
everything necessary for Mother
it was the last we could do
+ then Edward + John High
helped us carry her down into
the parlor. Dear little Mother
at rest in Heaven She did not
look very natural on Thursday
but on Sabbath we thought she
looked very much as she did
when in health. Our friends in
the church were so helpful they
anticipated every wish + gave us
all the assistance we needed
We dressed her in her black satin
dress, she had always liked it
Sarah arranged folds of blacket
cashmere over her + between the folds
are put sprays of senilax
This was on Sabbath morning
The casket was a very pretty one
exactly like Mr Cranes The plate
had the words "At-Rest"
beautifully engraved upon it
Cousin Adelia came from Columbus
on Sat + Mrs Hamsher from Chicago
We had letters from Cos Gilbert
+ Mary which I will try + copy for
you It was a great disappointment
for Emily not to be able to attend
the funeral. She did not give
it up until Saturday but the
Dr came up an hour before the
services [--+ sai--] on Sabbath + said
she might be dressed + drawn
in a chair into the parlor so she
was with the rest of us
Mr Elliott offered a prayer +
'Asleep in Jesus' was sung.
We could not see them + nothing
has ever seemed more beautiful
to me than those versus as we
heard them from the parlor
Then we gathered about the
coffin + Father kissed her then
each of the girls + last of all Edward
her first born We then went to the
church + found a large congregation
the Ladies had brought beautiful
flowers + the choir had taken
special pains wit the music
They sang "How blest the[--re--] eighteen
when he dies" "God my supporter
+ my hope" It is not death to die
Mr Elliott preached from
the words "Who shall separate
us from the love of Christ +c
He spoke very touchingly of
Mother + often I heard sobs
from different parts of the house
But she has many more friends
[u]there[/u] than here so many that she
knew long years ago have passed
over the river + are again
associated with her
Father looked very tired
during the services but was
perfectly calm. When we went
to the cemetery it rained so
but few of the many could go +
they could not sing as they
had expected
They had thought of singing
"Shall we gather at the River" but
we would not allow them to
think of it after it rained
although they were quite willing
to go When we came home it
was almost night
[Note: letter returns to original hand writing/ink. The top right hand corner says "Lois" in blue pen. The following is written vertically at top of page]
Dear Settie
I have copied
this for you
+ Miss Lewis
you seem
so near to
me + I know
you will
feel interested
in what is of
so much ^interest to
me
[Note: letter continues horizontally]
Copy of Clara's letter
You will be anxious to know
all that I can tell you of her last
days and as I was with her almost
constantly I will tell you all that I
can recall of her sickness and
death. It was all very sudden
and unexpected. Mother had seemed
about as well as usual during the
winters. She slept fairly well at
night and did not have a sense
cough as she had a year ago
Owing to the very cold weather
She did not go to church during
the winter had only been out
twice since. Dee the last time
two two weeks before the day she was
buried. She seemed to enjoy
that Sabbath very much had not
seen the people for a long time
and as many of them have since
told us gave the, a very cordial
greeting. She remained to S School
and we remarked during the
evening that she had seemed
to have a very happy day. The
next Sab march 19th she was
quite busy all day assisting me
in the kitchen and caring for Em
who was sick with Erysipelas.
In the afternoon she rested for
an hour and in the evening
she studied the SS lesson with
Edward expecting to attend
church the next day. Hattie was
expecting to start for Baltimore
on Monday morning and we
sat up quite late on Sat. It
was nearly midnight when we
heard a noise in Mother's room
and I went up and looking in
at the door did not see her any
where for an instant I was
bewildered. there going round the
bed I found she had fallen
on the floor and was unable
to rise. I called Hattie and
we put her in bed and she
assured us that she was not
hurt in the least but had been
trying to get up and had fallen
Sabbath morning she felt like
getting up so we helped her
dress and she came down stairs
she spent much of the day on the
lounge and slept much of the
time breathing rather heavily
we noticed but not in pain
She had her dinner with
the family and afterwards
went up stairs or an hour
or more then came down and
spent the evening reading a
little. Thus ended her last
earthly Sabbath. There was no
premonition of any thing serious
We did not apprehend illness
or at least anything immediate
Monday morning Father said
that he wakened he thinks
about three o clock and found
Mother was not in bed he was
alarmed and looked for her
found her as we had the night
before. He lifted her into bed and
said that she seemed comfortable
and went quickly to sleep so he
did not call any of us. She
told us in the morning that she
was not at all hurt and
would come down stairs but
we persuaded her to be in bed
and rest hoping she would soon.
能够再次起来。
Hattie感觉很不好
走开,但认为一个
会去巴尔的摩和
那么如果妈妈长大了
更糟糕的是在去之前会回来
更远。Emily还在受苦
丹毒在她的脸上,是
不能和妈妈在一起,但很
在她生病期间很少。后
Hattie和Em。早晨
在祈祷时父亲读过
诗篇。 “上帝是一个避难所
+ 力量是一个非常现实的帮助
麻烦的时候。”和Edward
说他觉得好像在想什么
悲伤为我们准备好了。那
诗句都在我的脑海里
一天,我永远不会忘记
它是如何安慰我的
焦虑增加每时每刻
我一直在想Hattie
每一刻都走得更远
离开家。关于割草
我们可以看到母亲是
越来越发烧,我们派人
对于Bingham医生,他在
麦地那,不会回家
直到晚上。我们觉得
我们不能相信她有任何
其他医生等
他回来当他来的时候我告诉
他,我担心这是一个
非常严重的情况,那
虽然我知道但知之甚少
麻痹似乎
这可能是麻烦。什么时候
他上去见她我们最糟糕的
恐惧得到了证实。他
说她有进步
瘫痪并告诉我们
继任阶段以及他们如何
会一个接一个地出现。
我问他有没有希望
康复,他说“如果她
她的生命将撼动麻痹。”
我们问他我们是否应该
给女孩们发电报,但他说
我们最好等到早上
当他能更好地讲述
她的病。Edward和我
和她一起看了一整夜
医生说我们不应该
让她睡得很香
否则她可能不会醒来。
他告诉我们不要告诉父亲
直到一夜之后的早晨
休息他会更好
听到。她似乎在休息
夜间相当大
早上Edward和
我都觉得好像
医生肯定会说她
更好,但他说
她所有的症状都是
最不利,我们
最好电报在
一次。所以我写了我们的
给女孩的信息“妈妈
一些立即病得很重”
在晚上之前我们收到了
他们的回复。医生
说他所有的精力都会
致力于让她远离
进入昏迷状态
直到他们可以到达之后。
妈妈完全没有意识到
她病了,据说她可以
不明白她为什么
不能再多+为什么她
不得不吃这么多药
周二,她的发烧非常高
下午 Em 好多了
能够上楼梯一点
尽管。John High 出现了
周二早上,做了
为我们和
3
带来了一些人来帮忙
我们一起工作。周二晚上
母亲非常不安,
睡得很少。玛丽
半夜来了 她来了
乘火车到马西永和从
私人三十英里
她不敢的交通工具
不要等到早上
火车。她非常寒冷
乘她的车,一直如此
很怕她
找不到妈妈住
她立刻上楼
+ 帮助照顾她
晚上。Cyrus Crane和
他的母亲 + Mary和他们的
Phillips牧师来了
在早上、晚上起来,然后
Mary留在我们身边
很多人打电话给
白天,但我们做到了
让任何人看到她 她
病得太重,不能被打扰
任何人。周三早上她
在我们看来更糟
但令我们惊讶的是,医生说
每一个症状都更
有利的,也许她
可能会反弹一段时间
她非常喜欢拥有
爱德华随时靠近她
他走进她的房间
会伸出她的手
他,似乎感到休息
当他抱着她的时候
手。她的手颤抖着
在她生病期间很多
尤其是左边的。这
医生下午很早就来了
并说就像他
害怕每一个症状
更不利和
疾病正在迅速发展
进展 他看了她很久
时间似乎他可以
不放弃她却知道
无能为力。他问
如果她认识他和她
以美丽的笑容回答
“为什么我当然认识你。”他
说“我们认为你病得很重”
“大部分时间”她的想法
又在游荡
她根本没有意识到什么
他说杰给了她冰块
不断地,只要她能
拿着它,这很棒
安慰她。他说一会儿
看着她。 “我认为你的
母亲是一位非常了不起的女士。”
当他离开时,他通过了他的手
在她的额头上+我知道他
确信她不会
再次认识他。
周三下午Edward
+ 我仔细地看着她。
每隔一段时间,她似乎
看到给予的东西
她最大的乐趣
早上,当Mary
和她在一起,她似乎
看东西说
“在远远之上!在之上”和
她会看的那个下午
默默地向上几
时刻,然后是最
美丽的微笑会来
在她的脸上,一旦她
说“多么美丽,多么
美丽”这是一个伟大的
有幸为我们看她
知道她正在接近
天堂之门和毛毡
这是给她看的
隐瞒的东西
致命的眼睛。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Copy of a Letter from Clara
Subject
The topic of the resource
Health; Death; Funerals; Family; Mothers
Description
An account of the resource
This appears to be a copy of a letter from Clara (probably copied by Mattie to send to others). The author talks about the declining health of their mother. The author describes the doctor's visits, and the telegrams she sent to ensure her other siblings were there to see their mother before she died. She details the funeral, including the hymns sung and what their mother wore.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1887
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_916
cemetery
Christianity
clothing
doctors
family
fathers
friends
funerals
grief
illness
mothers
singing
sisters
-
https://noyesletters.org/files/original/fa7bc983c31ae2391833025887884ddb.pdf
2b974f57357b8ac887e24c9c325a0ffc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
4
began our long journey across the trackless
deep. It was a lovely Sabbath morning,
at seven o'clock all who cared to do so gathered
in the Reading Hall where a communion
service was held. It was dear to our hearts
and a fitting way to begin our voyage.
When we left the land behind us, we
also left the sunshine with it. We were now
in clouds and storm. Such is life "Sunshine
and Shadow" that by the way was the sub-
ject of my graduating Essay years ago.
The clouds and storms did not seem to
damp the spirits of the 14 children on
board. They were happy and frolicsome
all the way over. They played in cor-
ridors a good deal because the decks
were wet and cold. we find the same
kind of people on shipboard as we find
in cities and towns at home, in fact human
nature is more amplified on ship board
than on land. Quite a cranky lady
lived next door to us, not a lover of
children, I judge. One day I heard her say,
"Dorothy, where is your cabin"? Dorothy told
her. "And where is your cabin Catherine"?
Catherine enlightened her. "Now you go right
over there and race and squeal as
5
loudly as you like. I feel [u]sure[/u] your
mothers will be [u]delighted[/u] to hear you".
The weather was very rough. That
first night I came out of my berth twice
but landed on my feet. There were 40
missionaries on board, but it was several
days before we saw them at table. Miss Noyes
and I are both good sailors and we were
always on hand at meal time. The motion
of the steamer, however was not pleasant
it pitched and made us feel tired. It was
very heavily laden and was deep down
in the water. There were only about four
pleasant days all the the way over to Yoko-
hama. Tuesday Oct 11th was a lovely
day, during all its hours we were passing
the Aleution Islands, so close that we
could see them very plainly. They looked
almost as beautiful as the Inland Sea,
one was covered with snow which glis-
tened in the sun. That evening we
crossed the meridian and dropped out
the Wednesday. I said sadly to myself, "Good-bye
America and all the dear ones, we are
now on the side of the world, Good-bye
for a season."
To our surprise we ran into the tail end
6
of a typhoon coming up from the South
and we were only ten degrees from the
center of it. We did not go forward, as the
Captain did not wish to get nearer the center.
Can anything seem more helpless than
a frail ship out in mid ocean in black
darkness of night in a fearful storm the
waves dashing over it and ready to
swallow it up, the wind screeching
and howling around it, its dim lights
casting but a faint glimmer over the
boiling waters. Only a few planks between
those on board and death. It makes
one realize one's entire dependence on
God. Human help is not available
I thought, as I sat there of the Disciples being
in like circumstances, how they ran to Jesus
with their trouble + be helped them at once
by rebuking the winds + waves and there
was a great calm. This he did the second
time when he came to them walking on
the sea. It came to me very forcibly then
that Jesus was not on our ship in bodily
presence, but none the less he was there
and his power to help was just the same
as it was when his disciples called upon
him for help. So I asked him to send this
7
wind elsewhere and calm this turbid
sea and that I [u]believed[/u] in his power to
do it. I retired then feeling peaceful
and trustful and slept soundly all
night. The next morning, I looked through
the port just in time to see the sun
rise out of the water like a great red
ball. The sea was quite calm.
Hurriedly dressing, I went out to the
end of the deck facing the sun and held
a little praise service all to myself.
It is interesting as we near Yokohama
to see the lights from rocky points winking
to us ^out of the darkness They seems to say "keep away
from here, do not come too near we are not safe."
Yokohama, Kobe, Moji and Shanghai
would greatly interest you as they did
me 40 years ago, they are not so quaint
to-day, but they are an old story to us +
we want to hurry by and get home and
see what Canton has in store for us.
At last, we are nearing it. It is six in the
morning, but not too early to keep back our
girls. There they stand lined up on the
wharf. Tears spring to our eyes as we see
them. Bless their dear hearts. The boat touches
the wharf, there is a grand rush we are
8
together again. It is something like a mother
coming home to her children again after a
long absence. We are escorted home where
the rest of the school, standing waiting at the
door give us a loving welcome. After breakfast
we are taken around the buildings to see what
has been done, then to chapel prayers
where we must each say a few words to the
three-hundred and thirty bright girls seated
before us looking eagerly as us. It is all so
dear. While the school is in session we
rest in our rooms. We are invited for
the evening to a Reception in Assembly Hall
where the girls, who are very fond of the drama
play Penelope in English it is done with
great credit to themselves. Refreshments were
served. On Friday afternoon a grand
Reception was given in our honor. Both
Foreigners and Chinese were included in the
invitations. This gave us an opportunity to
meet all our friends. In the evening we took
dinner with the Teachers of the True Light.
Tuesday the 8th we were invited to a
Reception and play at the True Light Middle
School on Paak-Hok-Tung. Saturday the
12th The True Light Alumnae, having waited
for our return, gave a banquet at Hotel Asia.
9
We were also entertained at the Consulate
by Consul + Mrs Bergholz his Mother, where
each of the ten guests was presented
with a handsome hand bag of black
satin + gold as a souvenir, by the Consul
himself. On the 25th of November
the Chinese and many of the Foreigners
celebrated the 40th anniversary of my ar-
rival in Canton. I shall always have
pleasant recollections of the kind words
spoken and the many kindnesses re-
ceived on that day. The 24th + 25 of Nov.
this year came on the same days of the
week as they did in 1881. I arrived in Hong
Kong on Thanksgiving Day and I have been
thankful through all the 40 years that
my lot has been cast among this people.
My friends are you growing weary
of this recital; We have settled down
to work. The weather is fine, windows
and doors all open. It is Chrysanthemum
season. The houses and gardens ^are full of
them and lovely roses. It is also orange
season. Surely our compensations are
great. I send my warm Christmas Greetings
to all. If any were left out in the distribution of
cards it was not meant to be so. I re-
10
membered those to whom I sent cards
myself. I did not ask Miss Noyes a
single name. I soon shall know
you all, and I wish to be [u]one[/u] of [u]you[/u],
In loving Christian fellowship
Electa M. Butler.
4
开始了我们穿越无轨的漫长旅程
深的。这是一个可爱的安息日早晨,
七点钟,所有愿意这样做的人都聚集在一起
在阅览室里举行圣餐
举行了服务。这是我们心中的挚爱
以及开始我们旅程的合适方式。
当我们把土地抛在身后,我们
也留下了阳光。我们现在
在云和风暴。这就是生活“阳光
和影子”,顺便说一句,这是我几年前毕业论文的主题。
云和风暴似乎没有
打湿了14个孩子的精神
木板。他们快乐而嬉戏
一路过来。他们在走廊玩得很好,因为甲板
又湿又冷。我们发现相同
我们发现船上的那种人
在家乡的城镇,其实是人类
自然在船上更加放大
比在陆地上。真是个脾气暴躁的小姐姐
住在我们隔壁,不是爱人
孩子们,我判断。有一天,我听到她说,
“多萝西,你的小屋在哪里?”多萝西告诉
她。 “你的小屋凯瑟琳在哪里?”
凯瑟琳启发了她。 “现在你向右走
在那里比赛和尖叫
5
随心所欲地大声。我确信你的
妈妈们会很高兴听到你的话”。
天气非常恶劣。那
第一天晚上我两次从卧铺里出来
但落在我的脚上。有 40
船上有传教士,但有几个
几天前我们在餐桌上看到他们。诺伊斯小姐
我都是好水手,我们都是
用餐时间总是在手边。议案
蒸笼,但是不愉快
它使我们感到疲倦。它是
负载很重,内心深处
在水里。只有大约四个
愉快的日子一直到横滨。 10 月 11 日星期二是一个可爱的日子
白天,在我们经过的所有时间
阿留申群岛,离我们如此之近
可以很清楚地看到它们。他们看起来
几乎和内海一样美丽,
一个被雪覆盖着,在阳光下闪闪发光。那天晚上我们
越过经络辍学
周三。我伤心地对自己说:“再见
美国和所有亲爱的,我们是
现在在世界的一边,再见
一个赛季。”
令我们惊讶的是,我们跑到了尾端
6
来自南方的台风
而我们离这里只有十度
它的中心。我们没有前进,因为
船长不想靠近中心。
有什么比这更无助的事情吗?
一艘虚弱的船在黑色的海洋中
可怕的暴风雨中的黑夜
海浪冲过它,准备好
吞下去,风在呼啸
并在它周围嚎叫,它昏暗的灯光
投射但微弱的微光
沸水。之间只有几块木板
那些在船上和死亡的人。它使
一个人意识到自己完全依赖于
上帝。人工帮助不可用
我想,当我坐在那里的时候,门徒们正在
在类似的情况下,他们如何跑向耶稣
解决他们的麻烦+立即得到帮助
通过斥责风+浪和那里
非常平静。这是他做的第二次
当他走到他们面前的时候
大海。那时它非常强烈地出现在我身上
耶稣没有身体上在我们的船上
存在,但他仍然在那里
他帮助的力量是一样的
就像他的门徒呼唤
他寻求帮助。所以我让他寄这个
7
风在别处平息这浑浊
海,我相信他的力量
做。我退休了,然后感觉很平静
和信任,睡得很香
夜晚。第二天早上,我翻阅了
港口正好可以看到太阳
像大红色一样从水中升起
球。海面相当平静。
匆匆穿好衣服,我出去了
面向太阳的甲板末端并保持
一点点赞服务都给自己。
我们在横滨附近很有趣
看到岩石点的灯光闪烁
从黑暗中对我们说他们似乎在说“远离
从这里,不要靠得太近,我们不安全。”
横滨、神户、门司、上海
会像他们一样让你很感兴趣
40年前的我,他们没那么古怪
今天,但它们对我们来说是一个古老的故事,
我们想快点回家
看看广州为我们准备了什么。
最后,我们正在接近它。它是六个
早上,但不要太早来阻止我们
女孩们。他们站在那里排成一排
码头。当我们看到时,泪水涌上眼眶
他们。祝福他们亲爱的心。小船触动
码头,我们有一个盛大的赶路
8
再度携手。有点像妈妈
经过一段时间后再次回到她的孩子身边
久违了。我们被护送回家
学校的其他人,站在门口等着
门给我们一个亲切的欢迎。早餐后
我们被带到建筑物周围看看有什么
已经完成,然后去教堂祈祷
我们每个人都必须对他们说几句话
三百三十个聪明的女孩子坐下
在我们面前热切地看着我们。都是这样
亲。在学校上课期间,我们
在我们的房间休息。我们被邀请
晚上在大会堂举行招待会
那些非常喜欢戏剧的女孩们
用英语玩佩内洛普就完成了
非常感谢自己。刷新评论是
服务。周五下午盛大
招待会以我们的名义举行。两个都
外国人和中国人都被列入
邀请。这给了我们一个机会
认识我们所有的朋友。晚上我们带了
与真光导师共进晚餐。
8 号星期二,我们被邀请参加一个
真光中心的接待和玩耍
Paak-Hok-Tung 上的学校。星期六
第十二届真光校友,等待
为了我们的回归,在亚洲酒店举行了宴会。
9
我们也在领事馆得到了款待
由领事和他的母亲伯格霍尔兹夫人在哪里
十位客人中的每一位都被介绍了
带着帅气的黑色手包
缎+金作为纪念品,由领事提供
自己。 11月25日
中国人和许多外国人
庆祝我抵达广州40周年。我将永远拥有
美好的回忆
那天说的和收到的许多善意。 11月24日至25日
今年恰逢
一周,就像他们在 1881 年所做的那样。我到了香港
感恩节那天,我一直在
感谢所有 40 年来
我的命运已投在这群人中间。
我的朋友们,你是否越来越疲倦
这场独奏会;我们已经安顿下来
去工作。天气很好,窗户
和门都打开了。是菊花
季节。房子和花园里到处都是
他们和可爱的玫瑰。它也是橙色的
季节。我们的补偿当然是
伟大的。我送上我温暖的圣诞问候
对所有人。如果在分发中遗漏了任何内容
卡片本不该如此。我记得
10
我寄卡片的人
我。我没有问诺伊斯小姐
单名。我很快就会知道
你们所有人,我希望成为你们中的一员,
在爱的基督徒团契中
Electa M.巴特勒。
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Letter from Electa M Butler
Subject
The topic of the resource
Travel; Children; Steamboats; Jesus Christ--Presence; Anniversaries
Description
An account of the resource
In this partial letter, Electa writes about her journey from America back to Canton. At one point during her travel, a typhoon came up from the South and Electa realized an individual's dependence on God. She knew that Jesus was not physically there, but felt that his spirit and presence would help them. When arriving in Canton, Electa celebrated the 40th anniversary of her being in China. She made her way to Hong Kong on Thanksgiving Day.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Butler, Electa M
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n.d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_926
anniversaries
boats
Christmas
girl students
holidays
missionaries
officials
Thanksgiving
travel
weather
-
https://noyesletters.org/files/original/b350426873cc08f607ca65276db45f10.pdf
6d53571236f3c26193f7aee3a2769639
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Upside down on the top of the page]
Please give my love to all your family--
also to re[--m--]member me to Hattie & Henry
when you write to them.
March 23 1871
Dear Brother and Sister-:
I hope you
will not think I have forgotten you,
or the kind sympathising letters which
I have received from you. Circumstances
have rendered it impossible for me to
write sooner to you. I have been subjected
to such a multitude of callers for the
first few weeks that rest by night
or day was impossible, Why is is that
every body feels called upon to obtrude
their presence at such times? It seems
to me if there ever is a time when one
wants to be alone and have time to
commune with oneself an with
God it is in times of deep grief-
When ones nerves are all unstrung with
fasting and watching and deep so-
row, how can any company be accep-
table excepting ones Minister and
nearest and dearest friends? It seems
to me that our Saviour had the same
feeling when he choose the three favor-
ite disciples to accompany him at
the time of his greatest distress, and
then bid them tarry, that he might
go yonder and be alone with God.
I suppose they ment it all for kind-
ness, therefore I have tried to receive
it as such, although it has been hard
to bear. My dear husband's sufferings
and infirmities of the flesh of
which he never wished to speak of
or have known, reacted in a measure
upon my nerves, so that far the
past five or six years I have not
been able to sleep well, and have
more or less uncomfortable feeling
at the base of the brain, and a con-
tinual noise and ringing in the
ears. But the good providence of God
has spared me what I looked forward
to as the greatest trial of all, of
having my dear husband who had
worked so hard all his days cut
off from the comforts of a home in
his old age, should he be ^spared to become
helpless. I now see the folly of worry-
ing, for I was enable to procure
everything which he desired for his
comfort. And in regard to myself
I am going to try and act a wiser
part, let alone worrying, and trust
to the widow's God for the future.
As you wished to know about my tempo-
ral circumstances, whether I should
be able to keep the homestead +c.
I would say that it is very uncer-
tain about my being able to unless
I am dependant upon my brother
for assistance. There is a mortgage
upon it for five hundred dollars
which has never been paid. The books
had not been posted since 1862, and
all along many have take [illegible]
of his state of mind and for a [--sm--]
small consideration have passed
receipts so that cuts off every thing
back. And then there are many ac-
counts and notes that might
have been collected had they
been attended to at the time that
cannot be now, on account of
their being outlawed. I do not
know how people in your neighbor-
hood would regard and act under
such circumstances. But from
past experience I do not know what
to expect, and that is nothing
beyond what the law will com-
pell them to pay. As near as can
be estimated there may be enough
realised to clear the place, but
that will not yield anything for
my support. And in my present
broken-down and shatered condition
I can do very little towards earn-
ing a living anyway. But I am not
going to worry for my conscience
tells me that I have tried to do all
I could however I may have come
short of doing what was for the
best, and may ^be that things will
turn out better than they now
appear. How I wish I could see
you and have your advise. I must
close my head feels so badly. Your affec
sister E.H Noyes.
[注:页面顶部倒置]
请把我的爱献给你所有的家人——
还要记住我给海蒂和亨利
当你给他们写信时。
1871 年 3 月 23 日
亲爱的兄弟姐妹——
我希望你
不会以为我忘记了你,
或者那种同情的信件
我收到了你的。情况
使我无法
早点给你写信。我受过
面对如此众多的来电者
晚上休息的前几周
或者一天是不可能的,为什么会这样
每个人都觉得被要求出面
他们在这种时候出现吗?它似乎
对我来说,如果有一天
想要独处并有时间
与自己交流
上帝,这是在极度悲伤的时候——
当一个人的神经都松了
禁食守望,悲痛万分,除了大臣和
最亲密的朋友?它似乎
对我来说,我们的救主有同样的
当他选择三个最喜欢的弟子陪伴他时的感觉
他最痛苦的时候,和
然后叫他们等一下,这样他就可以
去那里,与上帝单独相处。
我想他们是出于善意,因此我试图接受
就这样,虽然这很难
忍受忍受。我亲爱的丈夫的痛苦
和肉体的软弱
他从不想谈起
或已经知道,在一定程度上做出反应
在我的神经上,到目前为止
过去五六年我没有
能够睡得很好,并且有
或多或少不舒服的感觉
在大脑的底部,并且持续的噪音和铃声在大脑中
耳朵。但上帝的好天意
拯救了我所期待的
作为所有人中最大的考验,
拥有我亲爱的丈夫
辛苦工作了他所有的日子
远离舒适的家
他的晚年,他是否应该幸免于难?
无助。我现在看到了担心的愚蠢,因为我能够得到
他所渴望的一切
舒适。关于我自己
我会尝试做一个更聪明的人
部分,更不用说担心和信任
为了未来,献给寡妇的上帝。
正如你想知道我现在的情况,我是否应该
能够保留宅基地等。
我会说,除非
我依赖我的兄弟
寻求帮助。有抵押
五百美元
从未支付过。图书
自 1862 年以来就没有发布过,并且
一直以来,许多人都采取了[无法辨认]
他的心态和
小考虑已经过去
收据,这样就切断了一切
背部。然后有许多帐户和注释可能
如果他们被收集了
当时被照顾
现在不能,因为
他们被取缔。我不
知道你附近的人会如何看待和采取行动
这样的情况。但从
过去的经历不知道是什么
期待,那不算什么
超出法律强制他们支付的费用。尽可能近
估计有可能就够了
意识到要清理这个地方,但是
这不会产生任何东西
我的支持。而在我的现在
破碎和破碎的状态
无论如何,我对谋生无能为力。但我不是
会担心我的良心
告诉我我已经尝试过所有
我可以但是我可能已经来了
没有做为
最好的,也许事情会
结果比他们现在好
出现。我多么希望我能看到
你和你的建议。我必须
关闭我的头感觉很糟糕。你的深情
姐姐 E.H 诺伊斯。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from E.H. Noyes to Brother and Sister, March 23, 1871
Subject
The topic of the resource
Grief; Death; Old age; Mortgages
Description
An account of the resource
In this letter to Varnum and Lois, Elizabeth Hunt Noyes (wife of Josiah) reflects on how she has not been able to stay in better touch with them because of her current circumstances. She has been under a lot of stress and grief watching her husband suffer and age and notes that for the last five to six years she has not been able to rest because of it. The mortgage has not been paid and there are other finances that need to be addressed. She wishes she could see her family badly.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Elizabeth Hunt
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1871-03-23
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_920
Christianity
illness
missionaries
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/0725986b2b009edbf22ebefec4211c46.pdf
67c40b09fef47304f939665526233073
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Westmoreland Aug 1840
Dear Brother
Your letter was gratefully
received and I readily comply with your
request" write immediately although a
week or more has elapsed since the
reception of yours. I have thought of writing
before I received yours but have delayed
hoping father would be better, about
the first of June he began to complain of
a pain in his heads attended ^with heat; we
called the physician he left him some
active physic which I think afforded some
relief; a blister had ben previously, applied
to the back of his neck.
Aug 8th I have delayed writeing on account
of brother Augustus adviseing me to wait
awhile; as father was dangerously sick .)
since that time we have called in the
physicians several times, applied four blisters
to the back of his neck one behind each
ear and applied [illegible] to his temples
several times which treatment appeared
to afford some relief; two weeks ago last
thursday he appeared to be worse walked
almost all day; in the afternoon we called
in the physician again he could not [illegible]
him as he was partially deranged, he left
some medicine but advised us to make
some herb drink this I think was some
benefit; the week following tuesday he
walked most of the day the physician
was called again; thursday he walked
almost continually - [--the--] friday morning
we sent for sister Zoa to come home as
she was teaching school in the west
part of the town; A few days before
[--he--] one morning when I went to the bed
and stood looking at him he said how
good you be [--illegible--] how much you have
done for me; and when mother went to
his bed side he said how good you look
This summer he has appeared to be ex
amineing the foundation of his hope - saw
his neglect of duty, as he said [?is?] not [?reading?]
the bible so much as he ought he said
he had thought that he could not read his
eyes had ben very sore for some time, but
after his head pained him so much, his
eyes appeared to be well; then he told me
one day that he found that he could read
and he meant to practice reading, her seemd
to enjoy it and his prayers seemed more
fervent - [--but--] at times he seemed to enjoy
a foretaste of the happiness of heaven, he
appeared to be very happy some of the
time last winter but lately he appeared to
to have progressed heavenward, at times
he appeared to walk in darkness at time which
I think was [?carried?] by disease as his
mind was deranged he has feared [--that--]
that the regular operation of his mind
would be interupted by disease, and thought
he chose to be called from time to Eternity
rather than continue when belief of reason
but was brought to feel more entire resig
-nation a few weeks ago, I had conversed on
with him on the subject of entire resignation
he said that he had desired to depart to
be with Christ's he wished to know if that
was not right I expressed my views of entire
resignation as clearly as I could one day
afterward he requested mother to call me
into the room as I was out and wh[Note: page torn]
entered he began to express his feelings;
he said he felt very happy his cup was
full and running over God [--illegible--] knew
that he loved him; he mentioned it
twice; said that he wished to tell us
how he felt when he was in his right
mind as he feared he should be crasy
his head had felt very bad; he said that
if he was bereft of reason he should not
be accountable,- that the LoRd would take
care of him; he said he loved evry boddy
wished to see Augustus who was then out
at work - the next day he asked me if
I thought that he felt right I told him
yes afterwards he became deranged [--and--] partially
and grew more so although he knew us and would
tell us what he wanted, he wished to move from
place to place very often was very restless sometimes
he would wish to get up as soon as he had laid
down I think he underwent great distress [?some?] of
time a fiew days before he died; he took no
nourishment for about five days before he died
nor drink. It appears to me that his disease was
more in his bowels at last.
