1
40
34
-
https://noyesletters.org/files/original/999b428f2c5e81068b2cbd3fbd1d5c9b.pdf
f81d9e5b064cbd27781f24d66a1870d6
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Notes in red and blue from an alternate author, III]
Sabbath Day, July 23d, [--1871--] 1871
It is a lovely day to-day so calm
and clear and bright and a
day of [u]rest[/u] much more so than
our Sabbaths usually are. Yesterday
the authorities requested the missionaries
not to attempt to preach or teach in
any of the chapels or schools for a few
days until the excitement subsides.
There is a service this morning in
the Chapel connected with the Hospital
and Henry is there not but I suppose
there will not be any other service to-day.
It seems so strange to think that all
the chapels are closed that there are no
crowds gathering there as usual. It gives
one a feeling of quiet and [u]rest[/u] and
seems so unlike any other day for [?then?]
if we do not go out in the streets or try to
do any Mission work we can stay at
home and study or work as usual.
Henry said this morning it seemed
like the Sabbath after the battle of
Chancellorsville when after a desperate
engagement the fighting ceased
the hill after the tempest. It seems
now as though the storm is passed
for the present whether a similar
attempt will ever be made again
is a question which the future will
answer. It would not seem that the
[u]same[/u]place could be tried again
and I do not believe any other could
be tried that would be as effectual
as this has proved and this has
[u]failed[/u], and if the Authorities can
control the people when under such
a fearful state of excitement as they
have been the past week they probably can
under almost any circumstances.
What the effect of all this will be upon
our work. we cannot tell but we can
[u]believe[/u] that it will not be [?injurious?].
It would naturally seem that it would
take a long time for the feelings of
hostility and distrust that have
been excited against foreigners to
pass away, and leave the people as
friendly as they were before. But I
cannot believe that the influence will
be for evil and not good, it seems
[u]sure[/u] that it [u]must[/u] be a step [u]forward[/u].
although we may not be able to
understand how but it is no doubt
nicely ordered by Him who will
cause the wrath of man to praise Him
and the remainder of wrath will
he restrain. The last time I
visited my largest school in which
there have been this year between
20 + 30 scholars there were only nine
and I should not be surprised if
this state of things continues long if
all would leave. It looks very dark
for our work as though the labor of
years would be swept away at once but it
cannot be so, and persecution has
ever been the life of the Church
and it may be that from this time
the work will receive a fresh start.
This morning the woman who owned
the house in which one of Lillie's schools
is came to Dr Happer in great
distress because the people had been
abusing and threatening her for having
sold the property to foreigners.
A native assistant who has just
secured a little chapel in a village
some distance away has written to say
that the owner wishes him to give it up.
Henry came very near being in the country
just at this time. He had planned a
trip of two or three weeks and talked of
starting on Wednesday but without any
especial reason decided to wait until the
next Monday + in the meantime this Excitement
commenced but at first no one knew whether
it would amount to much or not and
Monday morning he hesitated some about
deciding whether it was best to go or not,
but finally concluded to defer it and
the events of the following days showed
that it would have been worse than
folly to have gone for when there is such
a state of feeling it would be quite
impossible to attempt Mission work and
it would only have exasperated the
people to see a foreigner come among
them for not being accustomed to it they
would have thought he surely came to
bring [illegible] [illegible] [illegible]. It seems clear that
it was an overruling Providence that first
led him to defer starting + finally to give
it up entirely. We intended to visit our
country schools this week but cannot go
now + I do not know when we shall be
able to go again. We enjoyed the last two
or three visits very much + were beginning to
hope that the seed was really taking root.