[Note: Address of the letter sideways between these two]
Our dear and beloved father died Wednesday
the fifth day of August a fiew moments before
nine oclock in the evning this burial was friday
afternoon the time appointed for the Commence-
ment of the exercises was one oclock a Mr Foster
preached from the words. [--In--] [--illegible--] [--of trouble I will
call upon God and he will illegible illegible--] 4 3 verses of the 41 hymns
on the day of my trouble I will call upon the for thou wilt answer me
of the selection was rang, the remains of our below
Father rest in the grave yard near Mr Pratts
[Note: Sideways in the margin]
[Illegible] Psalm [illegible] Psalm 86 [illegible]
[Note: sideways on page two]
Tuesday before Father died he remarked how bright evry thing
looks the night he died about sunset he had a very
[Note: sideways on page three]
distrest turn we were around the head he looked up upon
Augustus and asked him if he thought he was a dying
he bid a final adieu to all terestrial nines a few moments
before nine in the evning without a struggle or a grown if we
were some of us out of the roon that afternoon he would enquire
where the rest were He handed me his will about three
weeks before he died and requested me to keep it safe
and when he was gone to hand it to Augustus, he wished
you to have a Surtout that was cut for himself last fall,
but was not made, give my love to sister Lois and tell
her that I hope she is now rejoicing the Lord tell
her that I think that disease in some cases excites the
fear of person who is suffert of disease that hope and joy
appear to the individual to be entirely gone when there
is no ground for such fear I have seen persons who give
good evidence that they love God ^in this state of mind I should like to write
more than I have room for, dear brother we feel that
we have sustained a great loss in the bereavement which
we have experienced, the stroke seemed to cut to our
inmost souls write soon and often and ask Lois to
do the same Nancy Noyes
The 219 hymn of the Selection was sung [illegible]
[Note: Address written on page four]
Westmoreland NH 15
Aug, 10--17
Rev. Varnum Noyes
Guilford
Medina Co, Ohio
威斯特摩兰 1840 年 8 月
亲爱的兄弟
非常感谢你的来信
收到,我很乐意遵守你的
请求”立即写,虽然
一周或更长时间以来已过去
接待你的。我想过写
在我收到你的但已经延迟之前
希望父亲会更好,关于
六月一日,他开始抱怨
他的头疼,伴随着热;我们
打电话给医生,他给他留下了一些
我认为提供了一些积极的物理
宽慰;以前有过水泡,涂过
到他的脖子后面。
8 月 8 日我推迟了帐户上的写作
奥古斯都兄弟建议我等待
一会儿;因为父亲病得很重。)
从那时起,我们召集了
医生几次,涂了四个水泡
到他的脖子后面,每个后面一个
耳朵并 [无法辨认] 涂在他的太阳穴上
几次出现了哪些治疗
提供一些救济;两周前最后
星期四他似乎走得更糟
几乎一整天;下午我们打电话
再次在医生那里,他无法[无法辨认]
他部分精神错乱,他离开了
一些药,但建议我们做
一些香草饮料,我认为这是一些
益处;星期二之后的一周他
医生大部分时间都在走路
又被叫了;星期四他走了
几乎不断 - 星期五早上
我们派了 Zoa 姐妹回家
她在西部的学校教书
城镇的一部分;几天前
一天早上我上床的时候
站着看着他,他说怎么
很好,你是 [--难以辨认--] 你有多少
为我完成;当妈妈去的时候
他的床边他说你看起来多好
今年夏天,他似乎在审视自己希望的根基——看到
正如他所说,他的失职是不读书
他应该说的圣经
他原以为他看不懂他的
有段时间眼睛很痛,但是
在他的头这么痛之后,他的
眼睛看起来很好;然后他告诉我
有一天,他发现他可以阅读
他打算练习阅读,她似乎
享受它,他的祈祷似乎更多
热情——有时他似乎很享受
预尝天堂的幸福,他
看起来很开心的一些
去年冬天的时候,但最近他似乎
有时向天上前进
他似乎在黑暗中行走
我认为被疾病携带为他的
心智错乱,他害怕
那是他头脑的正常运作
会被疾病打断,并认为
他选择被召唤到永恒
而不是在相信理性时继续
但几周前我感到更加彻底的辞职,我曾谈过
与他就完全辞职的问题
他说他想离开
与基督在一起,他想知道是否
是不对的,我表达了我对整体的看法
有一天我尽可能清楚地辞职
后来他让妈妈给我打电话
我出去的时候进了房间[注:页面撕裂]
进入他开始表达他的感受;
他说他很高兴他的杯子是
充满并超越上帝 [--无法辨认--] 知道
他爱他;他提到了
两次;说他想告诉我们
当他在他的权利时他的感受
担心他会发疯
他的头感觉很糟;他说过
如果他失去理智,他不应该
负起责任,--上帝会采取
照顾他;他说他爱每个人
希望见到当时不在的奥古斯都
在工作中 - 第二天他问我是否
我认为他感觉对我告诉他
是的,后来他变得部分精神错乱
并且变得更加如此,尽管他认识我们并且会
告诉我们他想要什么,他想离开
经常放置的地方有时很不安
他想一躺下就起来
下来我觉得他经历了一些很大的苦恼
他死前几天的时间;他没有
在他去世前大约五天的营养
也不喝。在我看来,他的病是
终于在他的肠子里多了。
[注:这两个之间的字母地址]
我们亲爱的父亲星期三去世了
八月五日
晚上九点钟这个葬礼是星期五
下午,指定的演习开始时间是福斯特先生的一点钟
从话语中传讲。 [--难以辨认--] 4 41 首赞美诗的 3 节经文
在我遇到麻烦的那一天,我会打电话给你,因为你会回答我
的选择响了,我们下面的遗体
父亲在普拉茨先生附近的墓地里休息
[注:在边缘横向]
[无法辨认] 诗篇 [无法辨认] 诗篇 86 [无法辨认]
[注:第二页横向]
父亲去世前的星期二,他说每件事都多么明亮
看起来他在日落时死去的那个晚上,他有一个非常
[注:第三页横向]
遇险转身,我们绕着他仰望的头颅
奥古斯都问他是否认为自己快死了
片刻之后,他向所有地球上的 9 人作了最后的告别
晚上九点之前,如果我们没有挣扎或成长
我们中的一些人不在那天下午他会询问房间
其余的在哪里 他递给我他的遗嘱大约三
在他去世前几周,并要求我保管好它
当他去把它交给奥古斯都时,他希望
你有一个去年秋天为自己剪掉的Surtout,
但不是被创造出来的,把我的爱给露易丝姐姐,然后告诉
我希望她现在正在喜乐主告诉她
她说我认为这种疾病在某些情况下会激发
害怕患有疾病的人带来希望和快乐
对个人来说,似乎完全消失了
没有理由让我感到恐惧
很好的证据表明他们以这种心态爱上帝 我想写
超出了我的空间,亲爱的兄弟,我们觉得
我们在丧亲之痛中蒙受了巨大损失
我们经历过,中风似乎切到了我们的
内心深处的人很快就会经常写信,并要求露易丝
做同样的南希·诺伊斯
219首选歌被唱[无法辨认]
[注:地址写在第四页]
新罕布什尔州威斯特摩兰 15
8 月 10 日--17 日
牧师 Varnum Noyes
吉尔福德
俄亥俄州麦地那公司
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Nancy to Brother, August 10-17, 1840
Subject
The topic of the resource
Physicians; Bible--Reading; Vision disorders; Stomach--Diseases; Bible--Numerical division
Description
An account of the resource
Nancy writes to Varnum considering their father's final moments. He first complained of heat in his hands, which the physician remedied. On August 8, he received more treatment and was prescribed herbs. Zoa was recalled from school. He said that Varnum had been good to Nancy and wished his poor vision hadn't impaired his Bible reading. He felt as though he would soon be called to Heaven. He became restless as he approached death, moving from place to place. Mr. Foster performed the funeral service, and he was buried near Mr. Pratt. Before his death, he gave his will to Nancy and Augustus. Nancy asks Varnum to remind Lois to write to her.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Nancy
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1850-08-10 - 1850-08-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_910
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5094550/westmoreland.html" target="_blank" rel="noopener">Westmoreland</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5156633/township-of-guilford.html" target="_blank" rel="noopener">Guilford Township</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5162517/medina-county.html" target="_blank" rel="noopener">Medina</a>
cemetery
death
family
fathers
illness
-
https://noyesletters.org/files/original/0093afe49781735b93cc2d8b958efef9.pdf
9d7af5e190b488d487e47a36e701fcf8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Marlboro Oct 14, 1853
Dear Brother
As when I wrote you last I did
not write all the particulars you which you would feel
anxious to hear, I now on this pleasant Friday morn,
just two weeks, since our beloved Mother spirit
took its flight, as I hope [?twist?], to the mansions
prepared by the Savior for his followers. The
stroke was so sudden and unexpected to us that
we seemed to feel that we could hardly give
her up; for myself I felt that it was very trying
to have her go without expressing to us her views
and feelings at that awfully sollem time, but
the Lord who doeth all things well, in wisdom
saw best that it should so therefor we must not
murmur or refine; she had many times mentioned
[illegible] that she might go suddenly and seemed
to have that expectation; and I think that a
number of times [?we?] expressed a desire that she
might be able to help herself until the last;
(while thinking of the closing scenes of earth)
I think she has appeared to be more comfortable
this summer than she was last though the
props of life might to not apparent to us be
failing; she has daily, much of the time since
she found the weather sufficiently warm and
comfortable walked out; she wished to walk
with brother J. and the rest of us when he and
Elizabeth were at Westmorelnd last so we
all walked up the road as this was her
chosen and accustomed walk, far then when
returned she found it easier as it was decending
brother J approved of this exercise for her.
The encouragement you gave in your letter of
coming to see her was pleasing and gratifying
but she would say perhaps she might not live
through the winter or until that time
She seemed resigned to Gods respecting it, seemed to
leave this secret with him to whoom It belonged. She
has long felt an anxiety to go again to Marlboro
and often spoken of it to me, and would say that
when she got so that she could sit up long enough
or when she could sit up half of a day or did not
lie down to rest but once a day (she seemed to think
that important before she could) undertake the rid,
she could with safety go to Marlboro, or what
comprehended that; she sometimes said that
if brother A. would accompany she and I to
Kene we could come on the rest of the well
alone, but when [--the--] It was concluded [?best?] fore
me to take a journey to Needham she [illegible]
to have me go on to N. the day that I started
and stop at brother Farrows on my return and
have sister J. come home with me, so that
she might come back with her and make a
visit. we thought it a great undertaking that
I knowing her anxious hope, felt that It might
be best for her, perhaps, to start and see how
she stood it, and if she felt fatigued to return
when she she reached the south villiage. It was
with hopes and fears on our part, as probably on hers,
that she started. I felt that I ought not to discourage
but rather encourage her, as rideing agreed with
her and that perhaps she might be better for it
the comeing winter, our seemed to be the case when
she used to take a journey to Needham not think-
ing that there her earthly Pilgrimage would end
but so it was. sister asked her respecting her felings
to know wether she was tired and she said she
was not much, appeared to enjoy her ride they
started after dinner reached here about sunset
Appeared to rest well the night following and
appeared quite comfortable sometimes singing hymns
knitting and walking about the house
She came here Monday and was to appearance
as well or better than she was before she came
here untill the next week Wednesday when she
was taken with a sharp pain through the chest
while sitting at the breakfast table but was soon
was relieved, dry sweating and other exertions and
semed to gain, so that when I came the Friday
following I found her sitting at the supper table
and she seemed to gain untile the lather fast
or I may say the middle of the week she semed
to be about as well and set up I think some
days as much as she did before she came. She
told me she thought she had all [?stone?] for her
that she could have, and that brother and sister
I invited us to spend the winter here said
she took it very kind in them, she semed to enjoy
her visit much, said she had had a very good visit
semed perfectly contented and I think would have
been contented to have tarried had she lived
through the winter if all things considered she
thought it best. Brother [?A?] spoke to her discour
aging about her comeing but said that she seemed
to feel rather sad, and he said no more to discour
age her and she semed inclined to go. she said
[?Nancy?] what do you think of it or do you think
I can go? I think now I feel glad I did rather
encourage her for if she had not come she would
undoubtably felt very much disappointed.
Brother and Sister I wish me to make my home with
them at present and I probably shall. I think I informed
you of the time of her death which was the last day of Sept
about eight oclock and was carried to Westmoreland
the next day the first day of Oct. As I came with a carriage
that we borrowed and had Brothers horse and it was very
inconvinient for Brother L to go to [illegible] therefore I went back
alone the same day that Mother died and Mr Lynam came
about eight oclock the next morning and prayers were
attended at the house of Brother L, and they started to follow
[Note: the following is written in the left hand margin]
Our beloved Mother to do about nine oclock reached our habitation about one and the
funeral services commenced about two Oclock and Mr Rogers was our Minister
to perform this last sollem, service and then we followed her to her last resting place
and she was buried beside our dear Father. There we see that one generation after is going down to their grave. Write soon and often and come as soon as you can
My love to you all your affectionate sister N. N.
Dear Brother,
As Sister has probably communicated all the [?postie?]
valurs in regard to the death of our dear aged parent it will not be
necessary for me to give information I feel very sad and lonely and
can not seem to realize that I shall no more behold the face
of our dear mother in the flesh, nor hear that voice which has
so long delighted my ear. I find that I am selfish, and the
Lord has seen fit to remove her without much apparent
suffering, and I think that she [?hate?] gone to rest.
[Note: middle of page four had the address which reads as the following, before continuation of letter]
Rev. Varnum Noyes
Medina Co. Guilford Ohio
Oh may this solemn [?admonition?] make a deep [illegible]
abiding impression on my mind. be the means of leading
me to set my afflictions more on things above, and feel
constantly the importance of being constantly prepared
for the coming of the Son of Man. It was indeed very
pleasant to have our dear Mother with us in her
last [?weeks?], and to all that I could for her, but her time
had come to depart and we could not detain her any
longer. She appeared gratified in enjoying another opportu
nity of coming here, her desire was so great to come that
I felt under obligations to make the attempt to bring her here
and she appeared to enjoy her visit without feeling anxious to
return but fear she was to spend her last days and here her
spirit departed and I [illegible] it was to worlds on high. Love
[Note: the following is written in the left hand margin]
I am very glad to have Sister with me
write soon [?Jon?] N. J.
[Note: the following is written in the right hand margin]
much to say but must wait until I write again
万宝路 1853 年 10 月 14 日
亲爱的兄弟
就像我上次给你写信一样
不要写下你会感觉到的所有细节
渴望听到,我现在在这个愉快的星期五早上,
仅仅两周,自从我们心爱的母亲精神
像我希望的那样,它飞到了豪宅
救主为他的追随者准备的。这
中风对我们来说是如此突然和出乎意料
我们似乎觉得我们几乎无法给予
她起来;对我自己来说,我觉得这很艰难
让她离开而不向我们表达她的意见
在那个极其庄严的时刻和感情,但是
以智慧行善的主
最好看到它应该如此因此我们不能
低语或细化;她曾多次提到
[无法辨认] 她可能会突然离开,似乎
有这样的期望;我认为一个
多少次我们表达了她的愿望
或许能自救到最后;
(一边想着地球的最后一幕)
我觉得她看起来更舒服
这个夏天虽然比她上次
生活的道具对我们来说可能并不明显
失败;她每天都有,从那以后的大部分时间
她发现天气足够温暖,
舒适地走出去;她想走路
当他和 J. 兄弟和我们其他人在一起时
伊丽莎白最后在威斯特摩伦,所以我们
所有人都走上了这条路,因为这是她
选择和习惯的步行,远那么当
回来了,她发现它更容易,因为它正在下降
J弟兄同意为她做这个练习。
你在信中给予的鼓励
来看她是令人愉快和欣慰的
但她会说也许她可能活不下去了
整个冬天或直到那个时候
她似乎听天由命地尊重它,似乎
把这个秘密留给它所属的人。她
早就心生焦虑,想再去万宝路
并且经常对我提起这件事,并且会说
当她坐得够久的时候
或者当她可以坐半天或没有
躺下休息,但每天一次(她似乎认为
在她可以之前那么重要)进行摆脱,
她可以安全地去万宝路,或者什么
明白这一点;她有时会说
如果 A. 弟兄愿意陪她和我去
Kene 我们可以在井的其余部分上来
独自一人,但当它结束时最好
我去李约瑟旅行,她[无法辨认]
让我在我开始的那一天去 N.
在我回来时停在法罗斯兄弟那里
让 J 姐妹和我一起回家,这样
她可能会和她一起回来做一个
访问。我们认为这是一项伟大的事业
我知道她焦急的希望,觉得它可能
也许对她最好,开始看看如何
她坚持住了,如果她觉得累了就回来
当她到达南村时。它是
带着我们的希望和恐惧,也许她的,
她开始了。我觉得我不应该气馁
而是鼓励她,因为骑马同意
她,也许她可能会更好
即将到来的冬天,我们似乎是这样的
她过去常去李约瑟旅行,没想到——
在那里她的尘世朝圣将结束
但事实就是如此。姐姐问她尊重她的感受
知道她是否累了,她说她
不多,似乎很享受她的骑行
晚餐后开始到达这里大约日落
第二天晚上似乎休息得很好
有时唱赞美诗看起来很舒服
编织和在房子里走来走去
她星期一来这里,准备露面
和她来之前一样好或更好
直到下周星期三她
胸部剧烈疼痛
坐在早餐桌旁,但很快
得到缓解,干出汗等劳累和
似乎有所收获,所以当我星期五来的时候
接着我发现她坐在餐桌旁
她似乎得到了好处,直到泡沫快
或者我可以说她似乎是在周中
也差不多,我想一些
和她来之前一样多的日子。她
告诉我她认为她拥有所有的[?石头?]
她本可以拥有的,还有那个兄弟姐妹
我邀请我们在这里过冬说
她对他们很友善,她似乎很享受
她的访问量很大,说她有一个很好的访问
似乎非常满足,我认为会
如果她还活着就满足于逗留
整个冬天,如果一切都考虑到她
认为最好。 [?A?] 弟兄对她的来访感到沮丧,但说她似乎
感到相当难过,他没有再劝阻她,她似乎倾向于走。她说
南希 你怎么看或者你觉得
我可以去?我想现在我很高兴我宁愿
鼓励她,因为如果她不来,她会
无疑感到非常失望。
兄弟姐妹,我希望我能和我一起安家
他们目前,我可能会。我想我通知了
你在她去世的时候,那是九月的最后一天
大约八点钟,被带到威斯特摩兰
第二天,十月的第一天。当我带着一个运输
我们借了兄弟的马,非常好
L哥去不方便[无法辨认]所以我回去了
母亲去世的同一天,莱纳姆先生来了
第二天早上八点左右,祈祷
在 L 弟兄家参加,他们开始跟随
[注:以下写在左边空白处]
我们敬爱的母亲大约九点钟到达我们的住处大约一
葬礼大约两点钟开始,罗杰斯先生是我们的部长
进行最后一次庄严的服务,然后我们跟着她到她最后的安息之地
她被安葬在我们亲爱的父亲身边。在那里,我们看到一代人正在走向他们的坟墓。尽快写,经常写,尽快来
我爱你们所有深情的姐姐 N. N.
亲爱的兄弟,
由于姐姐可能已经传达了有关我们亲爱的年迈父母去世的所有信息,因此不会
我有必要提供信息 我感到非常悲伤和孤独
似乎无法意识到我将不再看到这张脸
我们亲爱的母亲的肉身,也听不见那声音
久久令我耳目一新。我发现我很自私,而且
Lord 认为可以在不明显的情况下将她移除
痛苦,我想,她恨去休息了。
[注:第四页中间的地址如下,在续信之前]
牧师 Varnum Noyes
麦地那公司吉尔福德俄亥俄州
哦,愿这庄严的告诫能发出深刻的[难以辨认]
在我脑海中留下深刻的印象。成为领导的手段
我把我的烦恼更多地放在上面的事情上,并感到
不断地做好准备的重要性
为人子的降临。确实非常
很高兴我们亲爱的母亲和我们在一起
最后[?几周?],尽我所能为她服务,但她的时间
已经出发了,我们不能扣留她任何
更长。她似乎很高兴又一次来这里的机会,她的愿望是如此之大,以至于
我觉得有义务尝试把她带到这里
她似乎很享受这次访问,但并不急于
回来,但害怕她会度过最后的日子,在这里她
灵魂离开了,我 [无法辨认] 它去了高处的世界。爱
[注:以下写在左边空白处]
我很高兴有姐姐和我在一起
快写 Jon N. J.
[注:以下写在右边空白处]
很多话要说,但必须等到我再写
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letters from N. N and N. J to Brother, October 14, 1853
Subject
The topic of the resource
Death; Funeral services; Cemeteries; Brothers and sisters
Description
An account of the resource
This document includes letters written by Nancy Noyes and Josiah Noyes. Nancy writes to her brother Varnum that it has been two weeks since their mother died unexpectedly from a stroke. Nancy and Josiah both write about their mother's visit in Marlboro before dying.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Nancy; Noyes, Josiah
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1853-10-14
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_891
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/4943170/marlborough.html" target="_blank" rel="noopener">Marlborough</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5156633/township-of-guilford.html" target="_blank" rel="noopener">Township of Guilford</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5162512/medina.html" target="_blank" rel="noopener">Medina</a><br /><a href="https://www.geonames.org/4945055/needham.html" target="_blank" rel="noopener">Needham</a>
death
family
funerals
health
-
https://noyesletters.org/files/original/c745df3f1d636cc448981d7551120d35.pdf
9d3a69579fda8e058d944b8220cbad6f
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
1213 Leavenworth St.
San Francisco Mar 13/89
Rev. H. V. Noyes
Dear Brother
Yes, of Mar 6th came yes-
terday. I have been looking over pamph-
lets selecting such as I think will answer
most of the question which you propose.
In the pamphlet by Col. Bee, the
Consul, the Testimony was given [u] under
oath[/].
The testimony of S, Wells William
no person of ordinary intelligence
would presume to deny knowing the
character of the man + his apparent
ties for getting at the truth of what
he writes or speaks about
Col. Bee gives you transcripts
from the Custom House Records +
if he falsifies the means are at
hand by which to expose any
false or perverted statements
1st The Reports of "Mission Press" are 2
few here. I send you my latest, which is
1874, also List of Books of same date
Brother ^Kerr [Note: "Kerr" written in pencil] has a list of 1886, he does
not like to share it, but I think will
do so if you promise to return it soon
2 About census, Custom House Recordings
-increase or decrease, + present No of
Chinese in the country see Col. Bees
pamphlet.
The decrease since the restriction
acts has been very decided, great, +
apparent, + in consequence wages of the
Chinese have everyWhere advanced
3 Present Chinese population in San
Francisco is about 20,000 + they oc-
cupy twelve blocks, but not all are
here, but have shops, factories, wash
houses, gardening in every part of the
city. When I say they occupy twelve
blocks I do not mean that they occupy
these to the exclusion of other
3
people. In the centre of Chinatown
there are few besides Chinese, as
you go out beyond the Centre
the population is more mixed
Col. Bee puts the Chinese popula
tion in the state at 65,000, that is
a long way from being one sixth of the
whole population
your second (3rd) about wages, see
pamphlets. We have an ordinary
servant + have to pay $5 per week +
Board, a little fellow 16 years old
Farm hands get from 25 to 35 per month
+ board, + many who have been long on
the farm [--go--] can get almost anything they
ask, they are so valuable
We have neighbors who pay their
Chinese house servants 30-35-+40. per
month
4th Wages paid in China. When I was
in China three dollars per month +
Board was the usual price for good
farm hands, at steady work, those not
so good res 2 1/2 + board.
5th Usual amt of passage money. When
I first came to San Francisco Chinese
came by sailing vessels + there was [illegible]
amongst the ships, + passage varied
considerably, sometimes $25 sometimes $35.
Often steamers were put on all Chinese
came by them because of greater certainty
+ shortness of the voyage, + 50.$
per [?fare?] is the lowest rate generally 54.
For sick + indigent, old + worse out
Chinamen the [u]return[/u] ticket has been
made $35 by [u]special favor[/u]
There have been times when transient
vessels have come this way, + a while
when the Chinese attempted to put
on a competing line when the rates
went down, but only for that [u]particu
lar trip[/u]
5
6th for the Six Companies see Col.
Bee's statement. I will endorse it
As to Chinese here being slaves I
don't believe it. There is a system of
buying and selling women for the brothels, +
girls to be kept for that purpose
I have never herd of men or boys being
sold for debt or for any other purpose
Men receive their own wages + do what they
please with their money, + to their praise
be it said that for the most part they
send it home to their parents or families
- that is, what is not spent here for needed
support.
many have borrowed money to get here
many mortgaged their property,+ many
had parents or relatives who endorsed
for them, to pay that borrowed
money is the first object of the Chinese
stranger here
We know that the habits +
customs of the Chinese have all along
6
been very much like what was common
in Abraham's time, the system of
concubinage is similar, but I during
all my time is China did not meet with
any buying + selling of people like our
old Southern slavery.
Many adopted boys to bring up as
their sons, others took poor children
in times of famine, giving the parents
something for their support, + many
poor + orphan children found house
with those in better condition, + worked
for their support, but I am quite
sure that when they come to man-
hood they went out to shift for their-
selves. I never heard of the
sale of slaves When in China. non
amongst the Chinese here,
but, as I said, they do thus trade in
the girls.
I have not see the book you speak
of. If the Statements are so wild as
7
from [--your--] the specimens you give
they seem to be, it must fall of its
own weight. When a person
attempts special pleading for the
accomplishment of some particular
purpose he should not talk so
[u]wildly[/u], better begin more moder-
ately.
I have become quite ac-
customed to these misrepresentations
+ falsehoods, + suppression of the
truth, but I must say that I have
never yet encountered anything
so brightfully extravagent as
these statements which you
have quoted
With Kindest regards
Yrs fraternally
A W Loomis
莱文沃思街 1213 号
旧金山 2089 年 3 月 13 日
牧师 H. V. Noyes
亲爱的兄弟
是的,昨天是 3 月 6 日。我一直在看小册子,选择我认为会回答的
您提出的大部分问题。
在比上校的小册子中,
领事,证词是根据
誓言。
S,威尔斯·威廉的证词
没有普通智力的人
会假定否认知道
这个人的性格和他的外表
了解真相的联系
他写作或谈论
蜜蜂上校给你成绩单
从海关记录和
如果他伪造手段
暴露任何东西的手
虚假或歪曲的陈述
1st《使命报》的报道是2
这里很少。我给你发我最新的,这是
1874 年,也是同日书籍清单
克尔兄弟 [注:用铅笔写的“克尔”] 有一个 1886 年的清单,他有
不喜欢分享,但我觉得会
如果您承诺尽快退货,请这样做
2 关于人口普查、海关记录
-增加或减少,并呈现No of
在国内的中国人见蜜蜂上校
小册子。
自限制以来的减少
行为已经非常决定,伟大,并且
明显的,因此工资
中国人无处不在
3 目前在 San 的华人人口
弗朗西斯科大约有 20,000 人,他们占据了 12 个街区,但并非所有街区都是
在这里,但有商店,工厂,洗
房屋,园艺的每个部分
城市。当我说他们占据十二
块我不是说他们占据
这些排除其他
3
人们。在唐人街的中心
除了中国人,很少有,因为
你走出了中心
人口更加混杂
蜜蜂上校将该州的华人人口定为 65,000,即
距离成为六分之一还有很长的路要走
全体人口
关于工资的第二次(第 3 次),请参阅
小册子。我们有一个普通的
仆人,每周必须支付 5 美元,并且
板,一个16岁的小家伙
农场工人每月从 25 人增加到 35 人
和董事会,以及许多长期坚持的人
农场几乎可以得到任何东西
问,它们很有价值
我们有邻居付钱
中国家庭佣人 30-35-和 40. 每
月
第四次在中国支付工资。当我是
在中国每月三美元和
董事会是通常的好价格
农场工人,在稳定的工作中,那些不
很好的 res 2 1/2 和董事会。
5th 通常的通行费。什么时候
我第一次来旧金山华人
由帆船来,有[无法辨认]
在船只之间,通道各不相同
相当大,有时25美元有时35美元。
通常所有中国人都穿上蒸笼
他们来是因为更大的确定性
和航程短,和 50.$
票价是最低的,一般是54元。
对于生病和贫困,老弱病残
中国人的回程票已经
因特别恩惠赚了 35 美元
曾经有过短暂的
船只已经来了,还有一段时间
当中国人试图把
当费率在竞争线上
下降了,但仅限于那次特定的旅行
5
第六连六连见上校
蜜蜂的声明。我会赞同它
至于这里的中国人是奴隶,我
不要相信。有一个系统
为妓院买卖妇女,以及
为此目的而保留的女孩
我从来没有一群男人或男孩
为债务或任何其他目的而出售
男人拿自己的工资,做他们想做的事
请用他们的钱,并赞美他们
可以说,在大多数情况下,他们
寄回家给他们的父母或家人
- 也就是说,没有在这里花费的东西
支持。
许多人借钱来到这里
许多人抵押了他们的财产,还有许多人
有父母或亲戚认可
对他们来说,支付借来的钱
钱是中国人的第一对象
这里的陌生人
我们知道习惯和
中国人的风俗一直以来
6
非常像常见的
在亚伯拉罕时代,系统
纳妾是相似的,但我在
我所有的时间都是中国没有遇到
像我们这样的人的任何买卖
古老的南方奴隶制。
许多被收养的男孩长大
他们的儿子,其他人带着可怜的孩子
饥荒时,给父母
他们的支持,还有很多
穷人和孤儿找到了房子
与那些状况较好的人一起工作
感谢他们的支持,但我很
可以肯定的是,当他们成年时,他们会出去为自己换班。我从没听说过
贩卖奴隶 在中国时。非
在这里的华人中,
但是,正如我所说,他们确实因此进行了交易
那些姑娘们。
我没看过你说的书
的。如果语句如此狂野
7
从你提供的样本中
他们似乎是,它一定是它的
自己的重量。当一个人
试图特别恳求
完成一些特定的
目的他不应该这样说
疯狂地,最好从温和的开始。
我已经习惯了这些虚假陈述
和谎言,并压制
事实,但我必须说我有
从未遇到过任何事情
如此耀眼的奢侈
你的这些陈述
已引用给予最亲切的问候
兄弟般的你
A W 卢米斯
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from A. W. Loomis to Henry, March 13, 1889
Subject
The topic of the resource
Pamphlets; Witnesses; Census; Foreign workers; Sex workers; Adoption; Abuse of rights; Chinese Americans
Description
An account of the resource
Loomis writes to Henry rebuking his claims of abuse of the Chinese immigrant population. He claims that while the acts have reduced the rates of immigration, the average Chinese wage has risen. He relates that his own employees are paid well and are always helped should they ask. Steamship fares have been fixed to allow for cheaper passage. He denies all claims of slavery among the Chinese, stating that while sometimes women are sold to brothels, most children are adopted rather than sold for debt and that the system of concubines is rather Abrahamic. He advises Henry to more carefully weigh his statements in the future.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Loomis, A. W.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1889-03-13
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_901
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5391959/san-francisco.html" target="_blank" rel="noopener">San Francisco</a><br /><a href="https://www.geonames.org/2109381/chinatown.html" target="_blank" rel="noopener">Chinatown</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1814991/people-s-republic-of-china.html" target="_blank" rel="noopener">People's Republic of China</a><br /><span><br /></span>
Custom Houses
domestic workers
immigration
money
officials
sinophobia
-
https://noyesletters.org/files/original/ddc86202c0853b475b7bdc51b5473942.pdf
b39e932b343513a8af0bb5c21251fdd6
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
52 Greene Ave.
Brooklyn NY June 10 1874
My dear Mr Noyes
Your kind favor of Feb 25th
was received several months ago, and should have
received immediate reply if I had not at
this time been more than usually busy. I am
always glad to hear from you for I have a very
warm interest in you and the work in which
you are engaged. Your letter brought to my
mind a flood of pleasant [?reminiscences?]. All
the time it was received Mrs McChesney was in
the city vicinity at the home of her brother in
law and as he is an old and warm friend of
mine I of course saw her quite frequent.
We had many [?line?] and delightful talks in n-
-gard to our mutual friends in Canton. To
Mr it is a delicious pastime I [?service?] the memory
of past enjoyment to live over again the seasons
of my life which have been bright with the
sunshine of pleasure and [?choosed?] with the
songs of contentment.
You write of additions to your mission
circle in Canton. I am very glad to hear
this for every [?circe are?] of your numbers, besides
being an addition to the strength of those who
are trying to push open a door of Entrance for
the Gospel into China, is an enlargement of
your social circle, and inclosed measure of
Enjoyment to all. I think of the missionary
as composing one family of whom the sympathetic
Affectionate members can not be too many.
My last letter to you was written from Japan
It was my intention then to remain in that
Country if the war was open for me to do so.
After waiting there for about [?three?] months and
not serving my way clear to a continued Res-
-idence in that Mission field. I decided to return
to America. it would have pleased me much
if the Board has given my application for a
transfer favorable consideration. When
I left my practice here in Brooklyn several years
it was without thought of the possibility
of my return. And so completely was the
purpose of remaining in the East as missionary
[?woven?] into all my plans that my return has
been like a new beginning of life requiring
the formation of new designs for the future.
I arrived in New York about the first of
March after a very long but pleasant voyage
from Yokohama [u]via[/u] San Francisco + Panama.
Went out west after a few days to visit my
parents in Canada. Spent three weeks with
them very pleasantly as you can imagine.
And then returned to begin anew my work
here in Brooklyn. While west, I did not visit
Ohio, or I should with much pleasure have
visited your folks in Seville. I have a good
many friends + relations living in and near
Cleveland whom I wish very much to see
but have postponed my visit to the till
after I have succeeded in Establishing myself
in business. Since my return I have En-
joyed on the whole rather better health than
I had while out in the East. [?Having?] brought
with me the germs of Siamese malaria
which occasionally breaks out into fever
I had too much of the rivers and forests of
Siam during the two years and half of my
residence in that country and especially
of [?experience?] during the rainy season.
Health will I think improve now that
I am away from the cause which affected
it.
Since my return I have met Mr [?McGaloway?]
one of my Chiang Mai Associates. He is new
in one of the Western States and I think it
is his plan to go on to San Francisco so as
to take the August steamer for his return
to his mission field. He will probably be Ac-
-companied by young physician who ^is going
to Chiang Mai with him. I have advised
the Doctor to spend several weeks in Canton
before going [illegible] Bangkok so as to become
acquainted with [illegible] and to have
the facilities which [illegible] will doubtless by
glad to afford him of becoming acquainted
with the working of your mission hospital.
The Doctor whom I saw only once seems to
be a very nice and promising young man.
Mr George is still in this country and
probably will not return at least for a few
years. I think the Board [?unjustly?] dis-
-satisfied with him because of some implea^sant-
-ness in his relations with other Bangkok
missionaries. George may not have done
wisely in regard to some things, but is less
at fault that those who are retained.
Cornelis Bradly and his family have
recently returned to this country. His
health was quite poor in Bangkok and
he returned broken down and disabled
[Note: page torn in middle]
He will probably not go back again to Siam
so at least I have understand from his friends
I see Mrs [?Culburtson?] here in Brooklyn quite
frequently. You know her daughter in Amoy
I believe Mrs Kipp. Mrs C. gathers around
her a very large circle of friends of the missionary
cause. And it is a very great pleasure to meet
her and the choice spirits of the society in
which she moves. My office is not very
far from her residence. Though here
I have just this day become acquainted
with Mrs. Potter and daughter of the late Rev
Dr Mason one of the veteran missionaries
of [?Burmich?] and an associate I believe
of Judson in the latter years of his labor
Mrs Potter is a missionary of one of the
city churches and [illegible] most
excellent [?lady?]
And now [illegible] closing I will ask
you to remember me with [u]warmest[/u]
regards to Dr Happer Mr Preston and all
my friends in that city. I enclose with
this some letters which I will also
trouble you to deliver. My heart is
with you in the work and in all your
interests. With affectionate regards
I remain Yours truly
Char. Vrooman
[Note: page torn in middle]
格林大街 52 号。
纽约布鲁克林 1874 年 6 月 10 日
我亲爱的诺伊斯先生
2月25日你的好意
几个月前收到的,应该有
如果我没有收到立即回复
这段时间比平时更忙。我是
总是很高兴收到你的来信,因为我有一个非常
对你和从事的工作产生了浓厚的兴趣
你订婚了。你的信带给我
脑海中浮现出一连串愉快的回忆。全部
麦克切斯尼夫人收到它的时间
她哥哥家附近的城市
他是法律的老朋友
我当然经常看到她。
我们在n-进行了许多有趣的谈话
-gard 给我们在广州的共同朋友。至
先生,这是一种美味的消遣,我为记忆服务
过往的享受 重新活过四季
我的生活中充满了光明
快乐的阳光和选择与
满足的歌曲。
你写下你的使命的补充
在广州转圈。我很高兴听到
这对于每一个圆圈都是你的数字,此外
作为那些人的力量的补充
正试图推开入口的门
福音进入中国,是
你的社交圈和封闭的衡量标准
供大家欣赏。我想到传教士
作为组成一个家庭,其中有同情心
深情的成员不能太多。
我给你的最后一封信是从日本写的
我当时打算留在那个
国家,如果战争对我开放的话。
在那里等了大约三个月后
没有为我在那个使命领域继续居住的道路提供清晰的服务。我决定回来
到美国。我会很高兴的
如果董事会已向我提出申请
转移优惠对价。什么时候
我在布鲁克林离开了几年的诊所
没有考虑过这种可能性
我的回归。所以完全是
作为传教士留在东方的目的
融入我所有的计划,我的回归
就像一个新的生活需要
形成未来的新设计。
我大约第一次到达纽约
经过漫长而愉快的航行后的三月
从横滨经旧金山和巴拿马。
几天后到西部去拜访我的
父母在加拿大。花了三周时间
他们非常愉快,你可以想象。
然后回来重新开始我的工作
在布鲁克林这里。在西部,我没有参观
俄亥俄州,或者我应该很高兴拥有
拜访了你在塞维利亚的家人。我有一个好
许多住在附近的朋友和亲戚
我非常希望见到的克利夫兰
但推迟了我去收银台的时间
在我成功建立自己之后
在业务。自从我回来后,我总体上享受了比健康更好的
我在东部时有过。带来了
和我一起吃暹罗疟疾的病菌
偶尔会发烧
我拥有太多的河流和森林
暹罗在我两年半的时间里
居住在那个国家,特别是
雨季的经验。
我认为现在健康会改善
我远离了影响的原因
它。
自从我回来后,我遇到了 McGaloway 先生
我的清迈同事之一。他是新人
在一个西方国家,我认为
他打算去旧金山吗
乘八月轮船返回
到他的使命领域。他可能会有一位年轻的医生陪同
和他一起去清迈。我已经建议
医生将在广州度过几个星期
在去[无法辨认]曼谷之前成为
熟悉 [无法辨认] 并拥有
[无法辨认的] 设施无疑将通过
很高兴让他结识
与您的使命医院的工作。
我只见过一次的医生似乎
做一个非常善良和有前途的年轻人。
乔治先生还在这个国家
可能至少有几次不会回来
年。我认为董事会不公正地对他不满是因为他与曼谷其他地区的关系有些不愉快
传教士。乔治可能没有做
明智地在某些事情上,但较少
过错者被保留。
科内利斯布拉德利和他的家人
最近回到这个国家。他的
曼谷的健康状况很差,而且
他回来时崩溃和残疾
[注:页面中间撕裂]
他可能不会再回到暹罗
所以至少我从他的朋友那里得到了理解
我在布鲁克林看到卡尔伯森夫人
频繁地。你认识她在淘的女儿
我相信基普夫人。 C. 夫人聚在一起
她的传教士朋友圈子很大
原因。很高兴认识
她和社会的选择精神
她移动。我的办公室不是很
离她的住处很远。虽然在这里
今天才认识
波特夫人和已故牧师的女儿
梅森博士是一位资深传教士
Burmich 和我相信的一位同事
贾德森在他工作的最后几年
波特夫人是一个传教士
城市教堂和 [无法辨认] 大多数
优秀的女士
现在[无法辨认]关闭我会问
你以最温暖的方式记住我
问候 Happer 博士 Preston 先生和所有人
我在那个城市的朋友。 我附上
这一些我也会写的信
麻烦你送货。 我的心是
与您一起工作和所有
利益。 带着深情的问候
我仍然是你的
字符。 弗鲁曼
[注:页面中间撕裂]
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Char. Vrooman to Mr. Noyes, June 10, 1874
Subject
The topic of the resource
Letters; Missionaries; Travel; Steamships; Malaria
Description
An account of the resource
Vrooman writes to Mr. Noyes, thanking him for a favor, and happy to be reminded of Mrs. McChesney. He is pleased to hear that the Noyes' Canton (Guangzhou) mission circle has grown. Vrooman was stationed in Japan before conflicts made it inconvenient for him. Vrooman continues to detail his life, including the fact that he is glad to be rid of Siamese malaria since his return, as well as the landscape. Mr. McGaloway will return to the field by way of a San Francisco steamer in August, while Mr. George will stay for a few years. The Board is disappointed with his conduct towards other missionaries in Bangkok. Cornelis Bradly returned from there due to poor health. Vrooman concludes by further discussing their mutual contacts.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Vrooman, Char.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-06-10
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_899
friends
illness
missionaries
travel
war
-
https://noyesletters.org/files/original/75bacbde24005c084fbb783ee60c4c48.pdf
54702917c0c75d13d96f84f2d76c1922
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
JOHN CALVIN ELLIOTT
17 FIFTH STREET S. E.
WASHINGTON, D. C.
Jan. 31, 1914,
DEar Miss Noyes
BE sure we sympathize with you
sister in the loss of your brother HEnry.
Someway the world seems Emptier though
I have not seen him for so many years.
I went with him and Cynthia to see their
friends in NEw Jersey and saw them safely
on the ship for China. I have from that
day watched with deepest interest all his
great work. What a power he has been
in transforming an Empire. His works
do follow him. Let us rejoice and
be comforted.
Sincerely yours
J C Elliott
约翰·卡尔文·艾略特
第五街 17 号
华盛顿特区。
1914 年 1 月 31 日,
亲爱的诺伊斯小姐
请确保我们同情你
妹妹失去了你的兄弟亨利。
不知何故,世界似乎更空了
这么多年我都没有见过他。
我和他和辛西娅一起去看看他们的
新泽西的朋友,安全地看到了他们
在中国的船上。 我从那
他全心全意地注视着这一天
做得好。 他有多大的力量
在改造一个帝国。 他的作品
跟着他。 让我们欢欣鼓舞
得到安慰。
您忠诚的
J·C·埃利奥特
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from John Calvin Elliott to Miss Noyes, January 31, 1914
Subject
The topic of the resource
Death; Travel; Missionaries
Description
An account of the resource
J. C. Elliott consoles Miss Noyes after the death of Henry. John and Cynthia went with Henry to New Jersey, and he also watched him depart for China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Elliott, John Calvin
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1914-01-31
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITES STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_886
death
missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/1d5d8c03e4e9cf239e8423a7a56f69a8.pdf
fd7a0d599e74c81d0218fccb94e70778
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Seville O May 28 1901
My dear Sister Hattie
It begins to
seem as though you were getting
towards home to address you on
this side of the water. It will
not be long before we will have
quite a house full when all get
home. The rest have written and
I suppose have told the news but
I write to welcome you to the "Land
of the free and the home of
the brave" We are having ever
so much rain now- the ground
is soaked full of water and put
the farmers back in their work.
I got the corn planted just no
time. Day after tomorrow is decoration
day and I hope it will be pleasant
by that time. I wonder if any
of the fold have told you that
we have got a fine new horse
ready for you. A fine [illegible]
I hope nothing will happen
to him to spoil him.
The girls like him because he is
so pleasant and lets them
pet him as much as they want to.
Now I will close be wishing
you a [--p--] safe journey accross the
continent and leave many
things to be said when I
see you.
Your loving Bro
Edward
俄亥俄州塞维利亚
1901 年 5 月 28 日
我亲爱的海蒂姐妹
它开始
好像你得到了
向家致意
水这边。 它会
不久我们就会有
当所有人都得到时,房子已经满了
家。 其余的都写了
我想已经告诉了这个消息,但是
我写信欢迎你来到“土地
的自由和家园
勇敢的“我们有过
现在下了这么多雨——地面
被浸满水并放入
农民们重新开始他们的工作。
我种的玉米只是没有
时间。 后天是装饰
一天,我希望它会是愉快的
到那个时候。 我想知道有没有
的折叠告诉你
我们有一匹漂亮的新马
为你准备好了。 罚款[无法辨认]
我希望什么都不会发生
来宠他。
女孩们喜欢他是因为他
如此愉快,让他们
尽可能多地宠爱他。
现在我将关闭希望
你安全的旅程穿越
大陆并留下许多
当我要说的话
再见。
你亲爱的兄弟
爱德华
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Edward to Hattie, May 28, 1901
Subject
The topic of the resource
Family; Corn--Planting; Horses; Travel
Description
An account of the resource
Edward writes to Harriet about everyone making their way back home. There has been a lot of rain and Edward got the corn planted just in time. He got Harriet a new horse for when she gets back and the girls really like him. He closes the letter by wishing her a safe journey across the continent.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Edward Payson
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1901-05-28
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_879
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5171681/seville.html" target="_blank" rel="noopener">Seville</a>
family
home
-
https://noyesletters.org/files/original/7ecb281d2f43b8c3b912fdb5d0c0a372.pdf
c4c8271ada1d6b2fcf39ed1f940b1682
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Beatty Hall Dec 7th 1864
Dear Hattie
I met Mr Albree on
the street a few minutes
ago - He wished me to write
to you to come on immediately,
Miss Wittenmyer expects to
be through here in 3 or 4 days
I don't suppose you will
be able to come till next week
of course. If there is anything
to prevent your coming right
on let me know it at once
If I hear [^nothing] from you I will
expect you next Monday or
Tuesday. There is a train
starts from Wooster [?at?]
1/2 past 8-o-clock A M &
gets here at 10 minutes past 3 [u]PM[/u]
The Cleveland train leaves
Cleveland at 8 A M & gets
here at 3-o clock & 40 minutes
I will try & be at the
[u]Allegheny City[/u] depot at
3-o-clock so as to meet you
If there is nothing in your
trunk which you will wish to
use while here [--perhaps--] you had
better have it checked in Pittsburg
as it will then will be at the
right peace to start on the
Central Road. Albree says
it will be better for you
if you can, to be here so
as to go with Miss Wittenmyer
as she can get you [u]free[/u]
transportation on the
rail road. My box has'nt
yet arrived - Bring the
express receipt if you have
it although I expect the box
will be here before you are
I expect to go with you .
If anything should happen
so that I was not at the depot when
you come - if you leave a note at
[u]Kindes Blairs[/u] Eating Establishment
I will get it at [illegible] (or at Box 630 Post Office).
[Note: written horizontally across page 2)
1/2 Past 5 P M: or be there yourself. That is where I eat- an
then at 8 A M, 1/2 past 12 & 1/2 past 5, expect however to meet
you at the depot Yours HM
[Note: Additional note on page one]
Blairs Eatting
House is only a
few stops from
the depot up
Federal street
towards the
market house
is a large 4 story
brick building
You can't miss it
- If you can't
do better you
can find your
way to Mrs
Thompsons's
They will be
glad to see you
Yours
HM
比蒂大厅 1864 年 12 月 7 日
亲爱的海蒂
我认识了 Albree 先生
街上几分钟
以前 - 他希望我写
让你马上来,
Wittenmyer 小姐希望
三四天后到这里
我不认为你会
下周可以来
当然。如果有什么
防止你正确
马上让我知道
如果我什么都没听到你的消息,我会
期待你下周一或
周二。有火车
从伍斯特开始
上午 8 点过 1/2
下午 3 点过 10 分钟到这里
克利夫兰火车离开
早上 8 点的克利夫兰
在这里 3 点钟和 40 分钟
我会尝试并在
阿勒格尼市仓库在
3点钟以便与你见面
如果你的里面什么都没有
您想要的行李箱
在这里使用,也许你有
最好在匹兹堡检查
因为它将在
对和平开始上
中央路。阿尔布里 说
对你会更好
如果可以的话,就在这里
和维滕迈尔小姐一起去
因为她可以让你自由
上的运输
铁路。我的盒子没有
还没到——带上
快递收据,如果你有
虽然我期待盒子
会比你早到
我希望和你一起去。
如果有什么事发生
所以当我不在仓库时
你来了 - 如果你在
Kindes Blairs 饮食机构
我会在 [无法辨认](或 Box 630 邮局)拿到它。
[注:横写在第 2 页上)
1/2 下午 5 点过去:或者你自己去。那是我吃饭的地方——一个
然后在上午 8 点,12 点过去 1/2 和 5 点过去 1/2,但预计会见面
你在仓库 你的 HM
[注:第一页的附加说明]
布莱尔斯吃
房子只是一个
几站
仓库起来
联邦街
朝向
市场房子
是一个大的 4 层
砖砌建筑
你不能错过
- 如果你不能
把你做得更好
可以找到你的
去夫人的路
汤普森
他们会
很高兴见到你
你的
HM
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from HM to Hattie, December 7, 1864
Subject
The topic of the resource
Restaurants; Travel; Railroad trains; Luggage
Description
An account of the resource
In this letter, HM writes to Harriet, directing her to Allegheny City from Wooster by train. He also gives her other navigational tips. HM will retrieve any checked luggage at Kindes Blair's Eating Establishment.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
HM
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1864-12-07
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_877
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5177358/wooster.html" target="_blank" rel="noopener">Wooster</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5150529/cleveland.html">Cleveland</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5206379/pittsburgh.html">Pittsburgh</a>
travel
-
https://noyesletters.org/files/original/46d84e7f557ab15a6cfc7c88ada14e2b.pdf
a458a86397fad041df91e49d49cca532
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Seville
Dec 28th 1906
Dear Henry and Bella,
I am not
sure when the Stmrs leave
but will write this morning
and it will be in time for
some outgoing one. The
Christmas festivities are past
now and soon the New Year
will be ushered in. It will
not be long now until Will
is back in Canton, the weeks
slip by so quickly, We are
Expecting them here after
New Years. They cannot give
us much time on their
way, will be here one
Sabbath. I presume William
has written before this about
the wedding but he would
not tell you for he could
not how nice they both
looked, and what a pretty
wedding it was. I arrived
in Auburn the Eve before
the wedding, was Enter-
tained at Dr RoE's home.
He as you probably know is
Mrs Stevensons [--siste--] brother.
They are very fine people.
Dr Roe was at the Gen Assembly
at Winona and met you
there. I went over after break-
fast the next morning to
Mrs Stevensons and had my
first glimpse of Mary. She
was busy unwrapping wed-
ding gifts that had come in
and arranging them. I gave
a little assistance in decora-
ting the house, the flowers
were very pretty, beautiful
chrysanthemums, carnations
and smilax. The smilax was
twined about the chandeliers.
I met all Marys family,
Her father looks very
delicate, I did not stay
very long, went back to
Dr Roes for lunch then
after we lunch we arrayed our-
selves for the wedding.
Although the hour was three
oclock It was dark Enough
to have the chapel lighted,
the chapel was beautifully
decorated with palms and
cut flowers, and the chandeliers
cast a soft mellow light
over all, the Effect was quite
beautiful At the strains
of the wedding march they
come in first the ushers
then the flower girls, and
then the bride and groom.
The ceremony was very
impressive. Everything
about the wedding was
[u]just right[/u]. It seemed
very nice that her father
could marry them. Mary's
friends seem very fond of
her, I think she will make
a good missionary, her
heart is in the work. She
comes from a missionary
family. After the guests
had all left we had a quiet
lunch together, just the family,
we looked again at the wedding
presents they were beautiful.
I suppose now they are busy
packing them, hope they
will get through all right.
I am glad to know Williams
new circle of relatives.
I left Auburn the morning
after the wedding and went
to Mexico, I found Cousin
George looking somewhat
older but not changes as
much as one would Expect.
He is not grey at all, Cousin
Cordelia is more changed of
the two. He is Engaged now
in the real Estate business,
He has catalogues, with a
descriptive list of the forms
and buildings given. With
the price given, these
catalogues are sent out widely
[?2?]
The parties wishing to buy
a farm select from the
description given and
go to see the farm, Cousin
George meets them and
looks over the ground
with them. If any one
in his territory wish to
make a sale they send
their descriptions to him
to have it listed in his
catalogue. Cousin Charlie
is still in Washington, I had
a very pleasant visit there.
I next went to Rochester
and made a visit of a few
days with Dr [?Westervelt?]
and Adelia. I heard some
fine music while there.
The last Evening [--was--] the
oratorio of the Messiah
was given which I much
Enjoyed, Dr [?Westervelt?] is
doing a good work in that
Rochester school for the
Deaf. I came from Rochester
on to Cleveland and staid
one night at Mr Sheeleys
They are pleasantly located
in Cleveland. I think Mr
Sheeley Enjoys his life
there he is connected with
the ministers club there
which meets Every two wks
and he Enjoys that. He and
his wife are here for a
few days visit. We are
having real winter weather
snow on the ground and
fairly good sleighing.
We had the orthodox
Christmas tree at the
church this year for the
children. I received a
pretty pin from my S.
School class which I
appreciated very much-
I have a nice class of
boys and Enjoy being
their teacher. Hattie is
now back in Canton I
suppose and has dropped
back into her place so that
it hardly seems to her no
doubt that she has been
away. Now we shall be
looking for you next in
the "home on the hill."
It will not be cold when
you cross the country so
that you will not be
snow bound as Hattie
was. I am not a great
friend of the snow.
Emily has written so I
suppose she has given
the home news. The
days go by one after
another in much the
same line. I am going
down street as soon as
I finish this letter.
I was not gone from[--e--]
home long but it seemed
some time for I went to
so many places and saw
so many things. I found
after I came home that
Mr Flickinger had been
"called home," he had
been ill so long that
his death was not unEx
pected, he was a warm
friend of Every ones and
the community will
miss him.
Now I must say
Good Bye and go to
town, With love for both
Your aff sister Mary,
塞维利亚
1906 年 12 月 28 日
亲爱的亨利和贝拉,
我不是
确定蒸笼什么时候离开
但今天早上会写
它会及时
一些外向的。这
圣诞节庆祝活动过去了
现在和很快的新年
将迎来。它将
不久之后,威尔
回到广州,几周
这么快就溜走了,我们是
期待他们之后
新年。他们不能给
我们有很多时间在他们
方式,将在这里一个
安息日。我猜威廉
之前写过关于
婚礼,但他会
不告诉你他可以
不是他们俩有多好
看起来,多么漂亮
婚礼。我到了
在前夜奥本
婚礼在RoE博士的家中举行。
你可能知道他是
史蒂文森夫人的弟弟。
他们是非常优秀的人。
罗博士出席了大会
在薇诺娜遇见你
那里。第二天早上吃完早餐我就过去了
史蒂文森夫人和我的
第一眼看到玛丽。她
正忙着拆开进来的结婚礼物
并安排他们。我给了
装修房子,花的一点帮助
非常漂亮,漂亮
菊花、康乃馨
和菝葜。菝葜是
缠绕在枝形吊灯上。
我遇到了玛丽的所有家人,
她父亲长得很
精致,我没有留下
很长,回到
然后Roes博士吃午饭
午饭后,我们为婚礼准备好了。
虽然时间是三点
o'clock 天黑了
点亮教堂,
教堂很漂亮
用棕榈树和
切花和吊灯
投下柔和柔和的光芒
总体来说效果还不错
美丽的
他们在婚礼进行曲中
先来引座员
然后是花童,还有
然后是新娘和新郎。
仪式非常
感人的。一切
关于婚礼是
正好。看起来
非常好,她的父亲
可以嫁给他们。玛丽的
朋友们似乎很喜欢
她,我想她会
一个好的传教士,她
心在工作。她
来自传教士
家庭。客人之后
一切都离开了,我们有一个安静
一起吃午饭,只是一家人,
我们又看了一遍婚礼
礼物很漂亮。
我想现在他们很忙
打包,希望他们
会顺利通过的。
我很高兴认识威廉姆斯
新的亲戚圈。
我早上离开奥本
婚礼结束后就去了
去墨西哥,我找到了表哥
乔治看起来有点
较旧但没有变化
正如人们所期望的那样。
他一点也不灰,表弟
Cordelia 更变了
他们俩。他现在订婚了
在房地产业务中,
他有目录,有
表格的描述性列表
和给定的建筑物。和
给出的价格,这些
目录被广泛发送
2
有意购买的当事人
农场选择
给出的描述和
去农场看看,表弟
乔治遇见了他们
俯视地面
跟他们。如果有任何一个
在他的领土上希望
进行销售,他们发送
他们对他的描述
把它列在他的
目录。查理表弟
还在华盛顿,我有
一次非常愉快的访问。
接下来我去了罗切斯特
并拜访了几位
与 Westervelt 医生相处的日子
和阿德利亚。我听到了一些
那里有美妙的音乐。
最后一个晚上
弥赛亚的清唱剧
给了我很多
很高兴,Westervelt 博士是
在这方面做得很好
罗切斯特学校
聋。我来自罗切斯特
前往克利夫兰并保持冷静
在Sheeleys先生住了一晚
它们位置宜人
在克利夫兰。我认为先生
Sheeley 享受他的生活
他与那里有联系
那里的部长俱乐部
每两周满足一次
他很喜欢。他和
他的妻子来这里
几天参观。我们是
有真正的冬季天气
地上的雪和
相当不错的雪橇。
我们有正统的
圣诞树在
今年教会为
孩子们。我收到了一个
我星期天的漂亮别针
我所在的学校班级
非常感谢-
我有一个很好的班级
男孩和享受
他们的老师。海蒂是
现在回到第一州
假设并且已经下降
回到她的位置,这样
在她看来几乎没有
怀疑她一直
离开。现在我们将
下一个找你
“山上的家”。
什么时候不冷
你越过这个国家
你不会
雪地 饰演 Hattie
曾是。我不是一个伟大的
雪的朋友。
艾米丽写了,所以我
假设她给了
家庭新闻。这
日子一天天过去
另一个在很多
同一行。我要去
尽快下街
我写完这封信。
我没有离开
回家很久,但似乎
有一段时间我去了
这么多地方,看到
这么多的事情。我发现
我回家后
弗利金格先生
“叫家”,他有
病了这么久
他的死并非意外,他是一个温暖的人
每个人的朋友和
社区将
想他。
现在我必须说
再见,去
小镇,对两者都有爱
你的妹妹玛丽,
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Mary to Henry and Bella, December 28, 1906
Subject
The topic of the resource
Steamboats; New Year; Religious gatherings; Decoration and ornament; Weddings; Cousins; Travel; Death
Description
An account of the resource
Mary writes to her siblings before Will leaves for Canton. She visited Dr. Roe's home, who met Henry and Bella at the Winona General Assembly. She saw Mary and her family at Mrs. Stevenson's. She was impressed by her wedding and expects her to become a good missionary. Leaving Auburn, she traveled to various destinations to visit with her cousins. She concludes by writing about the death of Mr. Flickinger.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Mary L.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1906-12-28
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_873
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5149222/canton.html" target="_blank" rel="noopener">Canton</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5134086/rochester.html" target="_blank" rel="noopener">Rochester</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5150529/cleveland.html" target="_blank" rel="noopener">Cleveland</a>
Christmas
death
family
flowers
holidays
marriage
missionaries
New Years
presents
school
travel
-
https://noyesletters.org/files/original/5300d9bef210b23bd3d67be5bdcdf737.pdf
472b1789a1b625de1a14cac10d053ef1
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
P.S. I am writing all this
as you see, in great haste_
It has seemed to me that [u]pos[/u]
[u]sibly[/u] the figures of Consul Bee
are rather low - it may be
there are 25,000, Chinese in
San Francisco - or 22,000 as
stated in another place
but surely not over 25,000
_ Ever sinse the last Res-
triction ctct Chinese have
been going home, but [u]not[/u] [u]one[/u]
[u]coming[/u] except [?officials?] &
merchants _____
I dread exaggeration. Whether
on one side of the other - &
therefore wish I had more
time to look up statistics
Chinese have been leaving
places in the interior, & those
who once employed them
have great difficulty to get
Chinese labor - & prices have
advanced in every class of
labor
If I can aid you in
any way remember that
I am Yours
to command
AWL
If I find other pamphlets
that may help you I will
send them
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of letter from AWL
Subject
The topic of the resource
Chinese Americans; Population; Immigrants
Description
An account of the resource
This letter discusses Chinese populations in San Francisco and specifically mentions Consul (Frederick) Bee who helped Chinese people immigrate to the United States. It mentions that there might be 25,000 Chinese people in San Francisco (although those numbers seem low). Since the last restriction, Chinese people have been going home and prices have been going up.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Loomis, A. W.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n.d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_876
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5391959/san-francisco.html" target="_blank" rel="noopener">San Francisco</a>
immigration
sinophobia
-
https://noyesletters.org/files/original/c08eb530253e81209a4a1aaa1f467fb8.pdf
f775d0d61f9ed8cc3835fd2084234860
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
at Chiengmai, Among the first
which they have written since
they heard of my appointment
as their medical assistant. Such
warm words of grEEting, - such a
hearty Christian wElcome as I
am assured is awaiting mE; -
thesE an full satisfaction for many
of the annoyances & disappointments
which I have had since leaving
our Nation land as a Missionary.
It will indeed be a great pleasure
to join these dear friends. to
assist them in their labors-
to comfort them as a physician
and to sharE with them their
cares and trials so far as I can.
first of December. When I
wrote you last I expected to
have the pleasure of the company
of Mr Mc Farland, on the long
tedious passage up the rivEr
His associate in PEtchaburi
Mr Van Dyke has been sick for
sEvEral months and is now
in China, sEEking to regain
his health, and consequently
Mr Mc Farland is left Alone in
his Mission station. HE is
thErEfore unable to accompany
mE. I will go alone yEt
not alone for I hope to
havE the prEsEnce of the
Master with mE all the way.
[Note: page torn]
to you I think it is the most
fEasible + least opEn to objEction.
Send the goods to some person
whom you can rEly on in Hong-
Kong. Asking him to ship
them to REv J. Wilson, - care
of Rev S.R. HousE M.D. Bangkok.
Either by stEamer "[?Juzon?]". or by
sailing vEssEl, as is most convEnient .
SEnd the bill for the goods
to Dr House - including freight.
And on rEturn of mail he
will sEnd a check on thE
HongKong bank for the Amount
drawn up by Rev Dr DEan,- who
has kindly consented to aid
us in transmitting money to
[Note: paper is ripped in the middle of this sentence, rendering it barely legible]
which Mr Wilson [illegible]
himself. PrefEr them of
large sizE. and onE within
the other.
REmember me kindly
to the friends in Canton.
Have just heard of your visit
to Ningpo. And that you do
not intend returning to Canton
till you have sEEn snow in
the North of China. Hope
that you will rEceive much
benefit from your visit &
that you will rEturn refreshed
and strEngthened for your work
With much lovE to Hattie &
yourself. I rEmain
your friend + brother,
Char Vrooman
在清迈,第一个
他们从那以后写的
他们听说了我的约会
作为他们的医疗助理。这样的
温暖的问候,-这样一个
诚恳的基督徒欢迎我
我确信正在等待我; -
这些对许多人来说是完全满意的
烦恼和失望
我离开后的经历
我们的国家土地作为传教士。
确实会很开心
加入这些亲爱的朋友。至
协助他们工作——
作为医生安慰他们
并与他们分享他们的
尽我所能去关心和试炼。
十二月一号。当我
我上次给你写信
享受公司的乐趣
麦克法兰先生的长篇
单调乏味的上河
他在彼差武里的合伙人
范戴克先生病了
几个月,现在
在中国,寻求恢复
他的健康,因此
麦克法兰先生独自一人
他的使命站。他是
因此无法陪伴
我。我会一个人去
不孤单,因为我希望
有
与我一路大师。
[注:页面撕裂]
对你来说,我认为这是最
可行且反对意见最少。
将货物发送给某人
在香港你可以依靠的人-
康。要求他发货
他们向 J. Wilson 牧师——关心
牧师 S.R.曼谷医学博士之家。
要么乘坐蒸汽船“Juzon”。或通过
帆船,最方便。
发送货物账单
到 House医生 - 包括运费。
在邮件的回信中,他
将发送检查
金额为香港银行
由牧师迪恩博士起草,他
已同意提供援助
我们把钱转给
[注:这句话中间撕破了纸,几乎看不清]
威尔逊先生 [无法辨认]
自己。更喜欢他们
大尺寸。和一个内
另一个。
请记住我
送给广州的朋友。
刚刚听说您的来访
去宁波。你做的
不打算回广州
直到你看到雪
中国北方。希望
你会得到很多
受益于您的访问&
你会回来刷新
并为您的工作而努力
非常喜欢海蒂和
你自己。我保持
你的朋友和兄弟,
夏尔·弗鲁曼
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Letter from Char. Vrooman
Subject
The topic of the resource
Physicians; Boats and boating; Invoices; Missionaries
Description
An account of the resource
Vrooman has heard that he will be joining a mission as a physician. Mr. Van Dyke has been sick and is now in China, leaving Mr. McFarland alone at his mission station. Vrooman mentions sending goods to Hong Kong and then having them shipped to Rev S.R. House M.D. in Bangkok. He asks to be remembered kindly to the people in Canton and sends love to Hattie as well as the recipient of the letter.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Vrooman, Char.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n.d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_875
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1153671/chiang-mai.html" target="_blank" rel="noopener">Chiang Mai</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1149698/phetchaburi.html" target="_blank" rel="noopener">Phetchaburi</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1819729/hong-kong.html" target="_blank" rel="noopener">Hong Kong</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1609350/bangkok.html" target="_blank" rel="noopener">Bangkok</a><br /><a href="https://www.geonames.org/search.html?q=Guangzhou&country=" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1799397/ningbo.html" target="_blank" rel="noopener">Ningbo</a>
Christianity
doctors
medical missionaries
missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/49436fc306099ad854abd61389dda2e6.pdf
35c860d1f13de1d6719a51a5a47bafa8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Letter II
At five o'clock in the afternoon
of August 3rd Miss Noyes
and I embarked on the
Steamer Powan, the night
boat for Hong Kong, where
we were to connect with
the Glengyle bound for
Japan. The evening
was fine, and after the
Powan had dropped down
stream beyond the noise and
din of the city, a sense of
rest and peace filled our
souls, we felt that we had
left all care and anxiety
behind us and we resolved
that as far as was possible
we would let it stay behind
us and devote ourselves
to gaining strength for
future use.
When we retired at an
early hour there were no
indications of storm, we
were therefore greatly surprised
to be aroused between two and
three o'clock in the morning
and told that we must go
ashore as speedily as possible
as a typhoon was expected
and the steamer would move
off to a safer anchorage. We
looked out and found
that we were at the wharf
in Hong Kong. The distance
between the two cities is 95
miles and the large river
steamers run down in
about eight hours.
The light of the moon was
brilliant and the night seemed
the personification of peace,
however, after a second
reminder that all passengers
3
must go on shore we summon-
ed coolies to carry our lug-
gage, and seating ourselves
in rickashas we enjoyed a
moonlight ride along the Praya
to the "Hong Kong Hotel" All
sounds were hushed only the
water in the Bay seemed dis-
turbed. There was to be heard
the ominous moan which
precedes a storm. As the
waves rose and fell the
moonbeams caught them giving
them the appearance of
lamps of golden light appear-
ing and disappearing.
Arriving at the Hotel we tried
to piece out our broken rest.
Before daybreak there were
seasons of wind and rain
followed by a lull which is
a sure indication of a typhoon
4
and it was not long before
the blow began in earnest.
After day break we could
see the typhoon signals
on the flagstaff at the
summit of Victoria Peak.
As the storm increased
in violence our minds be-
came disturbed as to what
had better be done under
the circumstances. The
Glengyle lay far out in the
Bay, the time of sailing
was at day break the next
morning, the prospect of
spending the night in the
harbor with a typhoon
blowing was not a pleasant
one. While we were trying to
decide whether we should face
the typhoon or wait two weeks
longer for another steamer
5
a messenger came to our
room to announce that
the steam launch conveying
passengers from the Hotel to
the Glengyle would leave at
an earlier hour than usual
because the increasing violence
of the storm would make
it dangerous to venture out
later. We were obliged to decide
at once. After a great deal
of hesitation we made up
our minds to go. Our tickets
were bought, our plans made
and we would not draw back
if it seemed to be the Lord's
plan to give us some rough
weather. We descended into
the cabin of the launch after
being nearly blown off our feet
in reaching it, and we were
rolled and pitched and
6
tossed up and down like
rubber balls as our energetic
little launch made its way
from the shore to our ship.
We are good sailors and did
not feel in the least seasick
but not so with Madame Du-
mas, the one lady passenger
beside ourselves. The anchors
held our good ship very steady
through the hours of a boisterous
night. The next morning after
some delay we sailed out of
the harbor although the signals
denoting rough weather were
still up. When we finally
cleared the hills that shut in
the beautiful harbor of Hong-
Kong, old ocean treated us to
a cool reception, by one
swish of her garments she sent a
cold wave over us as we eat just
7
inside the door of the Saloon
drenching us from head to foot
and we retired to our cabin
rather "under the weather" at
this unexpected rebuff.
At Amoy where we hoped to
spend a few hours with the
Misses Talmage and other
missionary friends we were
disappointed in not being
permitted to go ashore on
account of quarantine regu-
lations. The clean sunny
island on which Amoy is
built had not escaped the
"Destruction that wasteth
at noonday." Here as elsewhere
the Bubonic Plague was hold-
ing high carnival. The sky
hung over the place red and
threatening as we sailed
away in the evening. The
8
captain said he did not like
the look of it, it foreboded
storm. His prediction was
soon fulfilled, the storm
broke upon us about half
past eleven that night
and continued two days and
two nights. We soon realized
that we were in the most
severe typhoon of the season
and we were in the China Sea.
We could not have chosen
a worse place in which to
meet a typhoon. The China Sea
is so filled with hidden rocks
and so many vessels have
been wrecked on them that
many of the rocks bear the
names of the ships that they
have destroyed. One
peculiarity of this storm was
the unceasing, pitiless blinding
9
rain that obscured everything
beyond the steamer from view.
The second night of the
storm it was impossible for
the Captain to keep his bearings.
It was dangerous to go forward
The Captain told us in the early
part of evening not to feel
alarmed if the steamer stop-
ped as he expected to take
soundings every two and a
half hours, but as the night
wore on, we stopped every
five minutes and we did
not need to be told that we
were in great danger.
As the steamer stood
still in the terrible storm
and the electric whistle
sent forth an unearthly
screech it seemed like some
powerful animal brought
10
to bay. So strong apparently
when in the quiet harbor
near land, but so helpless
and such a speck on the
ocean in a storm like this.
Near midnight as I
sat alone in the dining saloon
the passengers being too ill
to leave their berths, and Miss
Noyes weak from recent ill-
ness and naturally of a
more trustful temperament,
was sleeping peacefully
through all the din and
war of the elements, the
sound of broken crockery
and the play of hide and
go seek among the various
articles of loose furniture
I expected to hear at any
moment the ship bump
against a rock. And yet
it seemed to me scarcely
11
possible that the Lord
would bring her back from
the very gate of heaven to
cast her into the deep. But
we know "God moves in a
mysterious way His wonders
to perform, and we are some-
times at a loss to understand
His dealings with His children.
It was just possible
that at midnight there
would be a change in the
weather and as I sat there
I prayed that it might
be so, that at twelve o'clock
we might have some sign,
the moon, the stars or some-
thing to guide us to our desired
haven. Then I went to our
cabin and peered throug the
port confidently expecting to see
the moon or stars, but the
wind shrieked, the pitiless
12
rain beat against our brave
ship and the hungry waves
rolled up mountain high
eager to swallow us down.
The thought passed through
my mind "It is not the will
of the Father to answer 'Yes'
to my prayer, if we go down
we shall also ascend and
soon be with Him. I will
leave the care of the ship
with the Lord and the
Captain." I lay down and
almost immediately fell
asleep. In less than ten
minutes I was nearly pitched
on the floor, everything was
rolling, it seemed as if the
timbers of the ship were
parting asunder. There
was a scream from Madame's
room and general confusion
we did not know until the
13
the next morning that at exact-
ly midnight the Captain
sighted the beacon light
from a light house and
when things seemed to the
passengers to be going to
pieces, he was turning his
ship in the direction of
this great boon to the sea-
faring man which had
given him his bearings
and enabled him to go
steadily forward until we
reached Shanghai the next
day. The care of our Heaven
ly Father thus manifested
toward us filled our souls
with joy. His promise was
verified "Then shall ye
call upon me, and ye
shall go and pray unto
me and I will hearken unto
you." During our
14
short stay in Shanghai we
called at the Mission
Press. We were told that the
typhoon had gone inland
but would possibly come
out again and find us at
sea. This was not very reas-
suring, but although the
weather was rough we had
no further trouble from
typhoons.
Nearing Nagasaki we
passed Pappenburg, from
the summit of which thous-
ands of the early Christians
were hurled into the sea
and perished for their faith
The harbor of Nagasaki
is considered one of the finest
in the world. It is surrounded
by wooded hills on which the
town is built. The ships
15
usually coal hear. The coal
from the great junks is
passed from hand to hand
up the sides of the steamer,
the work being done mainly
by women, and it is astonish
ing how quickly it is done.
We enjoyed a few hours
visit with Miss Bing and other
missionary friends in the
Methodist School which is
beautifully located on the
Bluff overlooking the Bay.
Passing through the Straits
of Shimonosaki we entered
the beautiful Inland Sea
and spent the hours of a
quiet Sabbath day in sailing
through one of the loveliest
water gardens in the world.
It is studded with picturesque
little islets which have
grown up out of the sea. The
16
surface of the water is dotted
with scores of little boats,
their square shined sails
gleaning in the sunlight,
but the curious Japanese
styles are gradually giving
place to boats of more
modern fashion but not as
pretty. As our ship went
steadily onward in her
course, she passed between
serated hills where the cur-
rent was so strong that it
seemed as if it would send
her against their jagged
edges. We watched with
breathless interest, but just
as she seemed about to
strike, she would make a
sharp turn and we were safe
in mid stream again.
At Kobe we stopped long
enough to visit the Congregational
17
school under the American
Board and dined with
Miss Brown of that mission
a graduate of Wilson College
Chambersburg Pa. and a class-
mate of Miss Julia Henry of our
mission. Miss Kaimoto is
now one of the faculty of the
school in Kobe. Three other
Japanese ladies dined with
us one of whom is President of
the [?W.C.P.U.?] in Japan.
We continued our journey
hindered by storm and wind
finally were overjoyed to leave
the ship to proceed on its
way without us while we found
shelter at number 2 Bluff
in Yokohama where we rested
a few days from the fatigue of
our boisterous passage.
August 25th found us our way
18
to Karuizawa, this time by
rail. It seemed like coming
back to civilization again to
be able to take a seat in a
railway car although Japan
cars differ vastly in comfort
and convenience from
American coaches. We had
planned to go earlier but
another severe storm of
wind and rain delayed
us. We learned afterwards
that those who went up
on that day were obliged to
walk five miles in rain
and darkness and through
a tunnel because there was
a wash out on the road.
Our train ran to Karuizawa
slowly up grade to a distance
of three thousand feet above
sea level and though
twenty-six tunnels, one
19
being of considerable length
but presently our little English
made engine came panting
and puffing out into a broad
open plain which we could
not see for darkness and our
ever present accompaniment of
rain. Dr Alexander, a mission-
ary of long standing who was
at the station waiting the
arrival of a friend, very kindly
procured rickashas for us and
we were soon on our way to
the village which was a mile
distant from the station.
The rain and darkness made
the ride seem long, but present
ly we turned toward a square
frame cottage from which
streamed friendly lights
and the sound of familiar
voices came pleasantly to our
ears. The shafts were put
20
down, the oilcloth protecting
us from the rain, removed,
and we found ourselves in
the midst of friends, some
of whom were from Canton.
Our host and hostess
came out to Japan as
missionaries six years ago
and we were fellow passengers
on the same steamer.
We received a warm
welcome and at once felt
delightfully at home
and thus began a month
of unalloyed enjoyment
the memory of which will
not lost its fragrance for
months to come. We were
soon refreshed by food and
warmth, and were hushed to
sleep by the music of a
babbling brook which found
its way from its mountain
21
home and passed the rear
of the cottage as it ran joy-
ously on in its course to the
sea. During the night
the rain ceased and the
mists sought their home in
the clouds. As we looked out
in the early morning, the ris-
ing sun of a new day had
just placed a crown of glory
on the head of Asama Yama
an active volcano a few miles
distant. Many of the
visitors to Karuizawa climbed
to the top of this volcano
which is eight thousand
feet high and looked down into
its yawning crater which is
two thousand feet across and
six hundred feet deep. We
wished very much to follow
their example, but by the
time we were equal to such
22
a climb, it was too late in the
season and the government
authorities would not permit
any one to ascend the mountain
"Little Asama" stands so
near to the larger mountain
that the two seem to be clasping
hands like parent and child
On the left and much nearer
to us stands Mt. Honarii or
(Lone Mountain). These
mountains rising from a
broad plain, which must in
time past have been a lake, are
conspicuous objects in the
landscape. The cloud effects
over their summits are ever
varying and wonderfully
beautiful. It was our practice
to look at Asama the last
thing at night and the
first thing in the morning
Indeed our eyes were turned
23
in that direction most of the
time during the month of our
stay in this delightful place
The plain on which we
were living was like a garden
of flowers and covered with
high waving grass. We were
told that during the season
there were as many as two-
hundred specimens of wild
flowers to be found in the
vicinity of Karuizawa. The
plain is traversed by several
small streams of swiftly
flowing water which have
their sources in the mountains
Less than a mile North
of us began the village street
which ended in the beautiful
Usui Pass leading up to the
top of the mountain.