<br />
<pre>【红蓝颜色标记为不同作者书写】
安息日,1871年7月23日,
今天是一个很平静的一天,
天气很晴朗,
比平时的安息日都好。
/
昨天官员们要求传教士们不能再传教或在小教堂教圣经了,
/
/
直到暴乱停止。
今天早上有一个教堂和医院联合的礼拜
/
Henry也在那里,
但是我认为今天不会再有什么礼拜。
看起来这么想很奇怪
所有的小教堂都关闭
不像平常那么多人聚集。
给我一种很安静很放松的感觉
还不像不能上街或者工,
只能待在家里学习工作的感觉。
/
/
Henry说今天早上很像钱德勒斯维尔战役之后那个安息日
/
一场殊死的战斗后,
战斗如翻篇一样戛然而止。
/
现在即使暴风雨过去了
类似的灾难会不会再来也是个问题。
/
/
看起来云没有聚集
/
人也不会向云一样聚集起来谋划新的暴乱,
/
如果官员可以控制人群,
我相信他们可以随时控制他们。
让他们害怕
/
因为他们不知道自己过去的几周可能在什么处境下。
/
所有都会影响我们的工作。
我们说不出来
但是我们相信这不会有害。
看起来
他们对外国人的
敌意和怀疑的感觉
将需要很长时间才能消失。
/
然后,他们还是像以前一样很友好。
但是我不能相信影响是坏的,
/
看起来必须要继续,
即使我们不一定可以理解
但是毫无疑问,
上帝被会激起民愤的他很好的管理
他会让人们咱们他,
控制他们的愤怒。
上一次,
我参观了我最大的学校,
今年有20到30个学生,
现在只有9个,
这种情况,我也没有很惊喜
如果这种情况继续,他们会全部离开。
看起来,
我们的工作很黑暗
我们所有的进展都被取消了,
基督徒一直收到迫害
而且迫害教堂的生机,
而且这一次会是这样,
工作会从头开始。
今天早上,
其中一所Lillie学校的房东焦虑地来找Happer医生,
/
因为她受到了人们的威胁和恐吓
/
缘于她卖给外国人东西。
一个刚刚封锁一间乡村小教堂的本土的助理
/
给我们写信说
房主希望他放弃教堂。
Henry那个时候里那个村庄很近。
他计划旅游2-3周
周三开始去谈话
但是不知道为什么改到了下周一,
/
同时,暴乱又开始了
但是一开始没有人知道怎么回事
/
周一早上,他对他去不去的决定感到犹豫
/
但是最后他决定不去
而且周二看起来更坏了
/
当这里变好一点的时候
看起来根没有可能开始传教工作
/
也会激怒人们
他们看到外国人会带来麻烦。
/
/
/
似乎上帝亲自阻止Henry前往乡下
开始让他延后开始
最后放弃。
我们这周想去参观乡村学校,
但是我们不能去,而且我也不知道我们什么时候可以。
我们很喜欢我们最后两三次参观,
我们希望
这颗种子可以扎根。</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter from Harriet, July 23, 1871
Subject
The topic of the resource
Visitors, Foreign; Social conflict; Missionaries
Description
An account of the resource
Hattie writes on the Sabbath to an unknown correspondent. Tensions with the locals seem to have reached a boiling point so it has been recommended that missionaries stay at home. She likens it to the Sabbath after the Battle of Chancellorsville during the American Civil War. She writes about how the Chinese peoples' distrust of foreigners has affected mission work, and how it affects mission work going forward.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1881-07-23
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_960
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
The United States Civil War, 1861-65
imperialism
missionaries
missionary work
officials
persecution
tensions
-
https://noyesletters.org/files/original/668ea76fde60e633bacc5bdcef728574.pdf
acc588e938994d58eb04d7f12d4a9ef3
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Biographies, Obituaries, and Memorials
Description
An account of the resource
These are various materials from the Noyes Collection that provide information about the births, marriages, and deaths of the Noyes family, as well as other details of their lives.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1794-1914
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Noyes, Harriet Newell
Noyes, Henry Halsey
Noyes, Henry Varnum
Subject
The topic of the resource
Life; Newspapers; Obituaries; Death; Biography; Women missionaries; Missionaries; Anniversaries; Family; Plague; Birthdays; Marriage
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Written in four columns, columns indicated by spaces between lines]
CELEBRATION
The Fiftieth Anniversary
of Miss Harriet Noyes'
Arrival in Canton,
China
The True Light Seminary has just
passed thru one of the most interesting
events in its history, viz. The celebration
of the fiftieth anniversary of Miss Noyes'
arrival in Canton, China. The Chinese
looked forward to the celebration
for months before the time. I was constant-
ly besieged to tell them what was pre-
cious enough to give to their dear Miss
Noyes. When told that she would not
wish them to spend so much money for
her, they said, "Oh, but we must--noth-
ing is too good for her."
Never have I witnessed greater enthus-
iasm over anything than was manifested
in their preparations to do honor to their
beloved Miss Noyes.
They took possesion of the lower rooms
in our dwelling, and soon they looked like
the apartments of an Egyptian princess,
filled as they were with cut flowers.
Every variety of Chrysanthemums and
lovely roses being in evidence. The walls
were covered with red and gold banners
on which were embossed felicitous in-
scriptions and the names of the donors.
On the floor and leaning against the
walls were beautiful panels incased in in-
laid pearl frames. The table and piano
were covered with costly gifts, conspic-
uous among them were brass trays and
bowls, silver articles, embroideries and
bric-a-brac. In a neat little case was a
medal from Governor Chue sent from
Peking. When he was in Canton last
year, he visited True Light and presented
Miss Noyes with a large panel on which
he wrote with his own hand, "Miss Noyes
is the Pan Koo from beyond the seas who
came to China to uplift her daughters."
Pan Koo was a famous woman who did
much for the women of her own country.