Many of the summer residents
had built their cottages on
24
the flat plain others had
chosen the hillsides, while
still others preferred to be hidden
away in sequestered little
groves. The four corners of
these frail little structures
were fastened down securely
by strong cables to stakes
driven deep into the ground
a precaution necessary to pre-
vent them from being blown
away by the strong winds
that prevail at times.
Tall mountains can be seen
in the distance lifting their
heads to the skies. The
exhilerating air soon gave
us strength to walk miles
without fatigue.
A favorite walk led us
Westward, past one of the
little groves mentioned and
down into a ravine where
25
stood the springhouse and
by its side bubbled up the
largest, deepest and coolest
of Springs, the water was
cold and delicious and we
drank it "raw." It required
not a little courage to do this
because in Canton we drink
only the boiled rainwater.
The spring was the fountain
head of a noisy brook that
soon lost itself from view in
its onward way to the sea.
The springhouse was Spotless-
ly clean and the milk.
We noticed some fine looking
cattle feeding on the side of
Honarii which seemed to justify
the statement of their owners
viz. "The cows are all healthy
with no diagnosis to be blamed"
Leaving this shady retreat
we were soon in the beautiful
26
walk at the base of Honarii
giving ourselves up to the delight
of gathering wild flowers and
to memories of the long ago
when we were little girls of ten
summers running through
the woods in search of winter
green berries and acorns with
little caps on. Six years
ago I went with my Mother
to visit an Aunt, the two
sisters took me to visit a third,
the youngest sister. Our way
lay through the woods and
by the side of fields of ripe
grain, my enthusiasm for
the sights and sounds of
nature had not abated. My
Aunt was rather surprised
at my oft repeated exlama-
tions of delight. I said to her,
"Aunt, this world is [u]very[/u]
beautiful. Wipe out all the
27
sin and misery and it
seems to me we could scarcely
desire a better place in
which to live" She for answer
repeated, Eye hath not
seen, nor ear heard, neither
have entered into the heart
of man the things which God
hath prepared for them
that love Him".
One afternoon we climbed to
the top of Honarii and were
surprised to find its sum-
mit shaped like a basin
showing that at one time
it was an active volcano. The
side towards the South was
nearly perpendicular and
near the summit on this side
was a small cave. The young
and romantic members of
our household crept cautious
ly around the brow of the
28
mountain, entered the cave
which was just large
enough to allow them to sit
snugly to-gether and eat
their luncheon. It mattered
not to them that the clouds
lowered and finally emptied
themselves in a copious shower
sending the young explorers
home limp and bedraggled.
It was great fun.
One of the recreations of Karui
zawa is horseback riding.
The horses are small self willed
and rather vicious. Those used
by the government are large
fine looking animals import
ed from other countries.
Miss Noyes is an equestrienne
and as this form of exercise
was recommended to her
as being highly beneficial
she availed herself of the
29
opportunity to gratify her
love of riding. A small
gray horse was brought for
her use which preferred his
still and provender to
cantering aimlessly through
fields of waving grass which
he was not permitted to
graze. One day after trying
in vain to induce her to
turn homeward, he sud-
denly plunged down an
embankment but she was
too well versed in the man-
agement of horses to be
unseated. Through my
field glass only her curly
head could be seen as it
bobbed up and down with
the rapid motion of the
horse. The animal itself
being hidden by the tall
grass intervening between
30
us. We afterwards learned
that this horse was dubbed
"Balaam's Ass" because of his
obstinacy and that few of
the ladies were willing to
ride him. Many of the
horses are objects of pity.
They are misshapen
and ill fed creatures used
as packhorses going patient-
ly up and down the slip-
pery mountain paths too
heavily laden. We saw five
hundred pounds fastened
on the back of one of these
small horses, and this weight
was to be carried over the
mountain, we were not sur-
prised to hear that the poor
animal fell under its bur-
den before reaching its des-
tination. The Japanese are
not more thoughtful of
31
their women folk. They too
carry on their backs most
extraordinary burdens.
We stopped one slender
little woman who, looked,
as she came down the
mountain, like an anima-
ted bundle of charcoal,
and found to our great
surprise that she was
carrying one hundred and
thirty pounds of charcoal
in an oblong basket
strapped on her back. I
could not raise it from the
ground. This woman was
not an exception to the
general rule, we saw others
every day. At the entrance to a beauti-
ful grove of tall trees stands
a quaint structure called
"Union Church" erected
32
by Missionaries. Grand
meetings are held here
during the summer months
attended by hundred
of missionaries. We were
not in time for them but
the first Sabbath of our
stay in Karuizawa be-
tween three and four
hundred people gathered
in this quiet little temple
to worship God and we
listened to a most able
discourse delivered by
Dr. Ashmore of Swatow from
the text "Unto him be glory in the
church by Christ Jesus through
out all ages." In the after-
noon we enjoyed a Service of
Song in the same place. While
listening to several Solos sung
to the accompaniment of the
organ and four stringed
33
instruments, our eyes turned
to the open windows through
which we could see the bright
sunlight shining through
the tops of the tall cryptome-
rias, and the low voiced
murmur of the pines blend-
ed with the melody within.
Everything was light and
gladness I wonder if there
were other hearts in that
congregation as thankful as
ours were when we bowed our
heads and sent up a prayer
of gratitude to God for this
break in our lives of toil.
This "Light after darkness."
Rest and good air soon
gave Miss Noyes strength
to accompany on every excur-
sion indeed I made but one
without her and that was
to "Prospect Point" from the
34
summit of which we could
look down upon the jagged
tops of the tunneled mountains
Seen by our friends seat-
ed at the breakfast table at
home, we seemed not larger
than specks on the horizon.
Excursion to the "Lava Beds"
Among the excursions to objects
of interest beyond Karuizawa
the one to the "Lava Beds"
will ever be memorable to
those who participated
in it. On a beautiful
morning we started off
mounted on horses and in
fine spirits. We were not
long in discovering that our
horses were bad tempered
and vicious. This was especial
ly true of those ridden by
Prof. Watkins and Miss Noyes. The
pirouetting of these horses and the
coolness of
35
their riders under the circum
stances, would have delight-
ed the heart of any show-
man. As for the rest of us,
we kept well out of their
way and implored them
to keep at a safe distance
from us. Brave little Daisy
Staniland a child of eight
years who was mounted on a
packhorse talked about the
viciousness of these horses for
days after. She would say
"Miss Noyes' horse was so
bad O-----h, so bad^" But it
was not to either of these
two horses that we owed the
one accident of our trip
but to the bony packhorse
ridden by Miss Polk M.D.
which had called forth our
commiseration. We did not
suppose it had enough
36
spirit left in it to kick and
yet while she was walking
for a little while, it suddenly
threw up its heels striking
Prof. Woodworth who was
riding immediately in the
rear inflicting a wound below
the knee. Some one laughingly
told Dr. Polk that if she had
been riding the horse could
not possibly have raised his
feet more than two or three
inches from the ground
and Prof. Woodworth would
have been spared several
days of discomfort. The point in
this joke lay in the fact that
Dr. Polk's avoirdupois was
rather out of proportion to the
size of the nag which she
rode. After ascending a
mountain, we crossed a
plateau, wound round
37
the base of Asama Yama
and entered a deep wood
where seated on a mossy
bank by the side of an ice
cold spring we ate our
luncheon and then climbed
up and looked off over vast
fields of scoria piled up
like great boulders of rock
between which were openings
that seemed to have no
bottom, and we were obliged
to step very carefully to avoid
falling through. This
scoria was thrown out of
the crater of Asama one-
hundred and twenty-five
years ago in a melted stream
of lava which rolled over miles
until it covered acres of
ground. More recent shak-
ings of Mother Earth piled
it up in these great boulders
38
which seem so wonderful.
The afternoon was wa-
rming and the mists began to
chase each other down the
mountain sides as we turned
our horses' heads homeward
We had accomplished little
more than half the distance
down the mountain when
the sky grew black, the
wind blew and the rain
fell. We had little to pro-
tect us from inclement
weather and in a short
time we felt very uncomfort
able. Anxiety of mind
because of the risk to miss
Noyes and little Daisy made
the way home seem intermin-
able. When about a mile
from home the betto stopped
to feed his horse and I became
separated from the other
m
39
members of our party, they
went around a longer way to
avoid a broken bridge, but
when I understood that this
longer way ran parallel
with the railroad track, I
succeeded in making the
betto know that I preferred
to risk the danger of a
broken bridge rather than
travel near the railroad. There are
few things I fear more than the
"locomotive," and this fear is in-
tensified when seated on an
obstinate horse. When we reach-
ed the place where the bridge
had been, he came to my
side with his lantern and
pointing to the horn of the sad-
dle motioned to me to hold on
which I did and we were
soon safe on the other
side. I was the first to
40
reach home, the others
soon followed. Our poor
little drooping Daisy was
taken in charge by Miss
Gates M.D. A drink of hot
milk a warm bath and a
night's refreshing sleep
warded off all evil effects
and the morning light
found us none the worse
for our "exertion."
The "Heavenly Needle."
This is considered the highest
point in the vicinity of Karui-
zawa. From the summit of
this mountain two seas may
be seen on a clear day.
Our way led up through
the "Usui Pass" giving us a
fine view of the plain below
us and lofty mountains in
the distance. Twice in our
ascent we crossed a rapid
41
stream of water descending
to the plain below. At the
head of the Pass we came
out into a little village
and ascending a long flight
of stone steps to an old
temple we stood in its door-
way and enjoyed a fine
view of serrated mountains
which alone would have re-
paid us for our day's tramp
Leaving the village we
descended by a narrow path
way into a deep gorge where
we found another spring
the facsimile of the one at the
foot of Honarii. Returning to
the village we again ascended
the stone steps, passing
through the temple grounds
we saw a splendid large tree
several hundred years old.
A path in the rear of the
42
grounds led up the moun-
tain to a high plateau
which seemed several
miles in length, after
crossing this we began the
ascent of the "Needle." We
enjoyed a succession of fine
mountain views during the
day but we failed to catch
a glimpse of the two seas.
As we reached the point
of the needle the mists
rolled down into the
valleys and plain far
below us obscuring every
object from view and we
were up in the clouds. We
returned home in the even-
ing feeling well repaid
for our nine miles' walk.
What we saw, and what
we felt that day can not
be set down on paper
43
It may be compared to a
dream of beauty or a strain
of unwritten music.
"The Monastery in the Rock"
An hour's ride by rail carried
us through ever changing and
beautiful scenery calling
forth many exclamations of
delight and expressions of
regret that we could not
linger in some of the beau-
tiful places we were passing
At the village of Komoro
we left the train. The
monastery in the Rock was
several hours climb from
the village. Two very bony
pack horses without saddles
were the best Komoro could
do for us in the way of loco-
motion. In mercy to these
jaded quadrupeds only our
two young Japanese girls and
44
the invalids were permitted
to ride in turn. The recent
floods had carried away
the bridge spanning a rapid
river, we therefore, traveled
much out of our way to
find a suspension bridge
farther down the stream.
The climb up the mountain
was steep and long but
when we reached the sum-
mit whata feast was spread
before us; above, below and
around us was nature's table
of good things. Every appoint
ment perfect as only the
hand of God can fashion
things, not a flaw in any-
thing. Standing on this pin-
nacle in the quiet hush of
nature, it seemed difficult
to realize that sin and
misery and death were rife
45
in such a world of beauty
but it is only too true
"The trail of the serpent is
over all," We had climbed
so high that the Monastery
which stands on a high
elevation, seen from where
we were standing seemed
to be in a valley below us,
we descended to it and
found it an object of inter-
est well worth a visit.
We would gladly have spent
hours in this cool retreat
but the sun warmed us to
turn our faces homeward.
We wished to return by a
shorter route, the bettos needed
considerable persuasion before
they were willing to try it.
They were afraid that when
we reached the river there
would be no means of cross-
[Note: cut off] [?46?]
ing and we would be obliged
to retrace our steps. We were
willing to run the risk, hoping
thereby to save several miles
of travel. Our party con-
sisted of ladies exclusively,
feeling tired of the obstinacy
of the bettos I remarked
that it seemed rather
better to me, to have some
gentlemen with us as "[u]they
could make them go[/u]" As
events shaped themselves
this remark was remembered
with much amusement.
Miss Noyes said she thought
we were getting along very well.
When we reached the
river we found that a ferry
boat was making regular
trips across. It was pro-
pelled by some of the men
poling and others pulling
47
hand over hand on a rope
which was stretched from
shore to shore. The water
being high and swift
there was a spice of danger
in this mode of crossing
which made it all the
more interesting to some
of our number. We noticed
as we started out in the
morning another party com-
posed of ladies and gentlemen
who seemed bound for the same
destination. When we reached
Komoro on our return we found
this same party waiting for
the train at the station and
we learned that the ferrymen
at the river had refused to
take them over for less than
two and a half dollars for
each person. Not willing to
pay such a price, they had
48
turned back and had
spent the day in walking
about the streets of Komoro
and visiting its shops.
Our party horses included
crossed the river for one
dollar and a half. I had
to admit that in this instance
gentlemen were too expensive
and I joined in the amuse-
ment that my remark had
caused. "Nevertheless" I believe
that men [u]are[/u] useful [u]sometimes[/u].
On the night of the sixth
of September we were kept
awake by a terrible storm
of wind and rain which
continued all night. About
two o'clock in the morning
the roof of the house nearest
ours was blown off. It was
occupied by ladies and
49
they and all their belongings
were drenched. Bridges
were swept away, trees
uproot and small streams
changed into torrents.
Railroad communication was
cut off and those who wished
to return home before the end
of the month were obliged to
use packhorses to transport
themselves and their luggage
across the mountain.
Our thoughts went out as
never before to those "who had
gone down to the sea in ships"
I think that we shall never
forget to "Cry unto the Lord to
make the storm a calm unto
them and bring them unto
their desired haven."
Those who spent
last summer in
50
Karuizawa say that they
were treated to an Earthquake
once a week, but this year
there were none, and Miss
Noyes still remains a
stranger to the sensation
felt while the Earth is
trembling beneath one's feet
As for myself I feel quite
satisfied with my experi-
ence of four Earthquakes
when I was in Japan eleven
years ago.
As September drew to a close
the summer residents
returned to their homes
and their cottages were
closed for another year.
Our house was emptied of
its guests and finally
our host and hostess re-
turned to Tokyo and left
us in possession of the
51
house a we wished to
remain two weeks longer
We began housekeeping
and found it great
fun to use what little
Japanese we had picked
up with the aid of a
dictionary. When we be-
came too much entangled
we ran down to Mr and
Mrs Van Horn, the one
remaining family being
familiar with the language
they kindly unraveled all
mysteries for us.
The nights and morning
were quite cold. The clouds
and mists often enveloped
us, but we were not lonely
on the contrary we enjoyed
every moment whether in
sunshine or cloud. We
were to cook in turn but
52
the open charcoal furnaces
were very troublesome and
gave Miss Noyes too much
hard work for an invalid.
Being a "butler" I naturally
manipulated them more
easily and we made a
different division of labor.
I did the cooking and she
washed the dishes. This
arrangement suited me
much better even as a
"grown up" I like to shirk
dish washing.
We visited many of the
homes from which the
summer occupants had
gone. Miss Noyes said
they seemed like "Nests
from which the birds had
flown" Karuizawa
boasts of one hotel. During
the month of September it
53
was well filled with
soldiers suffering from
Beri Beri. Their garments
were white and their faces
grayish yellow. The officers
dressed in European costume
and wore trailing swords.
Every evening these soldiers
marched along the street
two and two trying to keep
step to a doleful ditty
which we were told was a
national air. Their diminu
tive statue and military
caps much too large for their
heads made them seem
like boys "playing soldier"
At each Port on our way up
to Japan, several small
Medical men filed up the
gangway and stepped on
deck to inspect the ship.
The ship's doctor tall
54
and broad shouldered tower
ed above them and look-
ing down from his lofty
height submitted good-
naturedly to their inspec-
tion. They are not, however
lacking, in cleverness and
efficiency.
Excursion to "Ko Say"
Ko Say is five miles from Karui-
zawa. Our interest in it
centered mainly in the fact
that Miss Rowe an English
lady of our acquaintance
has made this her home for
several summers. Three
years ago she started out
one morning to walk to a
village not far distant
and lost her way. She wander
ed about four days without
seeing a living soul and
having nothing to eat. She
55
is quite deaf and nearly
blind. There was a typhoon
and she had nothing but a
fallen tree for shelters.
Finally shoeless, hatless,
her clothing torn she found
her way back and fell ex-
hausted at the door of the
home where she had been
staying. The people were at
first afraid of her, but after
they had decided that she
was not a "fox," they nursed
her very carefully back to
health. We found Ko Say
a delightfully romantic place
The road to it led over a moun-
tain and through the woods
which had begun to change
their robes of green for the
richer tints of Autumn.
After our return we began
making preparations for our
56
departure from Karuizawa
He would gladly have
spent more time here but
I wished very much to
take Miss Noyes to Nikko
and other places which I
visited alone, eleven years ago,
and we wished to return to
Canton in time for the reopening
of the Seminary.
The morning of our departure
was clear and Asama put on,
for us, her robes of deep blue
and wore her crown of glory as
when we first saw her and
we looked at the beautiful
picture until the train enter-
ed the first tunnel and
then it became a pleasant
memory of the past.
Electa M Butler
Canton China
信二
下午五点
8 月 3 日 Noyes 小姐
我开始了
汽船Powan,夜晚
船去香港,在哪里
我们要联系
格伦盖尔开往
日本。晚上
很好,之后
波万摔倒了
流过噪音和
城市的喧嚣,一种感觉
安息与平安充满了我们
灵魂,我们觉得我们有
留下所有的关心和焦虑
在我们身后,我们解决了
尽可能
我们会让它留在后面
我们并致力于
为了获得力量
未来使用。
当我们退休时
凌晨没有
风暴的迹象,我们
因此感到非常惊讶
在两个和之间被激起
凌晨三点
并告诉我们必须去
尽快上岸
预计会有台风
蒸笼会移动
前往更安全的锚地。我们
向外看,发现
我们在码头
在香港。距离
两市之间是95
英里和大河
汽船在
大约八小时。
月光是
辉煌,夜晚似乎
和平的化身,
然而,一秒钟后
提醒所有乘客
3
必须上岸我们召集了苦力来搬运我们的行李,自己坐下
在rickashas,我们享受了
月光骑行沿海傍
到“香港酒店”全部
声音被安静了只有
海湾的水似乎受到了干扰。必须听到
不祥的呻吟
暴风雨来临之前。作为
海浪起起落落
月光抓住了他们给予
他们的出现
金色的光芒出现又消失。
到达我们尝试过的酒店
拼凑出我们破碎的休息。
天亮之前有
风雨季节
随后是一个平静,这是
台风的确定迹象
4
不久之前
打击是认真开始的。
休息后我们可以
看台风信号
在旗杆上
太平山顶。
随着风暴的增加
在暴力中我们的思想是——
对什么感到不安
最好在下完成
情况。这
格伦盖尔位于很远的地方
海湾,航行的时间
下一个是天亮
早上,前景
在
有台风的港口
吹得不愉快
一。当我们试图
决定我们是否应该面对
台风或等待两周
另一个蒸笼的时间更长
5
一位信使来到我们的
宣布的余地
蒸汽发射输送
旅客从酒店到
Glengyle 将离开
比平时早一个小时
因为越来越多的暴力
风暴将使
冒险出去很危险
之后。我们不得不决定
立刻。经过很多
我们犹豫不决
我们的心思要去。我们的门票
被买了,我们的计划已经制定
我们不会退缩
如果它似乎是主的
计划给我们一些粗略的
天气。我们下降到
发射后的机舱
几乎被我们吹倒
在达到它的过程中,我们是
滚动和倾斜和
6
像上下翻腾
橡皮球作为我们的精力充沛
小发射成功了
从岸边到我们的船。
我们是优秀的水手并且做到了
丝毫没有晕船的感觉
但杜马斯夫人不是这样,一位女乘客
在我们身边。锚点
保持我们的好船非常稳定
通过喧闹的几个小时
夜晚。之后的第二天早上
我们航行了一些延误
海港虽然有信号
表示恶劣的天气是
仍有上涨。当我们终于
清除关闭的山丘
美丽的港湾——
孔,古老的海洋对待我们
一个很酷的招待会
嗖嗖嗖嗖的衣服,她送了一个
当我们吃的时候,寒潮袭来
7
沙龙门内
从头到脚淋湿我们
我们回到我们的小屋
而是“在天气下”
这出乎意料的回绝。
在我们希望去的淘大
花几个小时与
错过Talmage和其他
我们曾是传教士朋友
失望于没有
获准上岸
检疫规定的帐户。干净的阳光
厦门所在的岛屿
建没逃过
“浪费的破坏
中午。”这里和其他地方一样
鼠疫正在举行盛大的狂欢节。天空
悬在红色的地方,
在我们航行时威胁
晚上离开。这
8
队长说不喜欢
它的样子,它预示着
风暴。他的预测是
很快就实现了,暴风雨
大约一半突然袭击我们
那天晚上十一点
并持续了两天
两个晚上。我们很快意识到
我们在最
本季强台风
我们在中国海。
我们不能选择
一个更糟糕的地方
遇到台风。中国海
充满了隐藏的岩石
很多船只都有
被他们摧毁了
许多岩石承受着
他们的船名
已经破坏。一
这场风暴的特点是
无情无情的致盲
9
遮蔽一切的雨
从视图之外的蒸笼。
比赛的第二晚
暴风雨是不可能的
船长保持他的方位。
前进很危险
船长很早就告诉我们
晚上的一部分不感觉
如果汽船按照他的预期停下来,他会惊慌失措
每两个和一个探测
半小时,但作为夜晚
穿在身上,我们停止了每一个
五分钟,我们做到了
不需要被告知我们
处于极大的危险之中。
当汽船站着
仍在可怕的风暴中
和电哨
发出一个超凡脱俗的
尖叫声似乎有些
强大的动物带来
10
到海湾。明明这么强
当在安静的海港
靠近陆地,但如此无助
和这样的斑点
在这样的风暴中的海洋。
像我一样接近午夜
独自坐在餐厅沙龙里
乘客病重
离开他们的铺位,小姐
诺伊斯因最近的疾病而虚弱,自然是
更信任的气质,
睡得很安详
通过所有的喧嚣和
元素之战
餐具破碎的声音
和捉迷藏的游戏
去寻找各种
散件家具
我希望在任何时候都能听到
船颠簸的那一刻
靠在一块岩石上。但是
在我看来几乎没有
11
可能主
会把她从
天堂之门
把她扔进深渊。但
我们知道“上帝在一个
神秘的方式他的奇迹
表演,我们有时不知所措
他与他的孩子们的交往。
这是可能的
午夜时分
将是一个变化
天气和我坐在那里
我祈祷它可能
就这样,在十二点钟
我们可能有一些迹象,
月亮,星星或其他东西来引导我们到达我们想要的
避风港。然后我去了我们的
机舱并通过
港口自信地期待看到
月亮或星星,但
狂风呼啸,无情
12
雨打败了我们的勇敢
船和饥饿的海浪
高山卷起
急于把我们吞下去。
念头穿过
我的心“这不是意志
父亲回答“是”
我的祈祷,如果我们下去
我们也将上升和
很快与祂同在。我会
离开这艘船
与主和
船长。”我躺下,
几乎立刻跌倒
睡着了。在不到十
分钟我几乎被投球
在地板上,一切都是
滚动,似乎
船的木材是
分道扬镳。那里
是夫人的尖叫声
房间和一般混乱
我们不知道,直到
13
第二天早上,正是午夜时分,船长
看到信标灯
从灯塔和
当事情似乎
乘客要去
碎片,他正在转动他的
船的方向
这对航海的人来说是一个巨大的恩惠
给了他他的方位
并让他去
稳步前进,直到我们
下一个到达上海
天。我们天堂的关怀
父亲就这样显现
向我们充满了我们的灵魂
高兴地。他的承诺是
验证“那么你们
呼唤我,你们
会去祈祷
我和我会听
你。”在我们的
14
我们在上海短暂停留
召见使团
按。我们被告知
台风已经进入内陆
但可能会来
再次出去,找到我们
海。这不是很让人放心,但尽管
我们遇到的天气很糟糕
没有进一步的麻烦
台风。
临近长崎,我们
经过帕彭堡,从
数千名早期基督徒的峰会
被抛入海中
为他们的信仰而死
长崎港
被认为是最好的之一
在世界上。它被包围
在树木繁茂的山丘上
城镇建成。船只
15
通常在这里使用煤炭。煤炭
从大船是
相传
在蒸笼的两侧,
主要做的工作
由女性,这是令人惊讶的
完成的速度有多快。
我们享受了几个小时
拜访冰小姐和其他人
传教士朋友
卫理公会学校是
位于美丽的
布拉夫俯瞰海湾。
穿越海峡
我们进入的下崎的
美丽的内海
并花了几个小时
航行中安静的安息日
通过最可爱的人之一
世界上的水上花园。
它布满了如画的
有的小岛
从海中长大。这
16
水面点缀着
带着几十条小船,
他们方方正正的帆
在阳光的照耀下,
但是好奇的日本人
风格逐渐赋予
更多船只的地方
现代时尚,但不如
漂亮的。当我们的船离开时
在她身上稳步前进
当然,她在
锯齿状的山丘,那里的水流很强,以至于它
好像它会发送
她反对他们的锯齿状
边缘。我们观看了
令人窒息的兴趣,但只是
正如她似乎即将
罢工,她会做一个
急转弯,我们很安全
再次在中游。
在神户我们停了很久
足以参观公理会
17
美国名下的学校
董事会和用餐
那次任务的布朗小姐
威尔逊学院毕业生
宾夕法尼亚州钱伯斯堡和我们的朱莉娅·亨利小姐的同学
使命。海本小姐是
现在是该学院的教员之一
神户的学校。其他三个
与日本女士共进晚餐
我们其中一位是
W.C.T.U.在日本。
我们继续我们的旅程
受暴风雨阻碍
终于喜出望外船舶继续其
当我们发现时没有我们的方式
在 2 号布拉夫避难所
在我们休息的横滨
几天的疲劳
我们热闹的通道。
8 月 25 日找到了我们的方向
18
到轻井泽,这次是
轨。好像来了
再次回到文明
能够坐在
铁路车虽然日本
汽车的舒适度差异很大
和方便
美国教练。我们有
计划早点去,但
又一场强风暴
风雨延迟
我们。后来我们了解到
那些上去的人
那天有义务
在雨中步行五英里
和黑暗和通过
一条隧道,因为有
在路上洗了个澡。
我们的火车跑到轻井泽
慢慢提升到远处
三千英尺以上
海平面虽然
二十六条隧道,一条
19
相当长
但现在我们的小英语
让发动机喘不过气来
并膨胀成一个广阔的
开阔的平原,我们可以
看不见黑暗和我们的
永远存在的伴奏
雨。亚历山大博士,一位长期存在的传教士,
在车站等候
朋友的到来,非常亲切
为我们采购了人力车和
我们很快就要到了
一英里的村庄
离车站较远。
雨和黑暗造就了
旅程似乎很长,但现在
我们转向一个广场
框架小屋从中
流媒体友好的灯光
和熟悉的声音
我们的声音很愉快
耳朵。轴被放置
20
下来,油布保护
我们从雨中,被移除,
我们发现自己在
朋友中间,有些
其中来自广州。
我们的主人和女主人
来到日本
六年前的传教士
我们是同行的乘客
在同一个蒸笼上。
我们收到了一份温暖
欢迎并立即感受到
在家里愉快地
就这样开始了一个月
纯粹的享受
其中的记忆将
没有失去它的芬芳
几个月来。我们曾经
很快就被食物和
温暖,并被沉默
听着音乐入睡
咿呀学语的小溪找到了
从它的山上
21
回家并经过后方
小屋欢快地奔向
海。在夜间
雨停了,
迷雾在寻找他们的家
云。当我们向外看时
清晨,新的一天初升的太阳已经
刚刚放了一顶荣耀的冠冕
在浅间山的头上
几英里外的一座活火山
遥远。许多
轻井泽的游客攀登
到这座火山的顶部
这是八千
脚高,俯视
它打哈欠的火山口是
两千英尺宽
六百英尺深。我们
非常希望跟随
他们的榜样,但由
我们平等的时候
22
一次攀登,为时已晚
季节和政府
当局不允许
任何上山的人
“小浅间”就这么站着
靠近大山
两人似乎紧紧相拥
像父母和孩子一样的手
在左边和更近的地方
对我们来说,就是 Mt. Honarii 或
(孤山)。这些
山从山上升起
广阔的平原,必须在
过去是一个湖,是
显眼的物体在
景观。云的影响
越过他们的顶峰
变化多端
美丽的。这是我们的做法
最后看浅间
晚上的事情和
早上的第一件事
确实我们的目光转向了
23
在那个方向大部分
我们一个月的时间
留在这个令人愉快的地方
我们所在的平原
生活就像一个花园
鲜花和覆盖着
高挥舞的草。我们曾经
告诉这个赛季
野生动物标本多达两百件
可以在里面找到花
轻井泽附近。这
平原被几条横穿
迅速的小溪流
流水有
他们在山上的来源
向北不到一英里
我们开始了村街
以美丽结束
臼井峠通往
山顶。
许多夏季居民
他们的小屋建在
24
其他人拥有的平坦平原
选择了山坡,而
还有一些人喜欢隐藏
在与世隔绝的小地方
格罗夫斯。四个角
这些脆弱的小结构
被牢牢固定
通过强大的电缆到木桩
深入地下
防止它们被炸毁的必要预防措施
被强风吹走
有时盛行。
可以看到高大的山脉
在远处举起他们的
前往天空。这
令人振奋的空气很快就给了
我们有力量走几英里
没有疲劳。
最喜欢的散步带领我们
向西,过去的其中之一
提到的小树林和
下到山沟里
25
站在弹簧屋和
在它的身边冒出
最大、最深、最酷
斯普林斯的水是
又冷又好吃,我们
“生”喝。它需要
没有一点勇气去做这件事
因为在广州我们喝酒
只有煮沸的雨水。
春天是喷泉
一条嘈杂的小溪的头
很快就从视野中消失了
它继续通往大海。
泉水屋一尘不染,还有牛奶。
我们注意到一些好看的
牛费叮在一边
Honarii似乎证明了
他们的所有者的声明
即。 “奶牛都很健康
没有诊断可归咎于“
离开这个阴暗的避难所
我们很快就在美丽的
26
走在Honarii脚下
尽情享受
采集野花和
对很久以前的回忆
当我们还是十岁的小女孩时
夏天贯穿
寻找冬天的树林
绿色浆果和橡子
小帽子。六年
以前我和妈妈一起去的
探望阿姨,两人
姐妹们带我去看了第三个,
最小的妹妹。我们的方式
穿过树林和
在成熟的田野旁
五谷,我的热情
的景象和声音
自然并没有减弱。我的
阿姨有点意外
在我经常重复的喜悦感叹中。我对她说,
“阿姨,这个世界很
美丽的。抹去一切
27
罪恶和苦难以及它
在我看来,我们几乎不能
渴望一个更好的地方
住哪”她回答
重复,眼睛没有
见过,也听过,也没有
已经进入了内心
人的事
已经为他们准备好了
爱他的人”。
一天下午,我们爬到
Honarii的顶部并且是
惊讶地发现它的山顶形状像一个盆地
一次表明
那是一座活火山。这
朝南的一侧是
几乎垂直并且
在这一边的山顶附近
是一个小山洞。年轻人
和浪漫的成员
我们家小心翼翼
躺在额头周围
28
山,入洞
这只是大
足以让他们坐下
紧紧地聚在一起吃
他们的午餐。这很重要
对他们来说不是云
降低并最终清空
自己在一个丰富的淋浴
派遣年轻探险家
家里一瘸一拐,衣衫褴褛。
这是非常有趣。
轻井泽的娱乐活动之一是骑马。
马是小任性的
而且相当恶毒。那些用过的
由政府大
漂亮的动物进口
来自其他国家的编辑。
诺伊斯小姐是一名马术运动员
并且作为这种锻炼形式
被推荐给她
作为非常有益的
她利用了
29
满足她的机会
爱骑。一个小的
灰马被带来
她喜欢他的使用
仍然和证明
漫无目的地慢跑
挥舞着的草地
他不被允许
轻擦。尝试一天后
徒劳地诱使她
转身回家,他突然坠落
路堤,但她是
太精通马匹的管理
坐下。通过我的
场玻璃只有她的卷曲
头可以看作它
上下摆动
的快速运动
马。动物本身
被高大隐藏
中间的草
30
我们。后来我们了解到
这匹马被称为
“巴兰的屁股”,因为他
固执和那少数
女士们愿意
骑他。许多
马是怜悯的对象。
他们畸形
和吃得不好的动物
驮马也耐心地在滑溜溜的山路上走来走去
重载。我们看到了五个
百磅紧固
在其中之一的背面
小马,这个重量
将被结转
山上,我们听到穷人并不感到惊讶
动物在到达目的地之前就承受了它的负担。日本人是
没有更多的考虑
31
他们的妇女民间。他们也
最背负
超乎寻常的负担。
我们停下了一个纤细的
小女人,看起来,
当她下楼时
山,像一捆活生生的木炭,
发现我们伟大的
令她惊讶的是
背着一百
三十磅木炭
在一个长方形的篮子里
绑在她的背上。我
无法从
地面。这个女人是
也不例外
一般规则,我们看到其他人
每天。在美丽的高大树林的入口处矗立着
一个古朴的结构,叫做
“联合教堂”竖立
32
传教士。盛大
会议在这里举行
在夏季的几个月里
百人出席
的传教士。我们曾经
不及时,但
我们的第一个安息日
三四点之间留在轻井泽
百人齐聚
在这个安静的小庙里
敬拜上帝和我们
听了一个最能
发表的话语
Swatow 的 Ashmore 博士来自
文本“愿荣耀归于他
借着基督耶稣的教会
所有年龄段的人。”下午,我们享受了
同一个地方的歌。尽管
听几首独唱
伴随着
风琴和四弦
33
乐器,我们的目光转向
通过打开的窗户
我们可以看到明亮的
阳光透过
高大的隐球菌的顶部,以及低沉的声音
松树的低语与里面的旋律融为一体。
一切都很轻松
高兴我想知道是否有
其他的心在里面
会众感激不尽
我们是当我们鞠躬时
发了一个祈祷
为此感谢上帝
打破我们辛劳的生活。
这“黑暗之后的光明”。
早点休息和好空气
给了诺伊斯小姐力量
陪伴我的每一次远足
机智吼她,那是
从“展望点”
34
我们可以参加的峰会
看不起锯齿状的
隧道山的顶部
坐在早餐桌旁的朋友看到
家,我们似乎并不大
比地平线上的斑点。
游览“熔岩床”
在对象的游览中
轻井泽以外的兴趣
“熔岩床”的那个
将永远难忘
参加的人
在里面。在一个美丽的
早上我们开始了
装在马上和
好精神。我们不是
很早就发现我们的
马脾气不好
和恶毒的。这很特别
对那些骑马的人来说是真的
沃特金斯教授和诺伊斯小姐。这
这些马的旋转和
凉爽的
35
他们的骑手在这种情况下,会让任何表演的心都高兴——
男人。至于我们其他人,
我们远离他们
方式并恳求他们
保持安全距离
从我们这里。勇敢的小雏菊
八岁的孩子
年谁被安装在
驮马谈到了
这些马的恶毒
几天后。她会说
“诺伊斯小姐的马是如此
糟糕哦,太糟糕了”但它
不是这些中的任何一个
我们欠的两匹马
我们旅行的一次意外
但对于瘦骨嶙峋的驮马
由波尔克小姐 M.D. 骑乘。
它唤起了我们的
怜悯。我们没有
假设它受够了
36
精神留在里面踢和
然而在她走路的时候
一会儿,突然
奋起直追
Woodworth 教授
立即骑在
后部在下方造成伤口
膝盖。有人笑着说
告诉波尔克博士,如果她有
一直骑马可以
不可能提高他的
超过两三英尺
离地英寸
伍德沃思教授会
幸免于难
不舒服的日子。点在
这个笑话在于
波尔克博士的 avoirdupois 是
反而不成比例
她的唠叨的大小
骑。登顶后
山,我们越过
高原,缠绕
37
浅间山基地
进入了一片深林
坐在长满苔藓的地方
冰边的银行
寒冷的春天,我们吃了我们的
午餐然后爬上去
抬头望去广阔
矿渣堆积起来
像巨石一样
之间有开口
那似乎没有
底部,我们有义务
小心翼翼地避免
跌倒。这个
炉渣被扔出
浅间一号陨石坑——
一百二十五
多年前在融化的溪流中
滚滚数英里的熔岩
直到它覆盖了几英亩
地面。地球母亲最近的震动堆积如山
在这些巨石上
38
这看起来太棒了。
下午开始变暖,薄雾开始
互相追逐
当我们转身时,山边
我们的马头回家
我们没有取得什么成就
超过一半的距离
下山的时候
天空变黑了,
风吹雨打
跌倒了。我们没有什么可以保护我们免受恶劣的影响
天气和简而言之
那时我们感到很不舒服。内心的焦虑
因为有错过的风险
诺伊斯和小雏菊
回家的路似乎没有尽头。当大约一英里
从家里打赌停止了
喂他的马,我变成了
与对方分开
米
39
我们党的成员,他们
走了更长的路
避免断桥,但
当我明白这
更长的路平行运行
随着铁轨,我
成功地制作了
打赌知道我更喜欢
冒着危险
断桥而不是
在铁路附近旅行。有
没有什么比我更害怕的了
“机车”,这种恐惧在坐在
固执的马。当我们到达——
ed桥的地方
曾经,他来到我的
站在他的灯笼旁边
指着马鞍的喇叭示意我坚持住
我做了,我们是
很快就安全了
边。我是第一个
40
到家,其他人
很快跟进。我们的穷人
下垂的小雏菊是
由小姐负责
盖茨 M.D. 一杯热饮
挤个热水澡和一个
夜晚清爽的睡眠
挡住了所有邪恶的影响
和晨光
发现我们并没有变得更糟
为了我们的“努力”。
“天针”。
这被认为是最高的
点在轻井泽附近。从山顶
此山两海可
在晴朗的日子里可以看到。
我们一路向上
“臼井通行证”给了我们一个
下面平原的美景
我们和高山在
距离。在我们的两次
上升我们穿过了一个急流
41
水流下降
到下面的平原。在
我们来的垭口头
到一个小村庄
并登上长途飞行
通往旧石阶的石阶
寺庙我们站在门口,享受美好
锯齿状山脉的景色
仅此一项就可以偿还我们一天的流浪汉
离开村庄,我们
沿着狭窄的小路下降
进入一个深深的峡谷
我们找到了另一个春天
那个人的传真
霍纳里的脚下。返回
我们再次登上的村庄
石阶,路过
通过寺庙场地
我们看到了一棵壮丽的大树
几百岁。
后面的一条小路42
地面将山带到高原
这似乎有几个
英里长,之后
穿过这个我们开始了
“针”的上升。我们
享受了一连串的罚款
期间的山景
一天,但我们没能赶上
两海一瞥。
当我们达到目的时
针的迷雾
滚入
山谷和平原远
在我们下面遮蔽每一个
从视图中的对象,我们
在云端。我们
晚上回到家感觉还不错
为我们九英里的步行路程。
我们看到了什么,以及什么
我们觉得那天不能
写在纸上
43
它可以比作一个
梦见美丽或压力
不成文的音乐。
《岩石中的修道院》
搭乘铁路一小时
我们通过不断变化和
美丽的风景在召唤
发出许多感叹
喜悦和表达
遗憾的是我们不能
在我们经过的一些美丽的地方流连忘返
在小诸村
我们下了火车。这
岩石修道院是
几个小时从
村庄。两个很骨
没有鞍的驮马
是最好的小诸可以
为我们做运动的方式。怜悯这些
疲惫的四足动物只有我们的
两个年轻的日本女孩和
44
残疾人被允许
轮流骑行。最近的
洪水冲走了
横跨急流的桥
河流,因此,我们旅行
远远超出我们的方式
找一座吊桥
更远的河流。
爬上山
陡峭而漫长,但
当我们到达山顶时,盛宴席卷而来
在我们之前;上面,下面和
我们周围是大自然的餐桌
的好东西。每一次约会都是完美的
上帝之手可以时尚
东西,不是任何东西的缺陷。伫立在这石峰之上,静谧安详
自然,似乎很难
认识到罪和
苦难和死亡盛行
45
在这样一个美丽的世界
但这太真实了
“蛇的踪迹是
总而言之,”我们已经攀登
如此之高,以至于修道院
它站在高处
海拔,从哪里看
我们站着似乎
在我们下方的山谷中,
我们下降到它和
发现它是一个值得一游的有趣对象。
我们很乐意花费
在这个凉爽的撤退中度过几个小时
但太阳温暖了我们
把我们的脸转向家。
我们希望返回
更短的路线,需要下注
之前有相当大的说服力
他们愿意尝试。
他们害怕当
我们到了那里的河边
不会是穿越的手段
[注:截断]
我们将不得不
追溯我们的脚步。我们曾经
愿意冒险,希望
从而节省几英里
旅行的。我们的派对
专门为女士服务,
厌倦了固执
我评论的赌注
似乎相当
对我更好,有一些
先生们和我们一样“他们
可以让他们走“作为
事件塑造了自己
这句话被记住了
很开心。
诺伊斯小姐说她认为
我们相处得很好。
当我们到达
河我们发现了一个渡轮
船定期
穿越。它是由一些男人推动的
极化和其他拉动
47
把手放在绳子上
这是从
岸到岸。水
又高又快
有一种危险的味道
在这种穿越模式中
这使得这一切
对某些人来说更有趣
我们的号码。我们注意到
当我们开始
早上另一个由女士们和先生们组成的聚会
谁似乎注定要一样
目的地。当我们到达
我们返回时发现的小诸
同一方等待
车站的火车和
我们得知摆渡人
在河边拒绝
以低于
两美元半
每个人。不愿意
付出了这样的代价,他们
48
转过身来
花了一天的时间走路
关于小诸的街道
并参观其商店。
我们的派对马包括
一个人过河
美元半。我有
承认在这种情况下
先生们太贵了
我也加入了我的评论所带来的乐趣
造成的。 “尽管如此”我相信
男人有时很有用。
在第六天晚上
九月,我们被保留
被一场可怕的风暴惊醒
风雨中
持续了一夜。关于
凌晨两点
最近的房子的屋顶
我们的被吹走了。它是
被女士们占据
49
他们和他们的所有财物
被淋湿了。桥梁
被冲走,树木
连根拔起的小溪流
变成了洪流。
铁路通讯是
切断和那些希望
在结束前回家
本月有义务
使用驮马运输
他们自己和他们的行李
穿过山。
我们的想法消失了
以前从未对那些“曾经
乘船下海”
我想我们永远不会
忘记“向主呼求
使风暴平静下来
并将他们带到
他们想要的避风港。”
那些花费
去年夏天在
50
轻井泽说他们
被地震了
每周一次,但今年
没有,小姐
诺伊斯仍然是一个
陌生的感觉
当地球在
颤抖脚下
至于我自己,我觉得很
对我四次地震的经历感到满意
我十一岁在日本的时候
几年前。
随着九月接近尾声
夏季居民
回到了他们的家
他们的小屋是
又关闭了一年。
我们的房子被清空了
它的客人,最后
我们的主人和女主人回到东京离开了
我们拥有
51
我们希望的房子
再多两周
我们开始做家务
发现它很棒
有趣的使用什么小
我们挑选的日语
在一个帮助下
字典。当我们变得太纠结
我们跑到先生和
范霍恩夫人,那个
剩下的家人
熟悉语言
他们很好地解开了一切
对我们来说是个谜。
夜晚和早晨
很冷。云
雾气常常笼罩
我们,但我们并不孤独
相反,我们很享受
每时每刻,无论是在
阳光或云。我们
轮流做饭,但
52
开放式木炭炉
很麻烦而且
给了诺伊斯小姐太多
为病残而努力。
作为“管家”我自然
更多地操纵他们
很容易,我们做了一个
分工不同。
我做饭,她
洗了碗。这个
安排适合我
甚至作为一个更好的
“长大了”我喜欢推卸责任
洗碗。
我们参观了许多
来自的房屋
夏季住户有
走了。诺伊斯小姐说
他们看起来像“巢
鸟儿从中得到
飞翔的轻井泽
拥有一家酒店。期间
九月它
53
充满了
士兵患上
贝里贝里。他们的衣服
是白色的,他们的脸
灰黄色。官员
身着欧式服装
并穿着拖曳的剑。
每天晚上这些士兵
沿着街道行进
两个和两个试图保持
踏上悲伤的小曲
我们被告知是
国航。他们的小
国家雕像和军事
帽子对他们来说太大了
头让他们看起来
像男孩子“当兵”
在我们向上的每个港口
到日本,几个小
医务人员提交了
舷梯和踩上去
甲板检查船舶。
船上的医生高
54
和宽肩塔
ed 在他们上方,从他的高处俯视
身高好心地接受了他们的检查。然而,它们不是
缺乏,在聪明和
效率。
游览“Ko Say”
Ko Say 距离轻井泽 5 英里。我们对它的兴趣
主要集中在事实
那位罗小姐会说英语
我们认识的女士
已将这里作为她的家
几个夏天。三
几年前,她开始
一天早上步行到
不远处的村庄
迷失了方向。她徘徊
ed 大约四天没有
看到一个活生生的灵魂和
没有东西吃。她
55
耳聋,几乎
瞎的。有台风
而她除了一个
为避难所倒下的树。
终于脱鞋,脱帽,
她发现她的衣服被撕破了
她在回来的路上筋疲力尽地倒在了门口
她曾经去过的家
停留。人们在
一开始怕她,后来怕了
他们决定让她
他们不是一只“狐狸”
她非常小心地回
健康。我们找到了 Ko Say
一个令人愉快的浪漫地方
通往它的路翻过一座山,穿过树林
已经开始改变
他们的绿色长袍
秋天的色彩更加浓郁。
回来后我们开始
为我们做准备
56
从轻井泽出发
他很乐意
在这里花了更多时间,但
我非常希望
带诺伊斯小姐去日光
和我其他地方
十一年前独自拜访,
我们希望回到
广州及时复工
的神学院。
我们出发的早晨
很清楚,浅间穿上,
对我们来说,她的深蓝色长袍
戴上她荣耀的冠冕
当我们第一次见到她时
我们看着美丽的
直到火车进入第一个隧道和
然后它变成了一个愉快的
过去的记忆。
Electa M 巴特勒
中国广东
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter II by Electa M. Butler, n. d.
Subject
The topic of the resource
Steamboats; Travel; Typhoons; Hotels; Quarantine; Plague; Mass media in missionary work; Coal; Schools; Methodist Church; Equestrian accidents; Presbyterian church buildings; Natural disasters; Japanese language
Description
An account of the resource
Electa M. Butler writes about her journey with Miss Noyes from China to Japan. They experienced an awful typhoon in the China Sea and they could not go ashore in Amoy (Xiamen) because of quarantine regulations due to the Bubonic plague. She describes the Nagasaki bay and how coal is loaded by women. She recounts their stay at Karuizawa near Mount Asama including a description of the landscape, geography, architecture, the treatment of women and animals, and a discussion of recreational activities such as horseback riding.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Butler, Electa M.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n. d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_858
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1861060/japan.html" target="_blank" rel="noopener">Japan</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1819729/hong-kong.html" target="_blank" rel="noopener">Hong Kong</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1790645/xiamen.html" target="_blank" rel="noopener">Xiamen</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1796236/shanghai.html" target="_blank" rel="noopener">Shanghai</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1856177/nagasaki.html" target="_blank" rel="noopener">Nagasaki</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1859171/kobe.html" target="_blank" rel="noopener">Kobe</a><br /><a href="https://www.geonames.org/4557109/chambersburg.html" target="_blank" rel="noopener">Chambersburg</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1848354/yokohama.html" target="_blank" rel="noopener">Yokohama</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1860024/karuizawa-machi.html" target="_blank" rel="noopener">Karuizawa Machi</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1865040/asama-yama.html" target="_blank" rel="noopener">Asama-yama</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1858858/komoro.html" target="_blank" rel="noopener">Komoro</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1850147/tokyo.html" target="_blank" rel="noopener">Tokyo</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1855395/nikko.html" target="_blank" rel="noopener">Nikkō</a>
animals
architecture
boats
Bubonic plague
illness
landscape
natural disasters
sightseeing
temples
towns
travel
typhoons
weather
women missionaries
women's rights
-
https://noyesletters.org/files/original/8efc0501aebc25c7f4e3001e90ee5751.pdf
b673395a5b738249f921ea2eb805aec6
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Letter II
At five o'clock in the afternoon
of August 3rd Miss Noyes
and I embarked on the
Steamer Powan, the night
boat for Hong Kong, where
we were to connect with
the Glengyle bound for
Japan. The evening
was fine, and after the
Powan had dropped down
stream beyond the noise and
din of the city, a sense of
rest and peace filled our
souls, we felt that we had
left all care and anxiety
behind us and we resolved
that as far as was possible
we would let it stay behind
us and devote ourselves
to gaining strength for
future use.
When we retired at an
early hour there were no
indications of storm, we
were therefore greatly surprised
to be aroused between two and
three o'clock in the morning
and told that we must go
ashore as speedily as possible
as a typhoon was expected
and the steamer would move
off to a safer anchorage. We
looked out and found
that we were at the wharf
in Hong Kong. The distance
between the two cities is 95
miles and the large river
steamers run down in
about eight hours.
The light of the moon was
brilliant and the night seemed
the personification of peace,
however, after a second
reminder that all passengers
3
must go on shore we summon-
ed coolies to carry our lug-
gage, and seating ourselves
in rickashas we enjoyed a
moonlight ride along the Praya
to the "Hong Kong Hotel" All
sounds were hushed only the
water in the Bay seemed dis-
turbed. There was to be heard
the ominous moan which
precedes a storm. As the
waves rose and fell the
moonbeams caught them giving
them the appearance of
lamps of golden light appear-
ing and disappearing.
Arriving at the Hotel we tried
to piece out our broken rest.
Before daybreak there were
seasons of wind and rain
followed by a lull which is
a sure indication of a typhoon
4
and it was not long before
the blow began in earnest.
After day break we could
see the typhoon signals
on the flagstaff at the
summit of Victoria Peak.
As the storm increased
in violence our minds be-
came disturbed as to what
had better be done under
the circumstances. The
Glengyle lay far out in the
Bay, the time of sailing
was at day break the next
morning, the prospect of
spending the night in the
harbor with a typhoon
blowing was not a pleasant
one. While we were trying to
decide whether we should face
the typhoon or wait two weeks
longer for another steamer
5
a messenger came to our
room to announce that
the steam launch conveying
passengers from the Hotel to
the Glengyle would leave at
an earlier hour than usual
because the increasing violence
of the storm would make
it dangerous to venture out
later. We were obliged to decide
at once. After a great deal
of hesitation we made up
our minds to go. Our tickets
were bought, our plans made
and we would not draw back
if it seemed to be the Lord's
plan to give us some rough
weather. We descended into
the cabin of the launch after
being nearly blown off our feet
in reaching it, and we were
rolled and pitched and
6
tossed up and down like
rubber balls as our energetic
little launch made its way
from the shore to our ship.
We are good sailors and did
not feel in the least seasick
but not so with Madame Du-
mas, the one lady passenger
beside ourselves. The anchors
held our good ship very steady
through the hours of a boisterous
night. The next morning after
some delay we sailed out of
the harbor although the signals
denoting rough weather were
still up. When we finally
cleared the hills that shut in
the beautiful harbor of Hong-
Kong, old ocean treated us to
a cool reception, by one
swish of her garments she sent a
cold wave over us as we eat just
7
inside the door of the Saloon
drenching us from head to foot
and we retired to our cabin
rather "under the weather" at
this unexpected rebuff.
At Amoy where we hoped to
spend a few hours with the
Misses Talmage and other
missionary friends we were
disappointed in not being
permitted to go ashore on
account of quarantine regu-
lations. The clean sunny
island on which Amoy is
built had not escaped the
"Destruction that wasteth
at noonday." Here as elsewhere
the Bubonic Plague was hold-
ing high carnival. The sky
hung over the place red and
threatening as we sailed
away in the evening. The
8
captain said he did not like
the look of it, it foreboded
storm. His prediction was
soon fulfilled, the storm
broke upon us about half
past eleven that night
and continued two days and
two nights. We soon realized
that we were in the most
severe typhoon of the season
and we were in the China Sea.
We could not have chosen
a worse place in which to
meet a typhoon. The China Sea
is so filled with hidden rocks
and so many vessels have
been wrecked on them that
many of the rocks bear the
names of the ships that they
have destroyed. One
peculiarity of this storm was
the unceasing, pitiless blinding
9
rain that obscured everything
beyond the steamer from view.
The second night of the
storm it was impossible for
the Captain to keep his bearings.
It was dangerous to go forward
The Captain told us in the early
part of evening not to feel
alarmed if the steamer stop-
ped as he expected to take
soundings every two and a
half hours, but as the night
wore on, we stopped every
five minutes and we did
not need to be told that we
were in great danger.
As the steamer stood
still in the terrible storm
and the electric whistle
sent forth an unearthly
screech it seemed like some
powerful animal brought
10
to bay. So strong apparently
when in the quiet harbor
near land, but so helpless
and such a speck on the
ocean in a storm like this.
Near midnight as I
sat alone in the dining saloon
the passengers being too ill
to leave their berths, and Miss
Noyes weak from recent ill-
ness and naturally of a
more trustful temperament,
was sleeping peacefully
through all the din and
war of the elements, the
sound of broken crockery
and the play of hide and
go seek among the various
articles of loose furniture
I expected to hear at any
moment the ship bump
against a rock. And yet
it seemed to me scarcely
11
possible that the Lord
would bring her back from
the very gate of heaven to
cast her into the deep. But
we know "God moves in a
mysterious way His wonders
to perform, and we are some-
times at a loss to understand
His dealings with His children.
It was just possible
that at midnight there
would be a change in the
weather and as I sat there
I prayed that it might
be so, that at twelve o'clock
we might have some sign,
the moon, the stars or some-
thing to guide us to our desired
haven. Then I went to our
cabin and peered throug the
port confidently expecting to see
the moon or stars, but the
wind shrieked, the pitiless
12
rain beat against our brave
ship and the hungry waves
rolled up mountain high
eager to swallow us down.
The thought passed through
my mind "It is not the will
of the Father to answer 'Yes'
to my prayer, if we go down
we shall also ascend and
soon be with Him. I will
leave the care of the ship
with the Lord and the
Captain." I lay down and
almost immediately fell
asleep. In less than ten
minutes I was nearly pitched
on the floor, everything was
rolling, it seemed as if the
timbers of the ship were
parting asunder. There
was a scream from Madame's
room and general confusion
we did not know until the
13
the next morning that at exact-
ly midnight the Captain
sighted the beacon light
from a light house and
when things seemed to the
passengers to be going to
pieces, he was turning his
ship in the direction of
this great boon to the sea-
faring man which had
given him his bearings
and enabled him to go
steadily forward until we
reached Shanghai the next
day. The care of our Heaven
ly Father thus manifested
toward us filled our souls
with joy. His promise was
verified "Then shall ye
call upon me, and ye
shall go and pray unto
me and I will hearken unto
you." During our
14
short stay in Shanghai we
called at the Mission
Press. We were told that the
typhoon had gone inland
but would possibly come
out again and find us at
sea. This was not very reas-
suring, but although the
weather was rough we had
no further trouble from
typhoons.
Nearing Nagasaki we
passed Pappenburg, from
the summit of which thous-
ands of the early Christians
were hurled into the sea
and perished for their faith
The harbor of Nagasaki
is considered one of the finest
in the world. It is surrounded
by wooded hills on which the
town is built. The ships
15
usually coal hear. The coal
from the great junks is
passed from hand to hand
up the sides of the steamer,
the work being done mainly
by women, and it is astonish
ing how quickly it is done.
We enjoyed a few hours
visit with Miss Bing and other
missionary friends in the
Methodist School which is
beautifully located on the
Bluff overlooking the Bay.
Passing through the Straits
of Shimonosaki we entered
the beautiful Inland Sea
and spent the hours of a
quiet Sabbath day in sailing
through one of the loveliest
water gardens in the world.
It is studded with picturesque
little islets which have
grown up out of the sea. The
16
surface of the water is dotted
with scores of little boats,
their square shined sails
gleaning in the sunlight,
but the curious Japanese
styles are gradually giving
place to boats of more
modern fashion but not as
pretty. As our ship went
steadily onward in her
course, she passed between
serated hills where the cur-
rent was so strong that it
seemed as if it would send
her against their jagged
edges. We watched with
breathless interest, but just
as she seemed about to
strike, she would make a
sharp turn and we were safe
in mid stream again.
At Kobe we stopped long
enough to visit the Congregational
17
school under the American
Board and dined with
Miss Brown of that mission
a graduate of Wilson College
Chambersburg Pa. and a class-
mate of Miss Julia Henry of our
mission. Miss Kaimoto is
now one of the faculty of the
school in Kobe. Three other
Japanese ladies dined with
us one of whom is President of
the [?W.C.P.U.?] in Japan.
We continued our journey
hindered by storm and wind
finally were overjoyed to leave
the ship to proceed on its
way without us while we found
shelter at number 2 Bluff
in Yokohama where we rested
a few days from the fatigue of
our boisterous passage.
August 25th found us our way
18
to Karuizawa, this time by
rail. It seemed like coming
back to civilization again to
be able to take a seat in a
railway car although Japan
cars differ vastly in comfort
and convenience from
American coaches. We had
planned to go earlier but
another severe storm of
wind and rain delayed
us. We learned afterwards
that those who went up
on that day were obliged to
walk five miles in rain
and darkness and through
a tunnel because there was
a wash out on the road.
Our train ran to Karuizawa
slowly up grade to a distance
of three thousand feet above
sea level and though
twenty-six tunnels, one
19
being of considerable length
but presently our little English
made engine came panting
and puffing out into a broad
open plain which we could
not see for darkness and our
ever present accompaniment of
rain. Dr Alexander, a mission-
ary of long standing who was
at the station waiting the
arrival of a friend, very kindly
procured rickashas for us and
we were soon on our way to
the village which was a mile
distant from the station.
The rain and darkness made
the ride seem long, but present
ly we turned toward a square
frame cottage from which
streamed friendly lights
and the sound of familiar
voices came pleasantly to our
ears. The shafts were put
20
down, the oilcloth protecting
us from the rain, removed,
and we found ourselves in
the midst of friends, some
of whom were from Canton.
Our host and hostess
came out to Japan as
missionaries six years ago
and we were fellow passengers
on the same steamer.
We received a warm
welcome and at once felt
delightfully at home
and thus began a month
of unalloyed enjoyment
the memory of which will
not lost its fragrance for
months to come. We were
soon refreshed by food and
warmth, and were hushed to
sleep by the music of a
babbling brook which found
its way from its mountain
21
home and passed the rear
of the cottage as it ran joy-
ously on in its course to the
sea. During the night
the rain ceased and the
mists sought their home in
the clouds. As we looked out
in the early morning, the ris-
ing sun of a new day had
just placed a crown of glory
on the head of Asama Yama
an active volcano a few miles
distant. Many of the
visitors to Karuizawa climbed
to the top of this volcano
which is eight thousand
feet high and looked down into
its yawning crater which is
two thousand feet across and
six hundred feet deep. We
wished very much to follow
their example, but by the
time we were equal to such
22
a climb, it was too late in the
season and the government
authorities would not permit
any one to ascend the mountain
"Little Asama" stands so
near to the larger mountain
that the two seem to be clasping
hands like parent and child
On the left and much nearer
to us stands Mt. Honarii or
(Lone Mountain). These
mountains rising from a
broad plain, which must in
time past have been a lake, are
conspicuous objects in the
landscape. The cloud effects
over their summits are ever
varying and wonderfully
beautiful. It was our practice
to look at Asama the last
thing at night and the
first thing in the morning
Indeed our eyes were turned
23
in that direction most of the
time during the month of our
stay in this delightful place
The plain on which we
were living was like a garden
of flowers and covered with
high waving grass. We were
told that during the season
there were as many as two-
hundred specimens of wild
flowers to be found in the
vicinity of Karuizawa. The
plain is traversed by several
small streams of swiftly
flowing water which have
their sources in the mountains
Less than a mile North
of us began the village street
which ended in the beautiful
Usui Pass leading up to the
top of the mountain.
Many of the summer residents
had built their cottages on
24
the flat plain others had
chosen the hillsides, while
still others preferred to be hidden
away in sequestered little
groves. The four corners of
these frail little structures
were fastened down securely
by strong cables to stakes
driven deep into the ground
a precaution necessary to pre-
vent them from being blown
away by the strong winds
that prevail at times.
Tall mountains can be seen
in the distance lifting their
heads to the skies. The
exhilerating air soon gave
us strength to walk miles
without fatigue.
A favorite walk led us
Westward, past one of the
little groves mentioned and
down into a ravine where
25
stood the springhouse and
by its side bubbled up the
largest, deepest and coolest
of Springs, the water was
cold and delicious and we
drank it "raw." It required
not a little courage to do this
because in Canton we drink
only the boiled rainwater.
The spring was the fountain
head of a noisy brook that
soon lost itself from view in
its onward way to the sea.
The springhouse was Spotless-
ly clean and the milk.
We noticed some fine looking
cattle feeding on the side of
Honarii which seemed to justify
the statement of their owners
viz. "The cows are all healthy
with no diagnosis to be blamed"
Leaving this shady retreat
we were soon in the beautiful
26
walk at the base of Honarii
giving ourselves up to the delight
of gathering wild flowers and
to memories of the long ago
when we were little girls of ten
summers running through
the woods in search of winter
green berries and acorns with
little caps on. Six years
ago I went with my Mother
to visit an Aunt, the two
sisters took me to visit a third,
the youngest sister. Our way
lay through the woods and
by the side of fields of ripe
grain, my enthusiasm for
the sights and sounds of
nature had not abated. My
Aunt was rather surprised
at my oft repeated exlama-
tions of delight. I said to her,
"Aunt, this world is [u]very[/u]
beautiful. Wipe out all the
27
sin and misery and it
seems to me we could scarcely
desire a better place in
which to live" She for answer
repeated, Eye hath not
seen, nor ear heard, neither
have entered into the heart
of man the things which God
hath prepared for them
that love Him".
One afternoon we climbed to
the top of Honarii and were
surprised to find its sum-
mit shaped like a basin
showing that at one time
it was an active volcano. The
side towards the South was
nearly perpendicular and
near the summit on this side
was a small cave. The young
and romantic members of
our household crept cautious
ly around the brow of the
28
mountain, entered the cave
which was just large
enough to allow them to sit
snugly to-gether and eat
their luncheon. It mattered
not to them that the clouds
lowered and finally emptied
themselves in a copious shower
sending the young explorers
home limp and bedraggled.
It was great fun.
One of the recreations of Karui
zawa is horseback riding.
The horses are small self willed
and rather vicious. Those used
by the government are large
fine looking animals import
ed from other countries.
Miss Noyes is an equestrienne
and as this form of exercise
was recommended to her
as being highly beneficial
she availed herself of the
29
opportunity to gratify her
love of riding. A small
gray horse was brought for
her use which preferred his
still and provender to
cantering aimlessly through
fields of waving grass which
he was not permitted to
graze. One day after trying
in vain to induce her to
turn homeward, he sud-
denly plunged down an
embankment but she was
too well versed in the man-
agement of horses to be
unseated. Through my
field glass only her curly
head could be seen as it
bobbed up and down with
the rapid motion of the
horse. The animal itself
being hidden by the tall
grass intervening between
30
us. We afterwards learned
that this horse was dubbed
"Balaam's Ass" because of his
obstinacy and that few of
the ladies were willing to
ride him. Many of the
horses are objects of pity.
They are misshapen
and ill fed creatures used
as packhorses going patient-
ly up and down the slip-
pery mountain paths too
heavily laden. We saw five
hundred pounds fastened
on the back of one of these
small horses, and this weight
was to be carried over the
mountain, we were not sur-
prised to hear that the poor
animal fell under its bur-
den before reaching its des-
tination. The Japanese are
not more thoughtful of
31
their women folk. They too
carry on their backs most
extraordinary burdens.
We stopped one slender
little woman who, looked,
as she came down the
mountain, like an anima-
ted bundle of charcoal,
and found to our great
surprise that she was
carrying one hundred and
thirty pounds of charcoal
in an oblong basket
strapped on her back. I
could not raise it from the
ground. This woman was
not an exception to the
general rule, we saw others
every day. At the entrance to a beauti-
ful grove of tall trees stands
a quaint structure called
"Union Church" erected
32
by Missionaries. Grand
meetings are held here
during the summer months
attended by hundred
of missionaries. We were
not in time for them but
the first Sabbath of our
stay in Karuizawa be-
tween three and four
hundred people gathered
in this quiet little temple
to worship God and we
listened to a most able
discourse delivered by
Dr. Ashmore of Swatow from
the text "Unto him be glory in the
church by Christ Jesus through
out all ages." In the after-
noon we enjoyed a Service of
Song in the same place. While
listening to several Solos sung
to the accompaniment of the
organ and four stringed
33
instruments, our eyes turned
to the open windows through
which we could see the bright
sunlight shining through
the tops of the tall cryptome-
rias, and the low voiced
murmur of the pines blend-
ed with the melody within.
Everything was light and
gladness I wonder if there
were other hearts in that
congregation as thankful as
ours were when we bowed our
heads and sent up a prayer
of gratitude to God for this
break in our lives of toil.
This "Light after darkness."
Rest and good air soon
gave Miss Noyes strength
to accompany on every excur-
sion indeed I made but one
without her and that was
to "Prospect Point" from the
34
summit of which we could
look down upon the jagged
tops of the tunneled mountains
Seen by our friends seat-
ed at the breakfast table at
home, we seemed not larger
than specks on the horizon.
Excursion to the "Lava Beds"
Among the excursions to objects
of interest beyond Karuizawa
the one to the "Lava Beds"
will ever be memorable to
those who participated
in it. On a beautiful
morning we started off
mounted on horses and in
fine spirits. We were not
long in discovering that our
horses were bad tempered
and vicious. This was especial
ly true of those ridden by
Prof. Watkins and Miss Noyes. The
pirouetting of these horses and the
coolness of
35
their riders under the circum
stances, would have delight-
ed the heart of any show-
man. As for the rest of us,
we kept well out of their
way and implored them
to keep at a safe distance
from us. Brave little Daisy
Staniland a child of eight
years who was mounted on a
packhorse talked about the
viciousness of these horses for
days after. She would say
"Miss Noyes' horse was so
bad O-----h, so bad^" But it
was not to either of these
two horses that we owed the
one accident of our trip
but to the bony packhorse
ridden by Miss Polk M.D.
which had called forth our
commiseration. We did not
suppose it had enough
36
spirit left in it to kick and
yet while she was walking
for a little while, it suddenly
threw up its heels striking
Prof. Woodworth who was
riding immediately in the
rear inflicting a wound below
the knee. Some one laughingly
told Dr. Polk that if she had
been riding the horse could
not possibly have raised his
feet more than two or three
inches from the ground
and Prof. Woodworth would
have been spared several
days of discomfort. The point in
this joke lay in the fact that
Dr. Polk's avoirdupois was
rather out of proportion to the
size of the nag which she
rode. After ascending a
mountain, we crossed a
plateau, wound round
37
the base of Asama Yama
and entered a deep wood
where seated on a mossy
bank by the side of an ice
cold spring we ate our
luncheon and then climbed
up and looked off over vast
fields of scoria piled up
like great boulders of rock
between which were openings
that seemed to have no
bottom, and we were obliged
to step very carefully to avoid
falling through. This
scoria was thrown out of
the crater of Asama one-
hundred and twenty-five
years ago in a melted stream
of lava which rolled over miles
until it covered acres of
ground. More recent shak-
ings of Mother Earth piled
it up in these great boulders
38
which seem so wonderful.
The afternoon was wa-
rming and the mists began to
chase each other down the
mountain sides as we turned
our horses' heads homeward
We had accomplished little
more than half the distance
down the mountain when
the sky grew black, the
wind blew and the rain
fell. We had little to pro-
tect us from inclement
weather and in a short
time we felt very uncomfort
able. Anxiety of mind
because of the risk to miss
Noyes and little Daisy made
the way home seem intermin-
able. When about a mile
from home the betto stopped
to feed his horse and I became
separated from the other
m
39
members of our party, they
went around a longer way to
avoid a broken bridge, but
when I understood that this
longer way ran parallel
with the railroad track, I
succeeded in making the
betto know that I preferred
to risk the danger of a
broken bridge rather than
travel near the railroad. There are
few things I fear more than the
"locomotive," and this fear is in-
tensified when seated on an
obstinate horse. When we reach-
ed the place where the bridge
had been, he came to my
side with his lantern and
pointing to the horn of the sad-
dle motioned to me to hold on
which I did and we were
soon safe on the other
side. I was the first to
40
reach home, the others
soon followed. Our poor
little drooping Daisy was
taken in charge by Miss
Gates M.D. A drink of hot
milk a warm bath and a
night's refreshing sleep
warded off all evil effects
and the morning light
found us none the worse
for our "exertion."
The "Heavenly Needle."
This is considered the highest
point in the vicinity of Karui-
zawa. From the summit of
this mountain two seas may
be seen on a clear day.
Our way led up through
the "Usui Pass" giving us a
fine view of the plain below
us and lofty mountains in
the distance. Twice in our
ascent we crossed a rapid
41
stream of water descending
to the plain below. At the
head of the Pass we came
out into a little village
and ascending a long flight
of stone steps to an old
temple we stood in its door-
way and enjoyed a fine
view of serrated mountains
which alone would have re-
paid us for our day's tramp
Leaving the village we
descended by a narrow path
way into a deep gorge where
we found another spring
the facsimile of the one at the
foot of Honarii. Returning to
the village we again ascended
the stone steps, passing
through the temple grounds
we saw a splendid large tree
several hundred years old.
A path in the rear of the
42
grounds led up the moun-
tain to a high plateau
which seemed several
miles in length, after
crossing this we began the
ascent of the "Needle." We
enjoyed a succession of fine
mountain views during the
day but we failed to catch
a glimpse of the two seas.
As we reached the point
of the needle the mists
rolled down into the
valleys and plain far
below us obscuring every
object from view and we
were up in the clouds. We
returned home in the even-
ing feeling well repaid
for our nine miles' walk.
What we saw, and what
we felt that day can not
be set down on paper
43
It may be compared to a
dream of beauty or a strain
of unwritten music.
"The Monastery in the Rock"
An hour's ride by rail carried
us through ever changing and
beautiful scenery calling
forth many exclamations of
delight and expressions of
regret that we could not
linger in some of the beau-
tiful places we were passing
At the village of Komoro
we left the train. The
monastery in the Rock was
several hours climb from
the village. Two very bony
pack horses without saddles
were the best Komoro could
do for us in the way of loco-
motion. In mercy to these
jaded quadrupeds only our
two young Japanese girls and
44
the invalids were permitted
to ride in turn. The recent
floods had carried away
the bridge spanning a rapid
river, we therefore, traveled
much out of our way to
find a suspension bridge
farther down the stream.
The climb up the mountain
was steep and long but
when we reached the sum-
mit whata feast was spread
before us; above, below and
around us was nature's table
of good things. Every appoint
ment perfect as only the
hand of God can fashion
things, not a flaw in any-
thing. Standing on this pin-
nacle in the quiet hush of
nature, it seemed difficult
to realize that sin and
misery and death were rife
45
in such a world of beauty
but it is only too true
"The trail of the serpent is
over all," We had climbed
so high that the Monastery
which stands on a high
elevation, seen from where
we were standing seemed
to be in a valley below us,
we descended to it and
found it an object of inter-
est well worth a visit.
We would gladly have spent
hours in this cool retreat
but the sun warmed us to
turn our faces homeward.
We wished to return by a
shorter route, the bettos needed
considerable persuasion before
they were willing to try it.
They were afraid that when
we reached the river there
would be no means of cross-
[Note: cut off] [?46?]
ing and we would be obliged
to retrace our steps. We were
willing to run the risk, hoping
thereby to save several miles
of travel. Our party con-
sisted of ladies exclusively,
feeling tired of the obstinacy
of the bettos I remarked
that it seemed rather
better to me, to have some
gentlemen with us as "[u]they
could make them go[/u]" As
events shaped themselves
this remark was remembered
with much amusement.
Miss Noyes said she thought
we were getting along very well.
When we reached the
river we found that a ferry
boat was making regular
trips across. It was pro-
pelled by some of the men
poling and others pulling
47
hand over hand on a rope
which was stretched from
shore to shore. The water
being high and swift
there was a spice of danger
in this mode of crossing
which made it all the
more interesting to some
of our number. We noticed
as we started out in the
morning another party com-
posed of ladies and gentlemen
who seemed bound for the same
destination. When we reached
Komoro on our return we found
this same party waiting for
the train at the station and
we learned that the ferrymen
at the river had refused to
take them over for less than
two and a half dollars for
each person. Not willing to
pay such a price, they had
48
turned back and had
spent the day in walking
about the streets of Komoro
and visiting its shops.
Our party horses included
crossed the river for one
dollar and a half. I had
to admit that in this instance
gentlemen were too expensive
and I joined in the amuse-
ment that my remark had
caused. "Nevertheless" I believe
that men [u]are[/u] useful [u]sometimes[/u].
On the night of the sixth
of September we were kept
awake by a terrible storm
of wind and rain which
continued all night. About
two o'clock in the morning
the roof of the house nearest
ours was blown off. It was
occupied by ladies and
49
they and all their belongings
were drenched. Bridges
were swept away, trees
uproot and small streams
changed into torrents.
Railroad communication was
cut off and those who wished
to return home before the end
of the month were obliged to
use packhorses to transport
themselves and their luggage
across the mountain.
Our thoughts went out as
never before to those "who had
gone down to the sea in ships"
I think that we shall never
forget to "Cry unto the Lord to
make the storm a calm unto
them and bring them unto
their desired haven."
Those who spent
last summer in
50
Karuizawa say that they
were treated to an Earthquake
once a week, but this year
there were none, and Miss
Noyes still remains a
stranger to the sensation
felt while the Earth is
trembling beneath one's feet
As for myself I feel quite
satisfied with my experi-
ence of four Earthquakes
when I was in Japan eleven
years ago.
As September drew to a close
the summer residents
returned to their homes
and their cottages were
closed for another year.
Our house was emptied of
its guests and finally
our host and hostess re-
turned to Tokyo and left
us in possession of the
51
house a we wished to
remain two weeks longer
We began housekeeping
and found it great
fun to use what little
Japanese we had picked
up with the aid of a
dictionary. When we be-
came too much entangled
we ran down to Mr and
Mrs Van Horn, the one
remaining family being
familiar with the language
they kindly unraveled all
mysteries for us.
The nights and morning
were quite cold. The clouds
and mists often enveloped
us, but we were not lonely
on the contrary we enjoyed
every moment whether in
sunshine or cloud. We
were to cook in turn but
52
the open charcoal furnaces
were very troublesome and
gave Miss Noyes too much
hard work for an invalid.
Being a "butler" I naturally
manipulated them more
easily and we made a
different division of labor.
I did the cooking and she
washed the dishes. This
arrangement suited me
much better even as a
"grown up" I like to shirk
dish washing.
We visited many of the
homes from which the
summer occupants had
gone. Miss Noyes said
they seemed like "Nests
from which the birds had
flown" Karuizawa
boasts of one hotel. During
the month of September it
53
was well filled with
soldiers suffering from
Beri Beri. Their garments
were white and their faces
grayish yellow. The officers
dressed in European costume
and wore trailing swords.
Every evening these soldiers
marched along the street
two and two trying to keep
step to a doleful ditty
which we were told was a
national air. Their diminu
tive statue and military
caps much too large for their
heads made them seem
like boys "playing soldier"
At each Port on our way up
to Japan, several small
Medical men filed up the
gangway and stepped on
deck to inspect the ship.
The ship's doctor tall
54
and broad shouldered tower
ed above them and look-
ing down from his lofty
height submitted good-
naturedly to their inspec-
tion. They are not, however
lacking, in cleverness and
efficiency.
Excursion to "Ko Say"
Ko Say is five miles from Karui-
zawa. Our interest in it
centered mainly in the fact
that Miss Rowe an English
lady of our acquaintance
has made this her home for
several summers. Three
years ago she started out
one morning to walk to a
village not far distant
and lost her way. She wander
ed about four days without
seeing a living soul and
having nothing to eat. She
55
is quite deaf and nearly
blind. There was a typhoon
and she had nothing but a
fallen tree for shelters.
Finally shoeless, hatless,
her clothing torn she found
her way back and fell ex-
hausted at the door of the
home where she had been
staying. The people were at
first afraid of her, but after
they had decided that she
was not a "fox," they nursed
her very carefully back to
health. We found Ko Say
a delightfully romantic place
The road to it led over a moun-
tain and through the woods
which had begun to change
their robes of green for the
richer tints of Autumn.
After our return we began
making preparations for our
56
departure from Karuizawa
He would gladly have
spent more time here but
I wished very much to
take Miss Noyes to Nikko
and other places which I
visited alone, eleven years ago,
and we wished to return to
Canton in time for the reopening
of the Seminary.
The morning of our departure
was clear and Asama put on,
for us, her robes of deep blue
and wore her crown of glory as
when we first saw her and
we looked at the beautiful
picture until the train enter-
ed the first tunnel and
then it became a pleasant
memory of the past.
Electa M Butler
Canton China
信二
下午五点
8 月 3 日 Noyes 小姐
我开始了
汽船Powan,夜晚
船去香港,在哪里
我们要联系
格伦盖尔开往
日本。晚上
很好,之后
波万摔倒了
流过噪音和
城市的喧嚣,一种感觉
安息与平安充满了我们
灵魂,我们觉得我们有
留下所有的关心和焦虑
在我们身后,我们解决了
尽可能
我们会让它留在后面
我们并致力于
为了获得力量
未来使用。
当我们退休时
凌晨没有
风暴的迹象,我们
因此感到非常惊讶
在两个和之间被激起
凌晨三点
并告诉我们必须去
尽快上岸
预计会有台风
蒸笼会移动
前往更安全的锚地。我们
向外看,发现
我们在码头
在香港。距离
两市之间是95
英里和大河
汽船在
大约八小时。
月光是
辉煌,夜晚似乎
和平的化身,
然而,一秒钟后
提醒所有乘客
3
必须上岸我们召集了苦力来搬运我们的行李,自己坐下
在rickashas,我们享受了
月光骑行沿海傍
到“香港酒店”全部
声音被安静了只有
海湾的水似乎受到了干扰。必须听到
不祥的呻吟
暴风雨来临之前。作为
海浪起起落落
月光抓住了他们给予
他们的出现
金色的光芒出现又消失。
到达我们尝试过的酒店
拼凑出我们破碎的休息。
天亮之前有
风雨季节
随后是一个平静,这是
台风的确定迹象
4
不久之前
打击是认真开始的。
休息后我们可以
看台风信号
在旗杆上
太平山顶。
随着风暴的增加
在暴力中我们的思想是——
对什么感到不安
最好在下完成
情况。这
格伦盖尔位于很远的地方
海湾,航行的时间
下一个是天亮
早上,前景
在
有台风的港口
吹得不愉快
一。当我们试图
决定我们是否应该面对
台风或等待两周
另一个蒸笼的时间更长
5
一位信使来到我们的
宣布的余地
蒸汽发射输送
旅客从酒店到
Glengyle 将离开
比平时早一个小时
因为越来越多的暴力
风暴将使
冒险出去很危险
之后。我们不得不决定
立刻。经过很多
我们犹豫不决
我们的心思要去。我们的门票
被买了,我们的计划已经制定
我们不会退缩
如果它似乎是主的
计划给我们一些粗略的
天气。我们下降到
发射后的机舱
几乎被我们吹倒
在达到它的过程中,我们是
滚动和倾斜和
6
像上下翻腾
橡皮球作为我们的精力充沛
小发射成功了
从岸边到我们的船。
我们是优秀的水手并且做到了
丝毫没有晕船的感觉
但杜马斯夫人不是这样,一位女乘客
在我们身边。锚点
保持我们的好船非常稳定
通过喧闹的几个小时
夜晚。之后的第二天早上
我们航行了一些延误
海港虽然有信号
表示恶劣的天气是
仍有上涨。当我们终于
清除关闭的山丘
美丽的港湾——
孔,古老的海洋对待我们
一个很酷的招待会
嗖嗖嗖嗖的衣服,她送了一个
当我们吃的时候,寒潮袭来
7
沙龙门内
从头到脚淋湿我们
我们回到我们的小屋
而是“在天气下”
这出乎意料的回绝。
在我们希望去的淘大
花几个小时与
错过Talmage和其他
我们曾是传教士朋友
失望于没有
获准上岸
检疫规定的帐户。干净的阳光
厦门所在的岛屿
建没逃过
“浪费的破坏
中午。”这里和其他地方一样
鼠疫正在举行盛大的狂欢节。天空
悬在红色的地方,
在我们航行时威胁
晚上离开。这
8
队长说不喜欢
它的样子,它预示着
风暴。他的预测是
很快就实现了,暴风雨
大约一半突然袭击我们
那天晚上十一点
并持续了两天
两个晚上。我们很快意识到
我们在最
本季强台风
我们在中国海。
我们不能选择
一个更糟糕的地方
遇到台风。中国海
充满了隐藏的岩石
很多船只都有
被他们摧毁了
许多岩石承受着
他们的船名
已经破坏。一
这场风暴的特点是
无情无情的致盲
9
遮蔽一切的雨
从视图之外的蒸笼。
比赛的第二晚
暴风雨是不可能的
船长保持他的方位。
前进很危险
船长很早就告诉我们
晚上的一部分不感觉
如果汽船按照他的预期停下来,他会惊慌失措
每两个和一个探测
半小时,但作为夜晚
穿在身上,我们停止了每一个
五分钟,我们做到了
不需要被告知我们
处于极大的危险之中。
当汽船站着
仍在可怕的风暴中
和电哨
发出一个超凡脱俗的
尖叫声似乎有些
强大的动物带来
10
到海湾。明明这么强
当在安静的海港
靠近陆地,但如此无助
和这样的斑点
在这样的风暴中的海洋。
像我一样接近午夜
独自坐在餐厅沙龙里
乘客病重
离开他们的铺位,小姐
诺伊斯因最近的疾病而虚弱,自然是
更信任的气质,
睡得很安详
通过所有的喧嚣和
元素之战
餐具破碎的声音
和捉迷藏的游戏
去寻找各种
散件家具
我希望在任何时候都能听到
船颠簸的那一刻
靠在一块岩石上。但是
在我看来几乎没有
11
可能主
会把她从
天堂之门
把她扔进深渊。但
我们知道“上帝在一个
神秘的方式他的奇迹
表演,我们有时不知所措
他与他的孩子们的交往。
这是可能的
午夜时分
将是一个变化
天气和我坐在那里
我祈祷它可能
就这样,在十二点钟
我们可能有一些迹象,
月亮,星星或其他东西来引导我们到达我们想要的
避风港。然后我去了我们的
机舱并通过
港口自信地期待看到
月亮或星星,但
狂风呼啸,无情
12
雨打败了我们的勇敢
船和饥饿的海浪
高山卷起
急于把我们吞下去。
念头穿过
我的心“这不是意志
父亲回答“是”
我的祈祷,如果我们下去
我们也将上升和
很快与祂同在。我会
离开这艘船
与主和
船长。”我躺下,
几乎立刻跌倒
睡着了。在不到十
分钟我几乎被投球
在地板上,一切都是
滚动,似乎
船的木材是
分道扬镳。那里
是夫人的尖叫声
房间和一般混乱
我们不知道,直到
13
第二天早上,正是午夜时分,船长
看到信标灯
从灯塔和
当事情似乎
乘客要去
碎片,他正在转动他的
船的方向
这对航海的人来说是一个巨大的恩惠
给了他他的方位
并让他去
稳步前进,直到我们
下一个到达上海
天。我们天堂的关怀
父亲就这样显现
向我们充满了我们的灵魂
高兴地。他的承诺是
验证“那么你们
呼唤我,你们
会去祈祷
我和我会听
你。”在我们的
14
我们在上海短暂停留
召见使团
按。我们被告知
台风已经进入内陆
但可能会来
再次出去,找到我们
海。这不是很让人放心,但尽管
我们遇到的天气很糟糕
没有进一步的麻烦
台风。
临近长崎,我们
经过帕彭堡,从
数千名早期基督徒的峰会
被抛入海中
为他们的信仰而死
长崎港
被认为是最好的之一
在世界上。它被包围
在树木繁茂的山丘上
城镇建成。船只
15
通常在这里使用煤炭。煤炭
从大船是
相传
在蒸笼的两侧,
主要做的工作
由女性,这是令人惊讶的
完成的速度有多快。
我们享受了几个小时
拜访冰小姐和其他人
传教士朋友
卫理公会学校是
位于美丽的
布拉夫俯瞰海湾。
穿越海峡
我们进入的下崎的
美丽的内海
并花了几个小时
航行中安静的安息日
通过最可爱的人之一
世界上的水上花园。
它布满了如画的
有的小岛
从海中长大。这
16
水面点缀着
带着几十条小船,
他们方方正正的帆
在阳光的照耀下,
但是好奇的日本人
风格逐渐赋予
更多船只的地方
现代时尚,但不如
漂亮的。当我们的船离开时
在她身上稳步前进
当然,她在
锯齿状的山丘,那里的水流很强,以至于它
好像它会发送
她反对他们的锯齿状
边缘。我们观看了
令人窒息的兴趣,但只是
正如她似乎即将
罢工,她会做一个
急转弯,我们很安全
再次在中游。
在神户我们停了很久
足以参观公理会
17
美国名下的学校
董事会和用餐
那次任务的布朗小姐
威尔逊学院毕业生
宾夕法尼亚州钱伯斯堡和我们的朱莉娅·亨利小姐的同学
使命。海本小姐是
现在是该学院的教员之一
神户的学校。其他三个
与日本女士共进晚餐
我们其中一位是
W.C.T.U.在日本。
我们继续我们的旅程
受暴风雨阻碍
终于喜出望外船舶继续其
当我们发现时没有我们的方式
在 2 号布拉夫避难所
在我们休息的横滨
几天的疲劳
我们热闹的通道。
8 月 25 日找到了我们的方向
18
到轻井泽,这次是
轨。好像来了
再次回到文明
能够坐在
铁路车虽然日本
汽车的舒适度差异很大
和方便
美国教练。我们有
计划早点去,但
又一场强风暴
风雨延迟
我们。后来我们了解到
那些上去的人
那天有义务
在雨中步行五英里
和黑暗和通过
一条隧道,因为有
在路上洗了个澡。
我们的火车跑到轻井泽
慢慢提升到远处
三千英尺以上
海平面虽然
二十六条隧道,一条
19
相当长
但现在我们的小英语
让发动机喘不过气来
并膨胀成一个广阔的
开阔的平原,我们可以
看不见黑暗和我们的
永远存在的伴奏
雨。亚历山大博士,一位长期存在的传教士,
在车站等候
朋友的到来,非常亲切
为我们采购了人力车和
我们很快就要到了
一英里的村庄
离车站较远。
雨和黑暗造就了
旅程似乎很长,但现在
我们转向一个广场
框架小屋从中
流媒体友好的灯光
和熟悉的声音
我们的声音很愉快
耳朵。轴被放置
20
下来,油布保护
我们从雨中,被移除,
我们发现自己在
朋友中间,有些
其中来自广州。
我们的主人和女主人
来到日本
六年前的传教士
我们是同行的乘客
在同一个蒸笼上。
我们收到了一份温暖
欢迎并立即感受到
在家里愉快地
就这样开始了一个月
纯粹的享受
其中的记忆将
没有失去它的芬芳
几个月来。我们曾经
很快就被食物和
温暖,并被沉默
听着音乐入睡
咿呀学语的小溪找到了
从它的山上
21
回家并经过后方
小屋欢快地奔向
海。在夜间
雨停了,
迷雾在寻找他们的家
云。当我们向外看时
清晨,新的一天初升的太阳已经
刚刚放了一顶荣耀的冠冕
在浅间山的头上
几英里外的一座活火山
遥远。许多
轻井泽的游客攀登
到这座火山的顶部
这是八千
脚高,俯视
它打哈欠的火山口是
两千英尺宽
六百英尺深。我们
非常希望跟随
他们的榜样,但由
我们平等的时候
22
一次攀登,为时已晚
季节和政府
当局不允许
任何上山的人
“小浅间”就这么站着
靠近大山
两人似乎紧紧相拥
像父母和孩子一样的手
在左边和更近的地方
对我们来说,就是 Mt. Honarii 或
(孤山)。这些
山从山上升起
广阔的平原,必须在
过去是一个湖,是
显眼的物体在
景观。云的影响
越过他们的顶峰
变化多端
美丽的。这是我们的做法
最后看浅间
晚上的事情和
早上的第一件事
确实我们的目光转向了
23
在那个方向大部分
我们一个月的时间
留在这个令人愉快的地方
我们所在的平原
生活就像一个花园
鲜花和覆盖着
高挥舞的草。我们曾经
告诉这个赛季
野生动物标本多达两百件
可以在里面找到花
轻井泽附近。这
平原被几条横穿
迅速的小溪流
流水有
他们在山上的来源
向北不到一英里
我们开始了村街
以美丽结束
臼井峠通往
山顶。
许多夏季居民
他们的小屋建在
24
其他人拥有的平坦平原
选择了山坡,而
还有一些人喜欢隐藏
在与世隔绝的小地方
格罗夫斯。四个角
这些脆弱的小结构
被牢牢固定
通过强大的电缆到木桩
深入地下
防止它们被炸毁的必要预防措施
被强风吹走
有时盛行。
可以看到高大的山脉
在远处举起他们的
前往天空。这
令人振奋的空气很快就给了
我们有力量走几英里
没有疲劳。
最喜欢的散步带领我们
向西,过去的其中之一
提到的小树林和
下到山沟里
25
站在弹簧屋和
在它的身边冒出
最大、最深、最酷
斯普林斯的水是
又冷又好吃,我们
“生”喝。它需要
没有一点勇气去做这件事
因为在广州我们喝酒
只有煮沸的雨水。
春天是喷泉
一条嘈杂的小溪的头
很快就从视野中消失了
它继续通往大海。
泉水屋一尘不染,还有牛奶。
我们注意到一些好看的
牛费叮在一边
Honarii似乎证明了
他们的所有者的声明
即。 “奶牛都很健康
没有诊断可归咎于“
离开这个阴暗的避难所
我们很快就在美丽的
26
走在Honarii脚下
尽情享受
采集野花和
对很久以前的回忆
当我们还是十岁的小女孩时
夏天贯穿
寻找冬天的树林
绿色浆果和橡子
小帽子。六年
以前我和妈妈一起去的
探望阿姨,两人
姐妹们带我去看了第三个,
最小的妹妹。我们的方式
穿过树林和
在成熟的田野旁
五谷,我的热情
的景象和声音
自然并没有减弱。我的
阿姨有点意外
在我经常重复的喜悦感叹中。我对她说,
“阿姨,这个世界很
美丽的。抹去一切
27
罪恶和苦难以及它
在我看来,我们几乎不能
渴望一个更好的地方
住哪”她回答
重复,眼睛没有
见过,也听过,也没有
已经进入了内心
人的事
已经为他们准备好了
爱他的人”。
一天下午,我们爬到
Honarii的顶部并且是
惊讶地发现它的山顶形状像一个盆地
一次表明
那是一座活火山。这
朝南的一侧是
几乎垂直并且
在这一边的山顶附近
是一个小山洞。年轻人
和浪漫的成员
我们家小心翼翼
躺在额头周围
28
山,入洞
这只是大
足以让他们坐下
紧紧地聚在一起吃
他们的午餐。这很重要
对他们来说不是云
降低并最终清空
自己在一个丰富的淋浴
派遣年轻探险家
家里一瘸一拐,衣衫褴褛。
这是非常有趣。
轻井泽的娱乐活动之一是骑马。
马是小任性的
而且相当恶毒。那些用过的
由政府大
漂亮的动物进口
来自其他国家的编辑。
诺伊斯小姐是一名马术运动员
并且作为这种锻炼形式
被推荐给她
作为非常有益的
她利用了
29
满足她的机会
爱骑。一个小的
灰马被带来
她喜欢他的使用
仍然和证明
漫无目的地慢跑
挥舞着的草地
他不被允许
轻擦。尝试一天后
徒劳地诱使她
转身回家,他突然坠落
路堤,但她是
太精通马匹的管理
坐下。通过我的
场玻璃只有她的卷曲
头可以看作它
上下摆动
的快速运动
马。动物本身
被高大隐藏
中间的草
30
我们。后来我们了解到
这匹马被称为
“巴兰的屁股”,因为他
固执和那少数
女士们愿意
骑他。许多
马是怜悯的对象。
他们畸形
和吃得不好的动物
驮马也耐心地在滑溜溜的山路上走来走去
重载。我们看到了五个
百磅紧固
在其中之一的背面
小马,这个重量
将被结转
山上,我们听到穷人并不感到惊讶
动物在到达目的地之前就承受了它的负担。日本人是
没有更多的考虑
31
他们的妇女民间。他们也
最背负
超乎寻常的负担。
我们停下了一个纤细的
小女人,看起来,
当她下楼时
山,像一捆活生生的木炭,
发现我们伟大的
令她惊讶的是
背着一百
三十磅木炭
在一个长方形的篮子里
绑在她的背上。我
无法从
地面。这个女人是
也不例外
一般规则,我们看到其他人
每天。在美丽的高大树林的入口处矗立着
一个古朴的结构,叫做
“联合教堂”竖立
32
传教士。盛大
会议在这里举行
在夏季的几个月里
百人出席
的传教士。我们曾经
不及时,但
我们的第一个安息日
三四点之间留在轻井泽
百人齐聚
在这个安静的小庙里
敬拜上帝和我们
听了一个最能
发表的话语
Swatow 的 Ashmore 博士来自
文本“愿荣耀归于他
借着基督耶稣的教会
所有年龄段的人。”下午,我们享受了
同一个地方的歌。尽管
听几首独唱
伴随着
风琴和四弦
33
乐器,我们的目光转向
通过打开的窗户
我们可以看到明亮的
阳光透过
高大的隐球菌的顶部,以及低沉的声音
松树的低语与里面的旋律融为一体。
一切都很轻松
高兴我想知道是否有
其他的心在里面
会众感激不尽
我们是当我们鞠躬时
发了一个祈祷
为此感谢上帝
打破我们辛劳的生活。
这“黑暗之后的光明”。
早点休息和好空气
给了诺伊斯小姐力量
陪伴我的每一次远足
机智吼她,那是
从“展望点”
34
我们可以参加的峰会
看不起锯齿状的
隧道山的顶部
坐在早餐桌旁的朋友看到
家,我们似乎并不大
比地平线上的斑点。
游览“熔岩床”
在对象的游览中
轻井泽以外的兴趣
“熔岩床”的那个
将永远难忘
参加的人
在里面。在一个美丽的
早上我们开始了
装在马上和
好精神。我们不是
很早就发现我们的
马脾气不好
和恶毒的。这很特别
对那些骑马的人来说是真的
沃特金斯教授和诺伊斯小姐。这
这些马的旋转和
凉爽的
35
他们的骑手在这种情况下,会让任何表演的心都高兴——
男人。至于我们其他人,
我们远离他们
方式并恳求他们
保持安全距离
从我们这里。勇敢的小雏菊
八岁的孩子
年谁被安装在
驮马谈到了
这些马的恶毒
几天后。她会说
“诺伊斯小姐的马是如此
糟糕哦,太糟糕了”但它
不是这些中的任何一个
我们欠的两匹马
我们旅行的一次意外
但对于瘦骨嶙峋的驮马
由波尔克小姐 M.D. 骑乘。
它唤起了我们的
怜悯。我们没有
假设它受够了
36
精神留在里面踢和
然而在她走路的时候
一会儿,突然
奋起直追
Woodworth 教授
立即骑在
后部在下方造成伤口
膝盖。有人笑着说
告诉波尔克博士,如果她有
一直骑马可以
不可能提高他的
超过两三英尺
离地英寸
伍德沃思教授会
幸免于难
不舒服的日子。点在
这个笑话在于
波尔克博士的 avoirdupois 是
反而不成比例
她的唠叨的大小
骑。登顶后
山,我们越过
高原,缠绕
37
浅间山基地
进入了一片深林
坐在长满苔藓的地方
冰边的银行
寒冷的春天,我们吃了我们的
午餐然后爬上去
抬头望去广阔
矿渣堆积起来
像巨石一样
之间有开口
那似乎没有
底部,我们有义务
小心翼翼地避免
跌倒。这个
炉渣被扔出
浅间一号陨石坑——
一百二十五
多年前在融化的溪流中
滚滚数英里的熔岩
直到它覆盖了几英亩
地面。地球母亲最近的震动堆积如山
在这些巨石上
38
这看起来太棒了。
下午开始变暖,薄雾开始
互相追逐
当我们转身时,山边
我们的马头回家
我们没有取得什么成就
超过一半的距离
下山的时候
天空变黑了,
风吹雨打
跌倒了。我们没有什么可以保护我们免受恶劣的影响
天气和简而言之
那时我们感到很不舒服。内心的焦虑
因为有错过的风险
诺伊斯和小雏菊
回家的路似乎没有尽头。当大约一英里
从家里打赌停止了
喂他的马,我变成了
与对方分开
米
39
我们党的成员,他们
走了更长的路
避免断桥,但
当我明白这
更长的路平行运行
随着铁轨,我
成功地制作了
打赌知道我更喜欢
冒着危险
断桥而不是
在铁路附近旅行。有
没有什么比我更害怕的了
“机车”,这种恐惧在坐在
固执的马。当我们到达——
ed桥的地方
曾经,他来到我的
站在他的灯笼旁边
指着马鞍的喇叭示意我坚持住
我做了,我们是
很快就安全了
边。我是第一个
40
到家,其他人
很快跟进。我们的穷人
下垂的小雏菊是
由小姐负责
盖茨 M.D. 一杯热饮
挤个热水澡和一个
夜晚清爽的睡眠
挡住了所有邪恶的影响
和晨光
发现我们并没有变得更糟
为了我们的“努力”。
“天针”。
这被认为是最高的
点在轻井泽附近。从山顶
此山两海可
在晴朗的日子里可以看到。
我们一路向上
“臼井通行证”给了我们一个
下面平原的美景
我们和高山在
距离。在我们的两次
上升我们穿过了一个急流
41
水流下降
到下面的平原。在
我们来的垭口头
到一个小村庄
并登上长途飞行
通往旧石阶的石阶
寺庙我们站在门口,享受美好
锯齿状山脉的景色
仅此一项就可以偿还我们一天的流浪汉
离开村庄,我们
沿着狭窄的小路下降
进入一个深深的峡谷
我们找到了另一个春天
那个人的传真
霍纳里的脚下。返回
我们再次登上的村庄
石阶,路过
通过寺庙场地
我们看到了一棵壮丽的大树
几百岁。
后面的一条小路42
地面将山带到高原
这似乎有几个
英里长,之后
穿过这个我们开始了
“针”的上升。我们
享受了一连串的罚款
期间的山景
一天,但我们没能赶上
两海一瞥。
当我们达到目的时
针的迷雾
滚入
山谷和平原远
在我们下面遮蔽每一个
从视图中的对象,我们
在云端。我们
晚上回到家感觉还不错
为我们九英里的步行路程。
我们看到了什么,以及什么
我们觉得那天不能
写在纸上
43
它可以比作一个
梦见美丽或压力
不成文的音乐。
《岩石中的修道院》
搭乘铁路一小时
我们通过不断变化和
美丽的风景在召唤
发出许多感叹
喜悦和表达
遗憾的是我们不能
在我们经过的一些美丽的地方流连忘返
在小诸村
我们下了火车。这
岩石修道院是
几个小时从
村庄。两个很骨
没有鞍的驮马
是最好的小诸可以
为我们做运动的方式。怜悯这些
疲惫的四足动物只有我们的
两个年轻的日本女孩和
44
残疾人被允许
轮流骑行。最近的
洪水冲走了
横跨急流的桥
河流,因此,我们旅行
远远超出我们的方式
找一座吊桥
更远的河流。
爬上山
陡峭而漫长,但
当我们到达山顶时,盛宴席卷而来
在我们之前;上面,下面和
我们周围是大自然的餐桌
的好东西。每一次约会都是完美的
上帝之手可以时尚
东西,不是任何东西的缺陷。伫立在这石峰之上,静谧安详
自然,似乎很难
认识到罪和
苦难和死亡盛行
45
在这样一个美丽的世界
但这太真实了
“蛇的踪迹是
总而言之,”我们已经攀登
如此之高,以至于修道院
它站在高处
海拔,从哪里看
我们站着似乎
在我们下方的山谷中,
我们下降到它和
发现它是一个值得一游的有趣对象。
我们很乐意花费
在这个凉爽的撤退中度过几个小时
但太阳温暖了我们
把我们的脸转向家。
我们希望返回
更短的路线,需要下注
之前有相当大的说服力
他们愿意尝试。
他们害怕当
我们到了那里的河边
不会是穿越的手段
[注:截断]
我们将不得不
追溯我们的脚步。我们曾经
愿意冒险,希望
从而节省几英里
旅行的。我们的派对
专门为女士服务,
厌倦了固执
我评论的赌注
似乎相当
对我更好,有一些
先生们和我们一样“他们
可以让他们走“作为
事件塑造了自己
这句话被记住了
很开心。
诺伊斯小姐说她认为
我们相处得很好。
当我们到达
河我们发现了一个渡轮
船定期
穿越。它是由一些男人推动的
极化和其他拉动
47
把手放在绳子上
这是从
岸到岸。水
又高又快
有一种危险的味道
在这种穿越模式中
这使得这一切
对某些人来说更有趣
我们的号码。我们注意到
当我们开始
早上另一个由女士们和先生们组成的聚会
谁似乎注定要一样
目的地。当我们到达
我们返回时发现的小诸
同一方等待
车站的火车和
我们得知摆渡人
在河边拒绝
以低于
两美元半
每个人。不愿意
付出了这样的代价,他们
48
转过身来
花了一天的时间走路
关于小诸的街道
并参观其商店。
我们的派对马包括
一个人过河
美元半。我有
承认在这种情况下
先生们太贵了
我也加入了我的评论所带来的乐趣
造成的。 “尽管如此”我相信
男人有时很有用。
在第六天晚上
九月,我们被保留
被一场可怕的风暴惊醒
风雨中
持续了一夜。关于
凌晨两点
最近的房子的屋顶
我们的被吹走了。它是
被女士们占据
49
他们和他们的所有财物
被淋湿了。桥梁
被冲走,树木
连根拔起的小溪流
变成了洪流。
铁路通讯是
切断和那些希望
在结束前回家
本月有义务
使用驮马运输
他们自己和他们的行李
穿过山。
我们的想法消失了
以前从未对那些“曾经
乘船下海”
我想我们永远不会
忘记“向主呼求
使风暴平静下来
并将他们带到
他们想要的避风港。”
那些花费
去年夏天在
50
轻井泽说他们
被地震了
每周一次,但今年
没有,小姐
诺伊斯仍然是一个
陌生的感觉
当地球在
颤抖脚下
至于我自己,我觉得很
对我四次地震的经历感到满意
我十一岁在日本的时候
几年前。
随着九月接近尾声
夏季居民
回到了他们的家
他们的小屋是
又关闭了一年。
我们的房子被清空了
它的客人,最后
我们的主人和女主人回到东京离开了
我们拥有
51
我们希望的房子
再多两周
我们开始做家务
发现它很棒
有趣的使用什么小
我们挑选的日语
在一个帮助下
字典。当我们变得太纠结
我们跑到先生和
范霍恩夫人,那个
剩下的家人
熟悉语言
他们很好地解开了一切
对我们来说是个谜。
夜晚和早晨
很冷。云
雾气常常笼罩
我们,但我们并不孤独
相反,我们很享受
每时每刻,无论是在
阳光或云。我们
轮流做饭,但
52
开放式木炭炉
很麻烦而且
给了诺伊斯小姐太多
为病残而努力。
作为“管家”我自然
更多地操纵他们
很容易,我们做了一个
分工不同。
我做饭,她
洗了碗。这个
安排适合我
甚至作为一个更好的
“长大了”我喜欢推卸责任
洗碗。
我们参观了许多
来自的房屋
夏季住户有
走了。诺伊斯小姐说
他们看起来像“巢
鸟儿从中得到
飞翔的轻井泽
拥有一家酒店。期间
九月它
53
充满了
士兵患上
贝里贝里。他们的衣服
是白色的,他们的脸
灰黄色。官员
身着欧式服装
并穿着拖曳的剑。
每天晚上这些士兵
沿着街道行进
两个和两个试图保持
踏上悲伤的小曲
我们被告知是
国航。他们的小
国家雕像和军事
帽子对他们来说太大了
头让他们看起来
像男孩子“当兵”
在我们向上的每个港口
到日本,几个小
医务人员提交了
舷梯和踩上去
甲板检查船舶。
船上的医生高
54
和宽肩塔
ed 在他们上方,从他的高处俯视
身高好心地接受了他们的检查。然而,它们不是
缺乏,在聪明和
效率。
游览“Ko Say”
Ko Say 距离轻井泽 5 英里。我们对它的兴趣
主要集中在事实
那位罗小姐会说英语
我们认识的女士
已将这里作为她的家
几个夏天。三
几年前,她开始
一天早上步行到
不远处的村庄
迷失了方向。她徘徊
ed 大约四天没有
看到一个活生生的灵魂和
没有东西吃。她
55
耳聋,几乎
瞎的。有台风
而她除了一个
为避难所倒下的树。
终于脱鞋,脱帽,
她发现她的衣服被撕破了
她在回来的路上筋疲力尽地倒在了门口
她曾经去过的家
停留。人们在
一开始怕她,后来怕了
他们决定让她
他们不是一只“狐狸”
她非常小心地回
健康。我们找到了 Ko Say
一个令人愉快的浪漫地方
通往它的路翻过一座山,穿过树林
已经开始改变
他们的绿色长袍
秋天的色彩更加浓郁。
回来后我们开始
为我们做准备
56
从轻井泽出发
他很乐意
在这里花了更多时间,但
我非常希望
带诺伊斯小姐去日光
和我其他地方
十一年前独自拜访,
我们希望回到
广州及时复工
的神学院。
我们出发的早晨
很清楚,浅间穿上,
对我们来说,她的深蓝色长袍
戴上她荣耀的冠冕
当我们第一次见到她时
我们看着美丽的
直到火车进入第一个隧道和
然后它变成了一个愉快的
过去的记忆。
Electa M 巴特勒
中国广东
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Paper
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter III by Electa M. Butler
Subject
The topic of the resource
Proverbs, Japanese; Cryptomeria; Daimyo; Railroads--Japan; Hotels--Japan; Buddhism--Rituals--Texts; Buddhist sculpture; Chashitu (Japanese tearooms); Mosses; Equestrian accidents
Description
An account of the resource
This letter opens with a Japanese proverb and recounts a journey through the "River of the Great Valley". A local Daimyo cultivated many cryptomeria trees in the surrounding area. Electa details how her company reached a well-kept hotel in Nikko before they set out closer to the River. There were many Buddhist statues and texts, which disturbed her. They eventually reach a tearoom near the "Mist Waterfall". They next lodge in a Yumoto hotel, even better maintained than the last. They continued along the River and collected moss for their Christmas decorations. As they began the return trip to Nikko, Electa was thrown from their horse and may have dislocated joints. They passed chestnut trees and attended another tea house before returning to Nikko.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Butler, Electa M.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n. d.
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_857
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<span><a href="https://www.geonames.org/1855395/nikko.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nikkō</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1861060/japan.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Japan</a><br /><a href="https://www.geonames.org/11978651/futarasan-shrine.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Futarasan Shrine</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1668284/taiwan.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Taiwan</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1864483/chuzenji-ko.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chūzenji Ko</a><br /><a href="https://www.geonames.org/2110784/yumoto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yumoto</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1848354/yokohama.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yokohama</a><br /><a href="https://www.geonames.org/8742896/karuizawa.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Karuizawa</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5128581/new-york-city.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">New York</a><br /><a href="https://www.geonames.org/4930956/boston.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Boston</a></span>
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
boats
Bubonic plague
Buddhism
landscape
sightseeing
temples
towns
travel
trees
typhoons
weather
-
https://noyesletters.org/files/original/2604b44e0828aeadb0e52bccd74e012e.pdf
2179a22ac8c2e21d070772cd5f59819e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Off Howchow Island 25th August
&o &o 26th &o
1873
Off Hoi How. Hainan Island 27th &o
Off Pak-Hoi Tonquin Gulf
[u] 1873 [/u]
My dear M Noyes
I am writing this with the [--uncert--]
uncertainty of being able to forward it, but [--shall--]
will endeavor to persuade some Junk bound "Cantonward"
to take it up. We are at anchor off the Sou. West Coast
of Howchow & I suppose the little village with its ruined
& dismantled forts straggling tenements & large Temple,
claims to be it Capital. 'Tis 1.00 A.M. A heavy
gale is raging, with violent squalls at intervals.
'Tis my watch till 4.00. Whilst the gusts last, I shall
be on deck seeing that our "groundtackle" is holding well
& that the men on duty are at their posts; but during
the "lulls" it will only be necessary to give an occasional
look round, the remaining time shall be spent in
scribbling a chat. I like these pen & ink talks with those
I love, respect, & honour, they always give me great pleasure
are more substantial than, [u] thought [/u], alone, & in conjuring up
[?thought-?] friends they in fancy take me back or reconvene, the
happy hours spent in their society. So you see I'm not
altogether free from selfishness, whilst afflicting you
with this. As I intend adding at every place we stop,
'twill perhaps grow lengthy by the time I get an opportunity
of ending it, so please remember the advice given in my
last & lay it by for a leisure or lazy moment if ever you
are troubled with the latter. We left Hong-Kong
with our load of coal early on Saturday the 23rd. The
English Mail arrived just before our departure. I
felt sure there was a letter for me there, was it
not tantalizing being unable to obtain, & answer it, before
starting on our lengthy [?cruise?]? I asked the kind Archdeacon
to write a line, stating how I'm circumstanced, I know
he will & that'll keep my dear Mother from being anxious
on account of [--at--] my silence. Our voyage commenced with
a strong but favourable breeze [Illegible] fairly at sea,
we discovered that our "craft" [Illegible] very freely, whilst [--[?whilst?]--]
working, & straining, on account of the heavy cargo she
contained, the crew had plenty of work at the pumps
& almost constant baling, night & day, but of this we
thought little, she was driving along before a glorious fair wind
& we were doing, what would have proved more than a "week's
work", with a foul one, in less than the twenty four hours.
At 6.00 P.M. on Sunday we anchored under the Isle of "[?Foung-Tye?]"
off the entrance to Shui Tung & Tien Pak over two hundred
meters from Hong Kong by the route we had taken. I thought
of you all as the time for Meeting came round & wondered if
any one of all there would give a [--thought--] thought of unworthy
me, I could hardly expect it or if it so happened, it
must have been of the dark side of my nature, of faults
& failings that have been by far so much more visible &
prominent than my better self. At daylight on Monday
we again started passed [--through--] between sand banks & dangerous
mud flats & by Noon arrived at this fertile Isles, but
by this the weather had changed, occasional squalls, a dull
heavy sky, leaden coloured clouds, fitful gusts of wind
& a sudden fall of mercury shewn by Barometer, all foretold
a coming gale. The Fisherman, too, had all come in, & were
under shelter, this alone, had it been a fine bright day
would have shewn that a storm was brewing. I have
never found them wrong, upon hundreds of occasions during
the last ten years. As the wind is we are snug enough, good
holding ground & with a point of land near to slip round
should the gale veer to the South Coast or South'rd
The Island of Howchow is [?low?] to the North'rd of an undulated
character, rising to the height of about 60 to 80 feet
towards its Southern extremity. 'Tis situated about seven
miles from the North East portion of the Peninsular
of Lien Chaw, (China Coast) & about 45 miles due North
of the Island of Hainan, it is eight miles in length
& the same in width, admirably adapted for agriculture
but apparently thinly populated & but little cultivated
though evidently of a very fertile nature. The inhabitants
are very [--docile--] hospitable, docile, & friendly I never heard
one offensive [--epitet--] epithet used, they "chin-chined" us werever
we went & always used the word "Tye-Farn" (I dont know if
that's spelt right) when addressing us. Being wind-bowed
I went ashore as the sun got low, to gather shells, & soon
made friends with all the children in the place, who shewed [--made--]
a pretty consider [Illegible] [?nuster?], by the by, both they &, their
Papa's & Mamm[Illegible] are remarkably clean); the little ones
shewed no fear of me whatever, even the youngest would
come toddling along, his little face bright with smiles, or [--&--]
laughter, to have a toss in the air or a roll in the sand [--will--]
with a dozen other merry little fellows who were clinging
round me, awaiting their turn, the ladies were rather
shy at first, but that soon wore off, & they became friendly
enough when they saw their little ones & I on such good terms
& joined in the general laughter at our gambols & frolics
I had not been a quater of an hour ashore, when every house
in the place was opened to me & I received pressing invitation
from dozens & dozens more than I could comply with to
[enter] their homes & receive what simple attentions they were
able to offer. I can make myself understood some how or other
without difficulty by the help of a dictionary & the hearty
laughs with which they hail my blunders, put them all in
good humour & consequently places us on the best of terms
at every house at which I stopped. I was treated with the greatest
civility. The Syndic of the village or town (for so I suppose
I must term him as there is no Mandarin here) welcomed
me to his house with much formality & ceremonious politness
He seemed to have great pride in pointing out a long broad
strip of paper on the wall covered with hieroglyphics,
stamps & things resembling cart wheels with crooked spokes
he also took evident pains to call my attention to a
dilapidated sedan-chair, covered with blue cloth, that
had seen its best days, years since, perhaps a generation
or two ago, yet, from the complacency, with which he
viewed it, I think it must also have been an insignia
of office, perhaps 'twas the only one on the Island &
consequently would impress the [?rustics?] with awe
& respect. Knowing that 'twould never do to wound
the dignity of this "little great man", I stayed as his guest,
perspiring most uncomfortably the while, till sundown
I had been conversing by the help of Mr Chalmers's dictionary
accompanied by gesticulations which would have dubbed
Mr Frenchman had any European been looking on & now that it
was getting late with patience exhausted & feeling as if I had
been in a vapour bath, I explained that I wanted to go
shell gathering, so at length was permitted to make my
adieus. I can't say whether the worthy man gave my
little friends a hint of my intentions, it may have been
their good-nature alone that prompted them, any way
directly I reached the beach I had dozens of busy little
hands at work for me which kept me constantly employed
receiving the supplies they were constantly bringing & in
less than half an hour [Illegible] had as [Illegible] as I & two of the crew
who were with me could carry returned on board
just before darkness set in, ashamed, after the very
friendly reception I had received, of having carried two
loaded revolvers in my pockets, which I had taken ashore
with me, [?true?], [u] only [/u] to have been used in a case of [u] great [/u] emergency
& if my life had been endangered by hostile treatment, but my
conscience pricked me & they felt a dead weight, as I received their Kindness
So numerous have been the interruptions, since commencing
this that 'tis nearly four o'clock already. Gale still
heavy, overcast, with rain at times of thick weather,
no chance of leaving this today. The sea is breaking too
heavily on the Bar & we could not see the land-marks
to guide us over the "flats & through the "narrows". I will
call my "relief," lie-down for a couple of hours & weather
permitting go on shore & see the forts, "lions" of the place
& surrounding country taking with me one of the crew
a large tiffin basket for shells & my dictionary, but no
revolvers although I shall perhaps wander many miles
from our boat. I mean to collect sufficient shells
to supply every one of the missionary Community who
want any & then have some to spare. I have already
quite a collection of many hundreds for your Sister
I promised Mrs Kerr a quantity by this evening I shall
have thousands which will do for a commencement.
They are both numerous & beautiful here & of great variety
but I must to bed so I put this away till to night.
4.00. A.M. 26th/[?8?]/73 Yesterday I was ashore for five hours
found the town very much larger than I expected
most of the houses are detached with a plot of
land surrounding them, although they have earthen
floors they are clean, whitewashed outside & neatly
thatched. The dirtiest place to be found is their
large Temple, the courts of which are used as a
bazaar. skins of fruits & dirt of every description
cover the ground & the disagreeable odour prevailing
everywhere made me glad to reach the open air,
here also, all the dirty exceptions & lazy fellows seem
to congregate & sprawl about in idleness, wallowing
in the surrounding filth, a glance at them told one
they were the "good-for-nothings" of the place.
We examined the forts which appeared very ancient
& were in ruins but on quesitoning some of the better
class of inhabitants they [--sayed--] said that they only
numbered 200 years, but the weather worn look of the
granite & the fretted brick work of curious shape, makes
me think them much older. The walls are about 14 feet
in thickness, one is square & originally mounted seven heavy
guns the other round & pierced for ten guns both looking
seaward, in the enclosed spaces there are numerous buildings
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter to M. Noyes, August 25, 1873 to August 27, 1873
Subject
The topic of the resource
Travel; Boats; Weather; Temples--China; Chinese language--Study and teaching--Foreign speakers
Description
An account of the resource
This letter is written aboard a boat anchored at the southwest coast of Hangzhou. The boat left Hong Kong on August 23 with a load of coal. The writer describes the weather conditions, the crew, their route, the geography, the people, and the village (particularly a temple). Whoever is writing seems to be quite surprised by the hospitality and civility of the people. In fact, when he went ashore he carried two revolvers in case of emergency. The author says that he makes himself understood in Chinese.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1873-08-25 to 1873-08-27
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_827
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1808926/hangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Hangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1819729/hong-kong.html" target="_blank" rel="noopener">Hong Kong</a>
boats
children
houses
temples
travel
visitors
weather
-
https://noyesletters.org/files/original/c3bd844af4425b536546f5b59f1871db.pdf
c06ff7fbfb4abfb73a30c8bf608b268a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Lansingburgh July 29, 1891.
My Dear Brother
The date of thy
letter makes me blush when I
see that it is about six months
since you wrote to me. For thy long
neglect I have no excuse to give,
none at all. I have had time enough
and if I could have thought about
any thy [?inteustry?] to communicate
I would have written most [?securly?].
But though I have been so long
silent you have often been in
our hearts and minds and on our
tongues. The little while that
we [?send?] the church in [?Walesbug?]
[?deed?] my heart to thine and I
sat down under your sermons
with such delight and [?when?]
you went away I was both glad
and sorry. Glad that you were
returning to your labour [?glove?]
in a land so far from home
2
but so near to heaven, and in
which you are so deeply interested, and
so very successful also. For I am
beginning to think that most of
our missionaries are gathering in
a larger haunt than the ministry
in thy county at least. The
church here at home seems to be
joining the [?world?]. [?Athleley?] or
"bodily [?exercise?]," which [?profiteth?]
little, seems to be the chief end
of the young merry christian
associating, and card playing is
quite common among the members
of the church. Revivals of religion
are among the things of the past.
And on Theological [?professions?]
and our preaching are, in my
opinion, mainly responsible for
this state of things. If the heathen
will be saved you might as
well come home, and if the
Bible is half of blunders and
not inspired at all how
3
much better is it than an almanac?
Nay, is not the almanac better? In the
city of [?Tior?] there is a Minister who preaches
anything and everything but the gospel, and
many, perhaps most of the
members of the Presbytery are, or seem
to be, in sympathy with [?him?]. And
though the general assembly by a
great majority refused to confirm
Dr Briggs the [?Diuday?] of the union
[?seminary?] seem determined to stick
to him. These signs of the times
are very significant. The people
will not [?sudeen?] sound doctrine
any more. Before the tidal wave
of [?lilual?] christianity, or christianity
without christ, reaches the Mission
stations I think this was [?b?] a
reaction to "the [?glouery?] gospel
of the blesed God" which turned
the world upside down.
But I need not decry on a
theme so uninviting as you must
know how the church is driftling.
4
After your [?departure?] I continued to
supply the church in [?Walesbug?] till the
new minister came. At the request of
the Session I was appointed to deliver
the charge to Mr [?Becy?] but I was
constrained to decline and the [?brethern?]
were provoked with me and seemed
to turn the cold shoulder to me
ever since. I was sorry I could not
comply with their wishes, but
the longest road has a turning
when soon or late they learn the
real reason of my refusal they will not
blame me so much.
Last winter I preached in the
Reformed church in [?Cohorg?], and
since their head minister came
I have preached somewhere almost
every sunday. But though I
love to preach my preaching
days are almost over because
I am grown old. Grey hairs
in the pulpit are not a
crown of glory. Not much.
5
Last sermon my [?audience?]
gave me the life-like likeness of
your family which by [?pug's?]
very much, and as we have
had any [?take?], the first time in
more than thirty years I send
this to you by the same mail
I trust they will reach you
and that you will pardon
long silence.
Your [?funds?] in [?Walisford?]
are as well as usual and all
of them are prospering.
My beloved [?desires?] to be
remembered to your beloved and
yourself. With [?many?] prayers
for your prosperity in preaching
the [?emcosly?] gospel, and
with many pleasant [?memories?],
and [?soviony?] most of fell that
I shall see you all no more
and hear you voice no more
I am been there in the consonant
Dr Noyes, Alexandra Dickson
1891 年 7 月 29 日,兰辛堡。
我亲爱的兄弟
你的日期
信让我脸红
看到大约六个月
自从你写信给我。长久以来
忽略我没有理由放弃,
一个都没有。我有足够的时间
如果我能想到
任何你要交流的行业
我会写得最安全。
但是虽然我已经这么久了
沉默你经常在
我们的心灵和思想以及我们的
方言。那一小会儿
我们派教堂在威尔士臭虫
把我的心献给你和我
在你的讲道下坐下
如此高兴,何时
你走了我都很高兴
对不起。很高兴你是
回到你的劳动手套
在远离家乡的土地上
2
但离天堂如此近,在
你对此非常感兴趣,并且
所以也很成功。因为我是
开始认为大部分
我们的传教士正在聚集
比部更大的出没
至少在你的县城。这
家里的教堂似乎是
加入世界。运动员或
有益的“身体锻炼”
little,似乎是主要的结局
年轻快乐的基督徒
联想,打牌是
在成员中很常见
的教会。宗教复兴
是过去的事情。
关于神学专业
我们的讲道是在我的
意见,主要负责
这种状态。如果异教徒
你可能会被拯救
回家吧,如果
圣经是错误的一半,
完全没有灵感
3
它比年历好吗?
不,年历不是更好吗?在里面
提奥城有一位传道的牧师
除了福音之外的任何事物,以及
许多,也许是大多数
长老会的成员是,或似乎
是,同情他。和
尽管大会由
绝大多数人拒绝确认
Briggs 博士是工会的第一人
神学院似乎决心坚持
给他。这些时代的痕迹
非常重要。人民
不会出现纯正教义
不再。潮汐前
lilual 基督教或基督教
没有基督,到达使命
我认为这是 b a
对“光荣福音”的反应
保佑的上帝”转身
世界颠倒。
但我不需要谴责
你必须的主题如此不受欢迎
知道教会是如何漂泊的。
4
你离开后我继续
供应威尔士虫的教堂,直到
新部长来了。按照。。。的要求
我被任命主持的会议
对贝西先生的指控,但我是
被迫衰落和兄弟
被我激怒了,似乎
对我冷眼旁观
自从。我很抱歉我不能
遵从他们的意愿,但
最长的路有一个转弯
当他们迟早学会
我拒绝的真正原因他们不会
太怪我了。
去年冬天我在
科霍格的归正教会,以及
自从他们的首席部长来了
我几乎在某个地方讲道
每个星期天。但是虽然我
爱宣讲我的讲道
日子快结束了,因为
我老了。灰色的头发
在讲坛上不是一个
荣耀之冠。不多。
5
最后讲道我的听众
给了我栩栩如生的形象
你的家人是哈巴狗的
非常多,正如我们所拥有的
有任何看法,第一次
三十多年我送
这是通过同一封邮件给你的
我相信他们会联系到你
你会原谅的
长时间的沉默。
您在 Walisford 的资金
和往常一样
其中的繁荣。
我心爱的渴望成为
记住你心爱的人和
你自己。带着许多祈祷
为你的传道事业兴旺
emcosly 福音,以及
带着许多美好的回忆,
和 soviony 大多数人都认为
我再也见不到你们了
不再听到你的声音
我在辅音那里
诺伊斯博士,亚历山德拉·迪克森
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of a Letter to Dear Brother, July 29, 1891
Subject
The topic of the resource
Letters; Sermons; Missionaries; Preaching; Old age
Description
An account of the resource
The writer tells their brother about their missionaries and about members of the church. They say that revivals of religions are among the things of the past and preaching is partially responsible for this. There are preachers who preach everything but the gospel. The writer worked at a church until the new minister came. The writer remarks on how they have grown old and mentions how they have not written to their brother in over thirty years.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1891-07-29
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_836
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5124003/lansingburgh.html" target="_blank" rel="noopener">Lansingburgh</a>
brothers
Christianity
churches
missionaries
sermon
-
https://noyesletters.org/files/original/62106c47de0e833fdd671c65d5ffcf7e.pdf
39be42163bfca3f76e284286397babad
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Carlyle. Allen Co. Kansas.
June. 29th 1898.
Rev. Henry V. Noyes. D.D.
Seville. Ohio.
Dear Sir, I am reminded of the home
of my early youth by seeing your picture
in "Home & Abroad," & without any definite
purpose feel inclined to write to you.
For many years I have followed you with
much interest in your mission work.
Your father came to Guilford. O. a few years after
my father settled there, & boarded in our family
for two years before he was married, & after for
some months, when he bought a place half or
three-quarters of a mile down the pike road towards
Seville on the East side of the road. The S.E. corner
chamber room of our house we always called,
'Mr Noyes' room' as long as we remained there.
There were five boys in our family, no girls.
David, the oldest, graduated first at Jefferson &
after at W. R. Studied Theology at Alegheny, licensed by
presbytery of Wooster, but made teaching his life work,
& died here, Carlyle, in 1878.
Second. Thomas studied medicine, practiced for some
years in Homes Co. O. & after in Tennessee, where
he died at the age of forty-five. I was the third.
4th [--Third--] Joseph died in [--at--] Edinburgh [?Nagim?] Co.
in 1847. Fifth. [?Power?]. Graduated at W. R. preached
for some years, afterwards practiced law, was
appoint by President Sinchau judge of the 12th Dist. W. Virginia, &
did at Chatanooga Tennessee in 1890.
Father & Mother died at McMinnville Ten.
I am the only survivors of my fathers family,
in my 42nd year, "waiting till my change comes."
With but a limited education I have spent
most of my life, forty years in the service
of the A. Bible society, & the A. Tract Society.
For the past five years, infirm [?unaber?] to labor.
We boys were often sent down to help
your father in his farm work; & one of
us frequently stayed with the family when
your Father was away. This duty fell to my older
brother Thomas when your brother Edward was a
child from one to three years of age. When Henry
came on the stage it fell to my lot to amuse
the boy. Many a day I thus spent, "toating" him
around, sometimes with his fat legs around
my neck & his chubby fingers holding on to my
shockey hair, & laughing & shouting in his merry
ride. As I remember Edward till he was seven
or eight years old, he had blue eyes, & we boys
remarked that we never knew him to either
smile or laugh, per Contra. Henry had black
or dark eyes, always smiling or laughing.
I remember your uncle Rev. Fay who preached
& died at Wadsworth. I do not remember any
of the particular events attending his death except
that it was one of the sadest & most solemn events
that impressed my youth minds. Your Aunt, Mrs
Fay taugh school in a house on your fathers
place across the street & a little north of where
you lived. She taught me to read in that school.
But as I retrospect those days, I trow, that
she must have looked upon me as a most
incorrigible wretch, as there was but little
mischief extant at that day that was not
latent in my shockey head. Little Gilbert was
a most lovely & lovable child. It seemed that his
fathers death slowed & sadened his childs heart,
though at the time he could not have been more than
two years old. When I think of him it is with [--g--]
sympathy that is almost sadness. What has been
his after life? Some years ago I read of the murder
of a missionary in Turkey by the name of Fay,
& wondered if it was my dear little friend Gilbert.
If so, both the beginning & end of his life was most
sad. I have not been in Guilford since 1842.
Our neighbors on the North were Dorsey & Johnson,
Eastmon, Crawford, Hosmers, & then the little red
school house. On our west was D.D. Dowd, then
Chipperwag creek. East was Cannon to Hubberd
creek then Miller, Phelps, McConnell, & Coheys,
the two last cousins of my mother.
Across the street was Nag, South was Squires,
My full name is Daniel McConnell. Smith.
My fathers, James P. Smith.
[u] Please write me if [/u]
[u] Convenient [/i]
D.U.S.
凯雷。艾伦公司堪萨斯。
六月。 1898 年 2 月 29 日。
亨利诉诺伊斯牧师。 D.D.
塞维利亚。俄亥俄州。
亲爱的先生,我想起了家
看到你的照片,我的青春
在“国内外”中,没有任何明确的
目的感觉倾向于写信给你。
多年来我一直跟着你
对你的宣教工作很感兴趣。
你父亲来到吉尔福德。 O. 几年后
我父亲在那里定居,寄宿在我们家
在他结婚前两年,之后为
几个月,当他买了一半或一半的地方时
沿着派克路往前走四分之三英里
塞维利亚在路的东边。这些。角落
我们一直叫的我们家的房间,
“诺伊斯先生的房间”,只要我们待在那里。
我们家有五个男孩,没有女孩。
最年长的大卫首先在杰斐逊大学毕业
之后在 W. R. 在 Alegheny 学习神学,获得许可
伍斯特的长老会,但让教学成为他一生的工作,
并于 1878 年在这里去世,卡莱尔。
第二。托马斯学习医学,练习了一些
在 Homes Co. O. 工作多年,之后在田纳西州
他在四十五岁时去世。我是第三个。
第四代约瑟夫死于爱丁堡纳吉姆公司。
1847 年。第五。力量。毕业于 W. R. 布道
几年来,后来从事法律工作,是
由西弗吉尼亚州第 12 区的 Sinchau 总统法官任命,&
1890 年在田纳西州查塔努加做过。
父亲和母亲在麦克明维尔十号去世。
我是我父亲家族唯一的幸存者,
在我的第 42 年,“等到我的改变来了”。
我受过有限的教育
我一生中的大部分时间,四十年的服务
A. Bible Society 和 A. Tract Society 的成员。
五年来,体弱多病不能劳作。
我们男孩经常被派下来帮忙
你父亲在他的农场工作; &其中之一
我们经常和家人在一起
你的父亲不在了。这个责任落到了我的长辈身上
托马斯兄弟,当你的兄弟爱德华是
一岁到三岁的孩子。当亨利
来到舞台上,我很开心
男孩。我就这样度过了很多天,“背着”他
周围,有时他的肥腿在周围
我的脖子和他胖乎乎的手指抓住我
令人震惊的头发,在他的快乐中大笑大叫
骑。我记得爱德华七岁之前
或者八岁,他有蓝眼睛,我们男孩
说我们从来不认识他
微笑或大笑,每个魂斗罗。亨利有黑色
或黑眼睛,总是微笑或大笑。
我记得你的叔叔费伊牧师,他讲道
并在沃兹沃思去世。我不记得任何
除了
这是最悲伤和最庄严的事件之一
打动了我青春的心灵。你的阿姨,太太
费伊在你父亲的房子里教书
就在马路对面和稍微向北的地方
你住过。她在那所学校教我读书。
但当我回想那些日子时,我发现,
她一定把我看成是最
无可救药的可怜虫,因为几乎没有
那天存在的恶作剧不是
潜伏在我震惊的脑袋里。小吉尔伯特是
一个最可爱的孩子。看来他的
父亲的去世减缓了他孩子的心,让他感到悲伤,
虽然当时他不可能超过
两岁。当我想起他时
同情那几乎是悲伤。发生了什么
他的来世?几年前我读到了谋杀案
一位名叫费伊的土耳其传教士,
& 想知道是不是我亲爱的小朋友吉尔伯特。
如果是这样,他生命的开始和结束都是最
伤心。自 1842 年以来,我就没有去过吉尔福德。
我们在北方的邻居是 Dorsey & Johnson,
Eastmon、Crawford、Hosmers,然后是小红人
校舍。在我们的西部是 D.D.那么多德
奇珀瓦格溪。东是哈伯德的大炮
克里克然后是米勒、菲尔普斯、麦康奈尔和科希斯,
我母亲的最后两个堂兄弟。
街对面是纳格,南边是乡绅,
我的全名是丹尼尔·麦康奈尔。史密斯。
我的父亲詹姆斯·P·史密斯。
请写信给我
方便的
D.U.S.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Daniel McConnell Smith to Henry, June 29, 1898
Subject
The topic of the resource
Publications; Dwellings; Theology--Study and teaching--United States; Children; Death
Description
An account of the resource
Daniel writes to Henry after seeing his picture in "Home & Abroad." He says that his house in Guilford had a room named "Mr. Noyes' room" after Henry visited. Daniel relays information about his brothers to Henry--including the fact that all of them have passed. Daniel is the only survivor and has worked for the American Bible Society and the American Tract Society. He concludes by fondly remembering their mutual acquaintances and hometown.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Smith, David McConnell
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1898-06-29
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_834
brothers
death
family
missionary work
-
https://noyesletters.org/files/original/47dfdcffd2f41699318229081e19efe3.pdf
bb297480510d30441eb0d26b5423bbf0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: +c transcribed as etc]
2
something "useful" in the way of [illegible]. I
will try & not lose any of them the one of top
is such a lovely pattern that in itself was a
lovely present . The belt I shall make good
use of when I get some of my [?waiste?]-made.
Thank you ever so much for both. Hattie
gave Em + me [u]book[/u] lacquer boxes like or
some like the ones she sent you +
Sarah. Hattie was [u]delighted with her presents[/u].
That little picture of two horses, such
intensity of expression, we wished we could
see what they evidently saw. Edward
gave her a picture of horses like the one Mr.
Hughs S.S. Class gave him last year.
Rosa Bonheur's group of horses "The Horse fair"
in the center and on either side a head
of a horse. Em gave her a little landscape
picture. She was so pleased to have such
a number of horses said she would rather
have them than anything else. Maggie
Beacom sent her a very nice [illegible]. Mrs
Newman a black silk tie, very long, trimmed
on the ends with white lace. Pretty to wear
with the black silk waist. If she has
the waist made well it will be just the
thing for her when she goes [?east?]-
Richard was [u]greatly pleased with his
"medicine case" and if possible more delighted
with the "Reflection of a Wooster student" He
will go back in the morning and probably
will not have another holiday for a long
time. The little pincushion you sent Hattie
we though trimmed with beads until after
a while she discovered they were pines.
The "woven horses" are very pretty,
they have a foreign air like ancient
[illegible]. Hattie's Venetian tapestry,
a long narrow piece you perhaps remember
is very pretty- over the entrance into the
parlor annex. We were so hurried
in getting ready for the big party I
wish very much we had [--sa--] not
gone to bed at all the night before
for the rush for hours before they
came was harder than to have gone
on more slowly all night. We did
work till one o'clock. Addie Crawford
3
was the first to come, she had taken
Mr. Dundar & Ethel to the station as they
were to spend a week in Jefferson Co.
Margery came next + told Addie that
she had just seen her brother Will and
he recd a telegram announcing the
death of his brother James. It was such
a shock to her I was so glad that Mr.
Sheeley appeared just then. She went
back to Belle's very soon, felt sorry to send
her off alone. It seems strange, they were
so long anxious about Mrs. Fretz and
it was james who was to go. Little
Madge Glesner fell Monday afternoon +
hurt her arm again. She was so
disappointed now to come .There were
110 here counting ourselves. The
dinner was first class. We thought
at first there wasnt much prospect of
help in the kitchen but Amanda soon
came + then Adah and after a while
a host of the ladies got to work. We
"Chicken pie dinner, mashed potatoes, cake + pies by that
score.
had the tables filled four times, the one
in the dining room seated 11 or 12 and
in the kitchen 14 or 15 children. The children
looked very pretty at the table. The smallest
ones were at the [illegible] table then Donald +
Ruth + all their set and then the youngest
of the young people +4th the Waiters. In
the dining room we had put The minister
+ wife + Elders + elderly ladies (Mrs McCownell
Mrs Colburn, Mrs Bighan) next Will Hulburt
_ wife ^Will Chambers + wife and people of their age. Hattie
was at the 3d table, Mr. Lowrie, Dr
Hard, Edward, Harold + wife Bert + wife,
Mary Easton, Mrs Stiler Hosmer etc .
Mr. [?Cug?]. took care of the horses
+ Edward wore his best suite and waw
[?hose?]. That was "as it should be". He was
tired standing all day. Very few could
be seated as it required all the chairs in
the dining room. We had boards for
seats in the kitchen. We had almost
absolutely no time to dress and showed
plainly that we had not. Ella Hyde
4
thought the south chamber was such
a pretty room said she would like to have
on like it. We spread Hatties blue plaid
shawl over the trunks in the hall. The
children played in the study. We locked
the long chamber. We had carried loads
of things up there that were not to appear
below. Everything finally was in good shape
every dish in the house washed every shelf
with - clean paper, pails + [illegible] scoured, stoves
polished ^ceiling all washed, a kitchen carpet down everything done that could be. If
only Mr Rush could have got her work
done but the East side upstairs is not
yet enclosed Now we do not care when he
furnishes it. Edward thinks it has been a
prolonged siege. The ladies are [u]delighted[/u]
with the parlor + bedroom annex. They
think the rooms are beautiful, they will
be when completed. They admired the
carpets (to be) very much. Every one
said in leaving that the day had
been a delightful one. Mattie Bighan
said "I have had such a good time".
It [u]far[/u] exceeded our expectations, we
thought perhaps there would be 60 but
never reached out to 100. The Dowds
were now here + Mary Parber was in
bed. Mrs Stoaks came. Mrs. Matison,
Ida + her son, Julia Hulburt, Mrs Egbert
+ Ruth, all the Lowries, Mrs Gray. Eveline
+ Helen were not here. Mode + Lizzie + Stella
did not come down. Hattie McCoy had
company + could not come + the other
McCoys were not here, not the Crawfords,
Winters, Reeses nor houses. [?Tressie?] + her
children came, they walked. Mrs Abbot +
Cora, Mrs. Rogers, Mrs. Caughey. Frank +
Sadie were in Media also Kathryn, [?Faber?]
+ his wife + little Paul + Mabel came + seemed
to enjoy it. We invited both families of
[?Longs?], + Eddie MElleir people but none of
them came. William went to Wooster
Sat, I dont know what we [u]should have
done[/u] if he had not. I did not go down to
Cle until afternoon. Will promised to be
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of a Unsigned Letter
Subject
The topic of the resource
Gifts; Horses; Parties; Family
Description
An account of the resource
This letter starts on the second page and appears to be from either Mary or Clara. The author explains all the presents exchanged in the family. The author writes about the preparation for the party. They were very hurried and stayed up very late the night before and almost had no time to get ready themselves. The letter ends abruptly due to missing pages.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n.d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_833
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5177358/wooster.html" target="_blank" rel="noopener">Wooster</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5150529/cleveland.html" target="_blank" rel="noopener">Cleveland</a>
animals
family
food
houses
interior design
party
presents
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/859c29fa3c9824a53fc1ebfaa3bb5f7b.pdf
05d1b12c62d1981f476b95c881d2067d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Wed. evening
Dec. 25th 1901.
Dear Mary,
You will be glad
to know that we have had a
delightful Xmas. I will begin at the
beginning of the day. Wm & R.V, said
they wished to "be up to breakfast" so
I gave Edward a hot lunch and we
had a late (very late) breakfast.
Sarah's little oil stove in the
dinning room made it comfortable
& we were there quite a while for
R.V. you know does not make
haste at meals. After prayers we
of the sisterhood felt thoroughly exhaust-
ed after our yesterdays effort and
we saw & talked I suppose an hour,
Will talked of Auburn & of his trip to
Westmoreland & R.V. of Wooster and
his medical studies. He now thinks
of going to Cornell for perhaps two
years, we think this will be all right
only in vacations he would be perilously
near the "Cole" attractions & then too Ethel
at Montour Falls would not be far away.
Hattie feels greatly afraid that in
what will come to pass by & by.
Then Em & I started the dinner,
to our great [u] delight [/u] there was chicken
canned fruit pie & two [?uneat?] cakes
left from yesterday's feast so there was
only to make a crust for chicken pie, coffee
& potatoes & set the table. R.V. & Hattie
took the little Xmas tree Amanda Wallich
had sent up Sat. (for which we had no
room & so had put it in the back kitchen)
& put it in the archway in the parlor. There
was popped corn for it & Hattie took stripe of
tissue paper & crimped them & festooned
on the tree. We put the presents at the
foot of the tree and at 1/2 past two went
into the parlor & R.V. distributed the
gifts. The first four & five presents were for
Hattie then he found something for the
others. He put the Jacksonville box into
Hattie's lap, then helped her cut the strings.
I looked so pretty everything tied with green.
There seemed so [u] many [/u] beautiful things
in the box. I am greatly [u] pleased [/u] to have
The Juniors gave
me an inkstand
& Clyde Shunahn
gave Em one
I must
not forget
to thank you
for the little
[?puis?] & blue
dish, mop.
星期三。晚上
1901 年 12 月 25 日。
亲爱的玛丽,
你会很高兴
知道我们有一个
愉快的圣诞节。我将从
一天的开始。威廉 & R.V, 说
他们希望“吃早饭”,所以
我给爱德华吃了一顿热腾腾的午餐,我们
吃了晚(很晚)的早餐。
莎拉的小油炉在
饭厅很舒服
&我们在那里待了很长时间
房车你知道不
匆忙吃饭。祈祷后我们
经过昨天的努力,姐妹会感到筋疲力尽
我们看到并交谈了我想一个小时,
威尔谈到了奥本和他的旅行
威斯特摩兰 & R.V.伍斯特和
他的医学研究。他现在认为
去康奈尔大概两个
年,我们认为这一切都会好起来的
只有在假期里,他才会危险
靠近“科尔”景点,然后是埃塞尔
在蒙图尔瀑布不会很远。
海蒂感到非常害怕
会发生什么。
然后 Em & I 开始晚餐,
令我们非常高兴的是有鸡肉
罐头水果派和两个未吃的蛋糕
从昨天的盛宴中离开所以有
只为鸡肉馅饼、咖啡做面包皮
& 土豆 & 摆好桌子。房车& 海蒂
带走了小圣诞树阿曼达·沃利奇
周六发了。 (我们没有
房间&所以把它放在后面的厨房里)
& 把它放在客厅的拱门里。那里
被爆玉米花和海蒂拿了条
薄纸和卷曲并装饰
在树上。我们把礼物放在
树脚下,下午 1/2 点去了
进入客厅和房车分发了
礼物。前四五份礼物是给
海蒂然后他找到了一些东西
其他。他把杰克逊维尔的盒子放进
海蒂的膝盖,然后帮她剪断了琴弦。
我看起来很漂亮,一切都与绿色联系在一起。
似乎有很多美好的事物
在箱子里。我很高兴有
少年给了
我是墨水瓶
& 克莱德·舒纳恩
给了 Em 一个
我必须
别忘了
谢谢你
对于小
粉色和蓝色
盘子,拖把。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter to Mary, December 25, 1901
Subject
The topic of the resource
Medical students; Christmas; Travel; Vacations
Description
An account of the resource
The writer tells Mary how delightful their Christmas was, describing the food, prayers, presents, and topics of conversation. Some of these topics included Will talking about Auburn and Westmoreland and R. V. talking about Wooster who studies (or used to study) medicine. Edward, Sarah, Harriet, and Emily are mentioned in the letter.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1901-12-25
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_812
Christmas
food
holidays
presents
-
https://noyesletters.org/files/original/58cb923047ac7228b8c347c7ecbe58b2.pdf
8c05ebd19b4dbaf670582ce73d786cb9
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton April 27th 1882
Dear Grandpa & Grandma
I send you a
picture of myself. I went
with mamma to get it ta-
ken when papa was in
the country. It was to
give to papa on his birth
day. I have some doves.
There are two of them. A
man up the West River
gave them to me when
we went up that river
last year. (He was a
Chinese preacher.) They
have two young ones. Their
wings are getting
long now and they
are beginning ot
fly and walk.
I have learned
several verses in the
bible The first one was
(1) "The Lord is my shepperd
I shall not want."
and I know these others
(2) "Children obey your parents"
(3) "Trust in the Lord with
all thine heart"
(4) "I love them that love me
and they that seek me
early shall find me"
(5) "He shall gather the lambs
with his arms and carry
them in his bosom."
(6) "Little children love one another"
(7) Jesus said suffer little
children to come unto
me and forbid them not"
(8) "Thou God seest me"
(9) "Remember now thy
Creator in the days of
thy youth"
I can say the Lord's
prayer both in English
and Chinese.
I forgot to write about
my cats when I was
writing about the doves.
There are two one white
and the other striped
what they call tortoise shell
Now I am getting
sleepy and must stop
Good night, and much
love from your little
grandson
Willie
P.S. Richard is asleep. He
will write when he gets larger.
广州 1882 年 4 月 27 日
亲爱的爷爷奶奶
我发给你一个
我自己的照片。我去了
爸爸在的时候和妈妈一起拿
国家。这是为了
爸爸出生时送给他
天。我有一些鸽子。
其中有两个。一个
男子上西河
什么时候给我的
我们去了那条河
去年。 (他是一个
中国传教士。)他们
有两个年轻的。他们的
翅膀越来越
现在很久了,他们
开始
飞和走。
我学过
中的几句
圣经第一个是
(1) “耶和华是我的牧者
我不会想要的。”
我认识其他人
(2)“孩子听父母的话”
(3) “信靠主
你的心”
(4) “我爱那些爱我的人
和寻求我的人
早点找到我”
(5) “他要聚集羊羔
用他的手臂和携带
他们在他的怀里。”
(6)“小孩子相爱”
(7) 耶稣说少受苦
孩子们来
我不要禁止他们”
(8) “你上帝看见了我”
(9) “现在记住你的
时代的创造者
你的青春”
我可以说主
用英语祈祷
和中文。
我忘了写关于
我小时候的猫
写鸽子。
有两个一白
和另一个条纹
他们所谓的龟壳
现在我得到
困了,必须停下来
晚安,还有很多
从你的小爱
孙子
威利
附言理查德睡着了。他
当他变大时会写。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Willie to Grandpa & Grandma, April 27, 1882
Subject
The topic of the resource
Children of missionaries; Bible--Children's use; Pets; Language acquisition
Description
An account of the resource
Henry's son Willie, four years old at this time, writes to his grandparents about his pet doves and cats. He originally sent a picture of himself with the letter. He also writes a few bible verses that he has learned.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, William Dean
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1882-04-27
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_759
Bible
children
pets
photographs
-
https://noyesletters.org/files/original/270ddab5aa02bc807c632c3ad61c8628.pdf
a9242de539bc45c0cdcae3fd0456d0ef
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton March 13th 1874
To the
Members of the Brainerd Society
Wooster University
[u]Ohio[/u].
My dear Friends -
I sit down, this
rainy afternoon, to fulfill a
promise I made to you, some-
time since, to write occasionally
giving some information in
regard to [u]this part[/u] of that great
field, the world, in which christian
men and women are sowing,
planting, watering, and gathering
harvests.-- I presume you will
also hear from time to time
from one of your own members
who worthily represents you here.
We have Entered upon
a New Year, according to the Chinese
reckoning. The first day of their year
occurred on the 17th of Feb although
their New Year's holiday is some
two weeks instead of one day
as with us. Those who can
afford it shut up their shops
until the middle of the
month. Those who are in
less prosperous circumstances
begin business again sooner,
and then go on day after day,
without a single break, until
the beginning of another year.
It almost makes one tried to
think of this constant labor
relieved by no Sabbath rest.
During these New Years holidays
friends are Expected to Exchange
calls and congratulations on
all hands.
There is one custom
that might perhaps be profitably
adopted by other countries than
China. It is that in business
matters Every thing begins anew
with a New Year. This makes
the closing of the old year a
busy time, as all accounts must
be made square, debts paid, and
Every man know whether his head
is above water before he Enters
another year. In case a man
cannot pay his debts, the night
before New Years, his creditors come
and stick their bills upon his
closed doors, so that New Years
Every body can see what his
debts are. It is considered a
great disgrace to have one's
shop doors thus posted over with
bills.-- Beyond that, neither he
nor anyone Else can open the
shop for business until these debts
are paid and so it is not
only a disgrace but a serious
trouble.
At this time robberies are
much more numerous than
usual as Every body is need of
money to pay their debts, and
also to meet the Expense of
the New Year's festivities. Travelling
on the rivers is less safe as the
soldiers who are on the guard boats
are allowed to go home to
visit their relatives and friends.
It is the time for family gatherings.
Everybody is anxious to return at
that time, if possible to his native
village.
It is also the only time
in the year for school vacations
It thus happens that in our
Mission work we generally
lay our plans for the year at
the time of Chinese New Year.
Our schools are now just getting
started + I will tell you a little
about them in this letter.
广州 1874 年 3 月 13 日
到
布雷纳德协会成员
伍斯特大学
俄亥俄州。
我亲爱的朋友 -
我坐下,这个
下雨的午后,完成一个
我向你保证,从那时起,偶尔写信
提供一些信息
关于那个伟大的这一部分
领域,世界,其中基督教
男人和女人在播种,
种植、浇水和采集
收获.-我想你会的
也时不时听到
来自您自己的一位成员
谁配得上在这里代表你。
我们已经进入
根据中国人的说法,新年
清算。他们一年的第一天
虽然发生在 2 月 17 日
他们的新年假期有些
两周而不是一天
和我们一样。那些能够
负担得起关闭他们的商店
直到中间
月。那些在
不太繁荣的情况
早点重新开始营业,
然后日复一日地继续,
没有一次休息,直到
又一年的开始。
它几乎让人试图
想想这种不断的劳动
安息日没有休息而松了一口气。
在这些元旦假期
期待朋友交流
来电和祝贺
全手。
有一种习俗
这可能是有利可图的
被其他国家采用
中国。在商业上就是这样
事事每件事都重新开始
与新年。这使得
旧年的结束
忙碌的时间,因为所有帐户都必须
平息,偿还债务,以及
每个人都知道他的头是否
在他进入之前在水面之上
另一年。万一男人
无法偿还他的债务,夜晚
过年之前,债主来了
把他们的账单贴在他的
关门,让新年
每个人都可以看到他的
债务是。它被认为是
拥有一个人的耻辱
店门因此贴在上面
账单--除此之外,他也没有
也没有其他人可以打开
购物直到这些债务
支付,所以它不是
不仅是耻辱,而且是严重的
麻烦。
这时候抢劫是
数量多于
像每个人都需要的那样
偿还债务的钱,以及
也为了满足费用
新年庆祝活动。旅行
在河流上不太安全,因为
守卫船上的士兵
被允许回家
拜访他们的亲戚和朋友。
这是家庭聚会的时间。
每个人都急于返回
那个时候,如果可能的话,他的家乡
村庄。
也是唯一一次
在学校假期的一年
因此,在我们的
任务工作我们一般
将我们今年的计划安排在
中国新年的时间。
我们的学校现在刚刚
开始了,我会告诉你一点
在这封信中关于他们。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter to the Brainerd Society, March 13, 1874
Subject
The topic of the resource
Chinese New Year; Debtor and creditor--China; Robbery; Learned institutions and societies
Description
An account of the resource
This letter describes the Chinese New Year environment to the Brainerd Society of Wooster University. The holiday lasts for two weeks, with many business owners closing shop. Debtors try to pay their dues before the year is past and are advertised as in debt on their doors if they are late. Robberies become more common and many soldiers return home. The author then begins to describe the progress of the mission schools.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1873-03-13
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_748
Christianity
holidays
Lunar New Year
missionaries
New Years
-
https://noyesletters.org/files/original/b8ca54a03f32c4ed2590c5b7844eef3c.pdf
bc777df7a548f823b2aa51476583f1aa
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
In some of your letters you have made
mention of some man ^who maintained that if a
person reached the age of seventy five
years there was a probability that
he would live to be 90 years old.
I think he is entirely mistaken.
I have examined the deaths of ministers
as recorded in the Minutes of the General
Assembly for the last three years and
the following is the result. In the year
ending in 1881, 35 ministers died who
were over 75 years old. Of these, 13 were
between 75 and 80,- 11 between 8- and 85 -
9 between 85 and 90- 2 over 90.
Ministers of 1882 - Ministers over 75, thirty one
between 75 and 80. 9- between 80 and 85. 19-
between 85 and 90. 3- [--between--] over 90.
1883, 30 were over 75. Of these 17 were
between 75 and 80.-- 10 between 8- and 85 [--10--]
none between 85 and 90. and 3 over 90.
Take the number for the three years,
96 over 75 years old. 39 between 75 and 80
39 between 80 and 85-- 12 between 85 and 90- 6 over 90
[Note: could be missing a page]
2
while she receives with open arms
criminals, paupers, Roman Catholics,
and all other classes of me
from every other country.
You are perhaps aware that we
are having at present a civil war
in Ohio. It is a contest which is
to be decided not by force of
arms, but by the ballet. The contest
is between the friends and the enemies
of temperance, and the question is
to be decided next tuesday whether
the abominable traffic in intoxi-
cating liquor is to be prohibited
or [?legalizece?] and sanctioned by the
state constitution. [--It--] Intense interest
is felt in the decision of this question
not merely in ^our own state but in
other states.
The people of Seville are digging an
artisan well, have gone down about
150 feet and have not found water or
oil yet. They are still at work
在你写的一些信中
提到有人坚持认为,如果
人到了七十五岁
年有一个概率
他将活到 90 岁。
我认为他完全错了。
我检查了部长们的死亡
记录在将军的会议记录中
过去三年的大会和
以下是结果。在这一年
到 1881 年为止,有 35 位部长去世
已超过 75 岁。其中,有 13 个
75 到 80 之间,- 11 8 到 85 之间 -
9 在 85 和 90 之间 - 2 超过 90。
1882 年部长 - 75 岁以上、31 岁以上的部长
75 到 80 之间。9- 80 到 85 之间。19-
在 85 和 90 之间。3- 超过 90。
1883 年,30 人超过 75 岁。其中 17 人
75 到 80 之间。-- 10 8 到 85 之间
85 到 90 之间没有。和 3 超过 90。
拿三年的数字,
96 岁以上 75 岁。 39 介于 75 和 80 之间
39 介于 80 和 85 之间-- 12 介于 85 和 90 之间- 6 超过 90
[注意:可能缺少一页]
2
当她张开双臂接受
罪犯、穷光蛋、罗马天主教徒、
和所有其他阶级的我
来自其他国家。
你也许知道我们
目前正在发生内战
在俄亥俄州。这是一场比赛
不以武力决定
武器,但由芭蕾。比赛
在朋友和敌人之间
节制,问题是
下周二决定是否
禁止令人发指的醉酒交易
或合法化并由
州宪法。浓厚的兴趣
在这个问题的决定中感受到
不仅在我们自己的状态下,而且在
其他州。
塞维利亚人正在挖掘
工匠好,已经下降了
150 英尺,但没有找到水或
油呢。他们还在工作
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter
Subject
The topic of the resource
Age; Longevity; Liquor laws; Wells
Description
An account of the resource
This letter of unknown authorship examines the longevity of a General Assembly of Ministers, reports unrest in Ohio over the temperance movement, and mentions a well begun in Seville that is as of yet dry.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_661
-
https://noyesletters.org/files/original/874d2aeffc05eff85010bdb382db1380.pdf
51fc2629da29bce4cb77a496d793d6ae
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Dear Dr and Mrs Kerr
I having the liberty to write
these few lines reason is I did not want
the mission to interfere in this case. But
all the mission interfere [--[?never?]--]with own accord
ance defending on this Side not to
cheat and with innocently and faithfully
with Christ All the Mission Know and
understanding every thing what was Going
on all the time, well now every thing is
proved Sad truth Protestant Christ won
the Conquest, and proved Portuguese Catholic
and English Consul cannot get it. [--Conquest--]
reason is all the mission got to Kiss
the Bible say the Sad truth, Cannot
do anything what the portuguese Catholic
and English Consul say, anything this
women don't Know. I having speak
to you last Evening what the Judge say
to this women, on last Thursday
Ask this women you [--I--] know this house
[--belonging--] is your [Illegible] I say yes But I say
to you last evening I having anything
to say I will talk with the Mission
because I am on the side Divine
law. I having reason and reasonable
to say the Sad truth I am true and
certainly this house belonging to me
and with all the dollars Christian
Conquest. I having reason and reason-
able I am not answerable to give to
Portuguese Catholic people.
亲爱的克尔医生和夫人 ,
我可以自由地写这几行 ,
原因是我不想让任务干预这种情况。
但是所有的使命都干扰了自己在这方面的辩护 ,
不要欺骗 ,
无辜地和忠实地与基督在一起所有的使命都知道并理解每一件事一直在发生的事情 ,
现在每一件事都被证明是可悲的真理新教基督赢得了征服 ,
并证明葡萄牙天主教和英国领事无法得到它。
原因是所有的使命都要亲吻圣经 ,
说出可悲的真相 ,
不能做任何葡萄牙天主教徒和英国领事所说的事情 ,
任何这个女人不知道的事情。
昨天晚上我和你说了法官在上周四对这些女人说的话 问这个女人你知道这房子是你的 [难以辨认] 我说是的 但我昨晚对你说我有话要说使命是因为我站在神法一边。
我有理由和合理地说出可悲的事实 ,
我是真实的 ,
当然这所房子是属于我的 ,
并且拥有基督教征服的所有美元。
我有理由和合理地对葡萄牙天主教徒负责。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter to Dr. Kerr and Mrs. Kerr
Subject
The topic of the resource
Catholic Church; Consuls; Christianity--China
Description
An account of the resource
This letter addressed to Dr. and Mrs. Kerr seems to be written by somebody whose first language is not English. The author mentions a house that might be taken away. He/she appears to be in disagreement with the Portuguese Catholic Church and the English Consul.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_556
-
https://noyesletters.org/files/original/d78f1dea832103f9987e5f3bbaeb3a16.pdf
f2d97e2057b6fad5224dafd8bd5f8681
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Circular impression on top left corner of page:
33
FIFTH AVE.
COR.
12TH ST. N.Y.]
New York, May 5, 1888
Miss Hattie Noyes
My Dear Friend
I sympathize with you most truly in the departure of
your dear and honored father. In him we must not mourn. It was [?gauie?]
for him to die, to depart and be with Christ, "Which is far better." But for
you, and your dear brother, so sadly disappointedly and your dear sister in China, I
know how to feel for you in your bereavement, for I still remember my own dear
father's death nearly twenty years ago, and still miss a thousand times his presence, his
wise counsels, his daily example. Well such is this life, even to the people of God. But such is not
our best life. That remains. I have to write in the greatest haste these few thoughts of sympa
thy. The appointed time had come, it was by no chance, precious is the death of his saints, blessed is the
rest above, blessed the reunions there, blessed is the Saviours presence [u] visibly [/u], blessed the hope of our meeting
again those who have gone before us. Dear Miss Hattie, may you all be supported, comfor
ted, chastened, prepare better for duties here and rest hereafter!
I shall hope to meet your brother, perhaps you too, in Phil? at the G.A.
where I expect to spend a few days in Assembly lines. It would give me real pleasure
to see you both again.
You will be glad to hear that our [?third?] year ends with a large balance on
the right side. We are all kept very much occupied, closing matters for the G.A.
So I must send you this letter just as it starts.
With kind regards and warm sympathy, I am
Yours sincerely
John C. Lowrie
I am glad you wrote me such a good long letter. I always
held your father in reverence, and was thankful to learn all particulars.
纽约 86 年 3 月 17 日。
海蒂·诺伊斯小姐中国广州。
我亲爱的诺伊斯小姐 ,
我很高兴地通知您 ,
在上周一的董事会会议上 ,
您的请假申请得到了热烈的批准。
我认为您在这九年或十年中的忠实工作使您有资格获得它 ,
尤其是当您或多或少处于极大的兴奋和沉重的压力之下时。
我正忙于许多事情 ,
现在只能写简短的文章 ,
但我想再次向您保证 ,
我对您的学校非常感兴趣 ,
并祝贺您在上一封信中所讲述的成功 ,
向您的姐姐和学校致以诚挚的问候 传教圈我留下 ,
真诚的你的
F. F. Ellinwood
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from John C. Lowrie to Hattie Noyes, May 5 1888
Subject
The topic of the resource
Lowrie, John C. (John Cameron), 1808-1900; Death; Friendship
Description
An account of the resource
John Cameron Lowrie writes to Hattie thanking her for her letter informing him of Varnum's death. They admired each other greatly and Lowrie has missed him. He is writing from the General Assembly.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Lowrie, John Cameron
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
May 5, 1888
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_547
Christianity
death
fathers
friends
-
https://noyesletters.org/files/original/3f0e03343307972dc936071db2ca07ed.pdf
152318d4927847a4dd3c64ecba686a41
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
New York
March 12th 1886.
Miss Hattie Noyes
Canton China.
My dear Miss Noyes,
I received your
very interesting letter I am
glad that you took up the
matter of the Christmas
offering in your school.
I am delighted with the
results which have come
in from all sides. I think
that we shall make it a
world wide offering and
one that shall accomplish
great good. People are poor
in the mission fields but they
are not made power by what
they give. On the other hand
they are richer and I think
that the error of the past in
mission work has been that of
carrying the people too much
in our arms. Thank the
girls for me for what they
have done in the Christmas
offering though it should be
understood by them that the
gift is not to me or to the Board
but to Christ himself whose
birthday our Christmas celebrates.
I rejoice in the good fruits
which you are turning out of
your school it is taking its
place among the best institutions
of the kind that we have
anywhere. The testimony which
is given by many all goes one
way namely that it is a
most valuable institution.
I judge from what you
say or rather what you
do not say that your sister's
health is pretty fair. Please
remember me to her very
kindly and also to Miss Butler
We shall see what we
can do about sending more
helpers when we come to our
estimates. Your application
for leave of absence will be
presented next Monday.
I think you have a good
claim to come home. I
will write you immediately
of the result.
Very truly yours
F. F. Ellinwood
纽约,
1886 年 3 月 12 日。
Hattie Noyes 小姐广州中国。
我亲爱的诺伊斯小姐,
我收到了你非常有趣的来信,
很高兴你在学校处理了圣诞礼物的事情。
我对来自各方的结果感到高兴。
我认为我们将把它变成一个世界范围的产品,
并实现伟大的利益。
人们在宣教领域很穷,
但他们并没有因他们的奉献而获得力量。
另一方面,
他们更富有,
我认为过去在宣教工作中的错误是我们把太多的人抱在怀里。
为我感谢女孩们在圣诞节奉献中所做的一切,
尽管她们应该明白,
礼物不是给我或董事会,
而是给我们圣诞节庆祝生日的基督本人。
我为您从学校结出的好成果感到高兴,
它正在我们任何地方拥有的最好的机构中占据一席之地。
许多人给出的证词都指向一个方向,
即它是一个最有价值的机构。
我从你说什么或者不说什么来判断你姐姐的健康状况还不错。
请记住我对她和巴特勒小姐的好意。
我们会在估算时看看我们能做些什么来派遣更多的帮手。
您的请假申请将于下周一提交。
我认为你有一个很好的要求回家。
我会立即把结果写给你。
非常真正属于你的 F. F. Ellinwood
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from F. F. Ellinwood
Subject
The topic of the resource
Christmas; Leave of absense; Missions--Study and teaching; Missionary women
Description
An account of the resource
Ellinwood writes to Hattie saying that he is glad she took up the Christmas offering at the school. He talks about mission people and that the error of the past "has been that of carrying people too much." He congratulates her on her work with the school and says it is one of the very best.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ellinwood, F. F.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
March 12, 1886
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_545
Christmas
missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/60c56a7ca7a652187e85020ae454da49.pdf
62af380c4225b305facccb9b74e13420
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
New York March 17th '86.
Miss Hattie Noyes
Canton China.
My dear Miss Noyes,
It gives me pleasure
to inform you that at the
meeting of the Board last Monday
your application for leave of absence
was cordially granted. I think
that your faithful labors during
these nine or ten years have
entitled you to it, especially
as you have been more or less
under great excitement and
heavy strains. I am in the
midst of many things, and
can only write briefly now but
I wish again to assure you of
my great interest in your
school and to congratulate
you upon the success which
your last letter recounted
With kind regards to your
sister and to the Mission
circle I remain,
Sincerely yours
F. F. Ellinwood
纽约 86 年 3 月 17 日。
海蒂·诺伊斯小姐中国广州。
我亲爱的诺伊斯小姐,
我很高兴地通知您,
在上周一的董事会会议上,
您的请假申请得到了热烈的批准。
我认为您在这九年或十年中的忠实工作使您有资格获得它,
尤其是当您或多或少处于极大的兴奋和沉重的压力之下时。
我正忙于许多事情,
现在只能写简短的文章,
但我想再次向您保证,
我对您的学校非常感兴趣,
并祝贺您在上一封信中所讲述的成功,
向您的姐姐和学校致以诚挚的问候 传教圈我留下,
真诚的你的
F. F. Ellinwood
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from F. F. Ellinwood to Harriet Noyes, March 17, 1886
Subject
The topic of the resource
Leave of absence; Missionary women; Schools
Description
An account of the resource
F. F Ellinwood informs Hattie that the Board approved Harriet's request for leave of absence. He congratulates Harriet for her work and the school's success.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ellinwood, F. F.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
03-17-1886
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_546
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/bebf0a8a1c5cfb425d38d2184793cd7d.pdf
607ee9acdb721916a6a535fa72ae6e06
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
REPUBLIC OF CHINA
Government Headquarters
Canton
May 16, 1923
Miss H. N. Noyes &
Miss E. M. Butler
"True Light" Seminary
Canton
Dear Misses Noyes & Butler,
On the eve of your departure for
America, Dr. Sun Yat-sen, on behalf of the
Cantonese people, desires to express
his appreciation of the exceptional service
which/you have jointly rendered in the cause
of education here. It seems to him that you
leave behind an enduring memorial in the
6000 pupils who have been trained at the
"True Light" Seminary. He wishes you a plea-
sant voyage Home.
Yours very faithfully
Eugene Chen
Secretary to Dr. Sun Yat-sen
中华民国
政府总部
广州
1923 年 5 月 16 日
H. N. Noyes 小姐和
E. M. 巴特勒小姐
“真光”神学院
广州
亲爱的诺伊斯和巴特勒小姐,
在你出发前夕
美国,孙中山医生,代表
广东人,表达欲望
他对卓越服务的赞赏
哪个/您在该事业中共同作出的
这里的教育。 在他看来,你
留下不朽的纪念
6000名学员已接受培训
“真光”神学院。 他希望你恳求——
桑特航程回家。
你非常忠实
尤金陈
孙中山先生秘书
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Eugene Chen to Miss H. N. Noyes & Miss E. M. Butler, May 16, 1923
Subject
The topic of the resource
Sun, Yat-sen, 1866-1925; Christian education of girls; Missions--Study and teaching; Education--China
Description
An account of the resource
This letter is to thank Miss Noyes and Miss Butler for their good work at the True Light Seminary on behalf of Dr. Sun Yat-sen.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Chen, Eugene
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
May 16, 1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_544
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1814991/people-s-republic-of-china.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Republic of China</a>
school
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/631995373f3dbb72432ed8ed096fd858.pdf
cc8cef9b57312de91685e2372eec0098
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
The friends accustomed to
attend the Sunday evening
meeting at Kuk fan beg Mr
and Wife Noyes to accept the
accompanying articles as a
slight acknowledgement of past
obligations with kindest regards
and best wishes.
The undersigned have
much pleasure in thus
carrying into effect the instructions
of the Canton Missionary Community
John Chalmers
Charles Preston
John Preston
Canton
20th Dec 1871
Rev John Chalmers
" Charles Preston
" John Preston
We wish we could
adequately express upon paper
our [u] warm [/u] [u] appreciation [/u] of the
kindness of our "friends" and the
pleasant feelings awakened in
our hearts by the valuable tokens of
this kindness which greeted us through
the opening doors of our dwelling on
our return home making the last
of a long series of pleasures the most
pleasant of all.
We cannot allow ourselves to consider
this is in any sense the payment of
an "obligation" but as a very [--kind--]
generous expression of kind feeling
kinder than we deserve but which
we very greatly prize. We are
certainly doubly fortunate in obtaining
such compensation for that which
by the pleasure it afforded was its own
abundant reward.
Will you kindly convey to those whose
you represent our deep sense of
their kindness and thus oblige
H V Noyes
Hattie Noyes
Canton
Dec 25th 1871
习惯于在 Kuk fan 参加周日晚会的朋友们恳求 Noyes 夫妇接受随附的文章,
作为对过去义务的轻微承认,
并以最诚挚的问候和最良好的祝愿。
签署人非常高兴地执行广州传教团体的指示 约翰·查默斯 查尔斯·普雷斯顿 约翰·普雷斯顿 1871 年 12 月 20 日 约翰·查默斯牧师 “查尔斯·普雷斯顿” 约翰·普雷斯顿 我们希望我们能在纸上充分表达我们对善意的热情感谢我们的“朋友”和愉快的感觉在我们心中被这种善意的珍贵象征所唤醒,
这种善意的象征在我们回家时通过我们住宅的敞开大门迎接我们,
使一长串快乐中的最后一个成为最愉快的。
我们不能让自己认为这在任何意义上都是一种“义务”的支付,
而是一种非常慷慨的表达,
比我们应得的更仁慈,
但我们非常珍惜。
我们当然很幸运能够获得这样的补偿,
因为它所提供的快乐就是它自己丰富的回报。
你能否向那些你代表我们深切善意的人传达他们的善意,
从而为 H V Noyes Hattie Noyes 广州
1871 年 12 月 25 日提供帮助
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letters between Henry & Hattie Noyes and the Canton Missionary Community
Subject
The topic of the resource
Finance; Missionary settlements
Description
An account of the resource
These are exchanges about funding from the Canton Missionary Community. Hattie is mistaken for Henry's wife.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1871-12-20 and 1871-12-25
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_543
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a>
funds
meetings
missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/eafae2e3401da3daf2b7ae19319c45ab.pdf
83960b259adcf8fed240ca2419cc2bdf
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
To Miss. Harriet Noyes:
We present our greetings
and congratulations on the
Fifieth Anniversary of your
arrival in China, and thank
God that He has given us a
women of such great strengt-
-h and beauty of character.
You have been an inspirati-
-on to women all over this
wide province constantly
pointing them to Jesus the
True Light. Our prayer is that
God will grant you many more
years of service among us.
January 14, 1918 Signed
year of [Illegible] among us.
Signed
January, 14, 1918.
致 Harriet Noyes 女士:
我们向您致以问候和祝贺您来到中国 5 周年,
感谢上帝赐给我们如此强大和美丽的女性。
你一直是这个广阔省份的女性的灵感来源,
不断将她们指向真光耶稣。
我们的祈祷是上帝会赐给你更多年在我们中间的服务。
1918 年 1 月 14 日在我们中间签署了 [Illegible] 年。
1918 年 1 月 14 日签署。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter to Miss. Harriet Noyes, January 14, 1918
Subject
The topic of the resource
Anniversaries; Older women
Description
An account of the resource
This short note is to congratulate Harriet on 50 years in China with the hopes that she remains for many more years.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Unknown
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections,<a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
January 14, 1918
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_542
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1814991/people-s-republic-of-china.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">People's Republic of China</a>
anniversaries
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/4cb79ee8096ce4c8a79806a400473a42.pdf
8209455364908fabf26974c894807e25
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Waterford, N. Y.
April 27th 1888
My Dear Miss Hattie,
It is with
genuine sorrow we learn of your
dear father's death. As yet we
have heard none of the partic-
ulars, and do not know whether
it had come unexpectedly
or not. Please accept for your
self, and all the members of
your family our warmest sym-
pathy in your sad bereavement
We feel especially grieved for
poor Henry. It will add so much
to his grief to feel that he was
so near and yet could not
have the melancholy pleasure
of bidding him farewell.
Maria hoped to write, and
I am so sorry she could not
as she could do it so much
better than I. These few hur-
riedly written words cannot
convey to you one half of what
we feel for you all.
We will think of you often, and pray for
you during these trying days.
Please give much love and sympathy to
all the family. And believe me,
Lovingly Your,
Mary Anderson.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Mary Anderson to Hattie, April 27, 1888
Subject
The topic of the resource
Death; Family; Grief; Sisters-in-law
Description
An account of the resource
This is a letter from Mary Anderson to Hattie, giving her condolences for the loss of Varnum Noyes. She says it must be quite hard for Henry and the whole family is thinking of them.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Anderson, Mary
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
April 27, 1888
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_541
death
fathers
grief
-
https://noyesletters.org/files/original/7007ad4cbd9a0e54c04744eb99f2864f.pdf
38603f78054b0d56f1b0488dd00dbe93
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
very kind and sympathetic. He told
us not to say anything to Hattie
when we saw her, that [u]he[/u] would
tell her. We have felt very anxious
for some time that this [u]might[/u] be
what was in store for us, but she has
always been so bright and hopeful
and said before she went yesterday
that she had no anxiety about it; she
felt it would be all right. She will
probably be in the hospital two weeks.
[u]We hope[/u] to keep her with [--her--] us for some
time but cannot tell her how long it may
be. We are all so thankful that you
come when you did it was a comfort
to us all. Hattie received your letter
and was pleased to hear from you. Tomorrow
we are going down again. I am glad
that you found your family circle
well. We all send love, and know that
you will think about us which is a comfort
Affly your Aunt Mary.
非常善良和同情。 他说
我们不要对海蒂说什么
当我们看到她时,他会
告诉她。 我们感到非常焦虑
一段时间以来,这可能是
为我们准备了什么,但她有
总是那么光明和充满希望
昨天去之前说
她对此并不担心; 她
觉得会没事的。 她会
大概要住院两周。
我们希望让她和我们在一起一段时间
时间,但不能告诉她可能需要多长时间
是。 我们都非常感谢你
当你这样做的时候来,这是一种安慰
对我们所有人。 海蒂收到你的信
很高兴收到您的来信。 明天
我们又要倒下了。 我很高兴
你找到了你的家庭圈子
出色地。 我们都发送爱,并且知道
你会想到我们这是一种安慰
亲爱的玛丽阿姨。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Aunt Mary
Subject
The topic of the resource
Sick; Disease
Description
An account of the resource
This item is missing the beginning of the letter. Aunt Mary is writing about someone they are worried about who is in the hospital. They don't want to tell Hattie to worry her.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Walker, Mary Darling
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_538
illness
-
https://noyesletters.org/files/original/0d1865201ff68f0c7321ffa6949eed25.pdf
ff97050401a32555bedc46d6619c33aa
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[u] Dear [/u] [u] Girls [/u]
It will not be necessary
for me to write anything
scarcely as Henry goes with
these letters. He took this
Steamer so as to stop at Honolulu
you will get a telegram from
him before this reaches you. His
going by this steamer has hurried
him somewhat. I have been
up with him all day packing
He is out now making calls
Dr McCandless goes with
him and I suppose Olivia
will be with you very soon
and wait there to meet him
It is not necessary for me
to go into all the whys and
wherefores as to why Dr McCan
dlass had gone to America
You will not I hope mind his
coming very much. He and
Olivia will have so much to
say to each other that if you
can give them a place in
which to say it no doubt that
will be about all they will
desire. We do not know any
thing about the future plans
yet but it looks now as though
they would be married in
America. Henry has been look
ing over his things to day and
is now nearly through everything
I hope he can come down
to morrow early so we will have
a little time together We may
go to Hongkong with the party
Dr Grant from Amoy is here
came to day on the Str. and
will go down to morrow night
so we shall be a party of 4
About the little things we
sent home. The wooden pillow
is for father also Dr Kerr sends
him his cane. Edward I hope
can wear the straw slippers. I
send a little glass curio to him
also. To see its beauty you must
[?land?] the first square of glass
down flat upon the second
and then the upper one seems to
fall to the bottom. To Em
and Sarah some pieces of embroidery
in fact the square Mary can have
and I believe I put in a piece
for Clara. It is old but the ladies
here get plush or satin and
put with it and make very pretty
tides sewing lace all around
the edge Or they cut away the
foundation and transfer it to
this satin or plush sew on
the flowers or butterflies and it
is very pretty. The pearl sleeve
buttons are for Clara, the four
collar studs are for the four sisters
the fan may be given to [--Cla--]
Sarah I mean. If I send those
buttons to Hattie she will give
them away to someone else,
but all these things are Chinese
and she will soon be back
here. Dear Sisters, Mattie has left
this space and I will fill it up
We will miss Bro Henry but we
are glad that you will see him.
If you take care of him the trip
home will do him much good. If we
could only go with him! but that would
be too much happiness. We are
not making great calculations but
we hope to be with you sometime &
we hope Father will be there to give
us his blessing. It will be a great
trial for Mattie to part with Henry
but I tell her she must be happy
at his going and she is but she
loves so strongly.
With much love to all
Your affect. Bro
J.G. Kerr
亲爱的姑娘们,
我不需要写任何东西,
因为亨利带着这些信走了。
他带着这艘汽船在檀香山停下来,
你会在电报到达你之前收到他的电报。
他经过这艘轮船,
让他有些匆忙。
我整天都和他在一起打包他现在出去打电话麦坎德利斯医生和他一起去我想奥利维亚很快就会和你在一起等着见他我没有必要去追究所有的原因和原因至于麦坎德拉斯医生为什么去美国,
我希望你不会很介意他的到来。
他和奥利维亚会有很多话要说,
如果你能给他们一个可以说的地方,
毫无疑问,
这将是他们想要的一切。
我们对未来的计划一无所知,
但现在看起来他们好像会在美国结婚。
亨利今天一直在看他的东西,
现在几乎完成了所有我希望他明天早点下来,
所以我们会有一点时间在一起我们可能会和聚会一起去香港,
来自厦门的格兰特医生今天来了在海峡上。
明天晚上下楼,
所以我们将成为 4 人的聚会 关于我们送回家的小事。
木枕头是给父亲的,
Kerr 博士还送他手杖给他。
爱德华我希望能穿上草鞋。
我也送了一个小玻璃古玩给他。
要看到它的美丽,
您必须将第一个正方形玻璃平放在第二个正方形上,
然后上面的玻璃似乎掉到底部。
给 Em 和 Sarah 一些刺绣,
实际上是 Mary 可以拥有的方形刺绣,
我相信我为 Clara 放了一些刺绣。
它很旧,
但是这里的女士们会用毛绒或缎子把它放在一起,
然后在边缘缝上蕾丝,
做出非常漂亮的潮汐,
或者他们切掉粉底,
把它转移到花或蝴蝶上的缎子或毛绒缝上,
这非常漂亮的。
珍珠袖扣是给克拉拉的,
四个领扣是给四姐妹的,
粉丝可能会送给莎拉。
如果我把这些纽扣寄给海蒂,
她会把它们送给别人,
但所有这些都是中国的,
她很快就会回到这里。
亲爱的姐妹们,
玛蒂离开了这个空间,
我会填补它我们会想念亨利弟兄,
但我们很高兴你能见到他。
如果你照顾他,
回家的旅行会对他有很大的好处。
如果我们只能和他一起去!但这太幸福了。
我们没有做很大的计算,
但我们希望有一天能和你在一起,
我们希望父亲会在那里给我们祝福。
对玛蒂来说,
与亨利分手将是一次很好的考验,
但我告诉她,
她一定很高兴他的离开,
她很高兴,
但她爱得如此强烈。
非常爱你所有深情的 J.G. 弟兄。
克尔
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from J.G. Kerr to the Girls
Subject
The topic of the resource
Islands of the Pacific; Travel; Marriage; Gifts
Description
An account of the resource
John Glasgow Kerr writes to his sisters-in-law. Henry is getting on a steamer soon to go to Honolulu. Dr. McCandlass has gone to America which is where Olivia will meet him. There is to be a wedding. Dr. Kerr describes the gifts being sent home and wishes that he and Mattie could come home too. He says that she will miss Henry very much.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, John Glasgow
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_525
family
presents