The school wished to give Miss Noyes a
dress worthy of the occasion, they pur-
chased a beautiful gray flowerd satin
with a faint tinge of green. Some of the
former pupils said, "She must have a long
fur coat to protect her from adverse
winds, an umbrella to ward off rain and
too much of the sun, and a camphor wood
chest to pack away the things from
moths." The very best of these articles
were presented to her. A tailor was em-
ployed to make the dress and coat and
when they saw her arrayed in them on
the days of the celebration their eyees
glowed with satisfaction.
My heart was deeply touched by the
love showered upon her. It seemed em-
inently fitting and lovely. It brought
to mind the Centurion, who called Jesus to
heal his servant, and the elders who he
sent, said to Jesus that he was worthy
for whom he should do this "for he loveth
our nation and hath buit a us a syna-
gogue." Miss Noyes has given her life to
the women and girls of China. She has
never spared herself. She is worthy of
of their love and gratitude, and I was
glad to see them pour it upon her
without stint.
[Note: In pencil Jan 14, 1868]
Letters were sent out to as many of
the pupils of former years as could be
reached, inviting them to return for the
celebration. One floor of the True Light
building was set aside for their accommo-
dation. It was truly inspiring to see
their faces once more. No longer young
and girlish but bearing the marks of deep
experience along life's journey.
Monday. Jan. 14th, the day Miss Noyes
arrived in Canton (fifty years ago) a great
meeting in her honor was held in the
Second Presbyterian Church of Canton
The auditorium was beautifully decorated
with flowers, flags and banners.
On the rostrum Miss Noyes sat be-
tween representatives of the Chinese
government and the United States Consul
Keintzleman. Speeches from these gen-
tlemen were interpreted by Rev. James
McClure Henry. Mrs. San, who came to
the school in its infancy and has been
connected with it as scholar and teacher
every since, gave history of its growth
from year to year.
Rev. William Dean Noyes was on the
program for an address, but unfortunately
was detained at home by sickness
Many letters of congratulation were
sent in and read to the audience. Miss
Noyes responded in her happy easy way.
The students then rose and sang.
Have you never heard of True Light
That's a shame, that's a shame
If you never heard of True Light
You're to blame, you're to blame
Don't take a map for we're on the map
We're here to prove it, what a snap.
Oh, Miss Noyes is the founder
Don't you know, don't you know
Right in the city of Canton
Yes it's so, yes it's so
We learn to know and love our fellow men
For Miss Noyes has taught us and she can.
(This was modeled after a Mt. Holyoke song.)
In the evening the grounds in front of
our dwelling were packed with people to
witness a play given by the students to
represent the changes in the five decades.
It was greatly appreciated. It seemed
wonderful to me when I remembered that
scarcely twenty years ago it was almost
impossible to induce a girl to speak above
a whisper and in dialogue they were
stiff and unnatural. In this short time
they have acquired ease, grace and re-
sourcefullness. The evening closed with
beautiful fire works. In one piece, a star
Miss Noyes' face appeared.
---
Second Day Jan. 15, 1918.
Our school accompanied us across the
Pearl River to our fine new building. The
location is called "The White Crane's
Nest." Our dear girls who left us to enter
this higher grade welcomed us and showed
us every attention into their power. It was
a mutual joy to be together again After
going over the building we sat down to
luncheon. While partaking of lunch, lit-
tle congratulatory speeches were made
and twice the students rose and sang,
songs in which Miss Noyes' name was
mentioned several times.
At 2 P. M. the large Assembly Hall
was packed with students and guests. On
the rostrum sitting at Miss Noyes' right
and left were representatives from all the
Christian Schools in Canton. The exer-
cises consisted of speeches, songs and
music discoursed by the band. One very
beautiful song was the Alumnae sung to
Miss Noyes. I have not the translation
here, but the last lines were: "Hurrah,
hurrah we are True Light scholars Miss
Noyes, Miss Noyes."
One woman in the audience was found
to be one of the first four pupils who came
to the school. There was also one of the
second year’s pupils present. These two
were brought forward to the rostrum amid
deafening applause.
From the second story verandas we
witnessed a fine Calisthenic drill. The
girls formed the figures 1868 the year of
Miss Noyes’ arrival in Canton, and 1918
the present year. Standing in line they
sang:
1868 that was the year she came
1918 she’s workiug just the same
Half a hundred years has given her fame
Oh who is she? and who is she?
Miss Noyes is her name.
Keeping in step they went thru the mo-
tions of sowing the seed, watering it,
weeding, harvesting it and gathering it
in. This was intended to be symbolic of
what Miss Noyes has done.
They marched off the g ound to the
music of the band in five rows. Each girl
produced a square piece of paper which
she carried over her head. The first row
was red, the second row was yellow, the
third row was blue, the fourth row was
white and the fifth row was black. Thus
was formed the Chinese national flag.
As we watched them we recalled the
time more than thirty years ago when we
introduced calisthenics in the school.
What hard, uphill work it was. At first
the scholars refused to take them, and
their parents said they were afraid it
would loosen their bones. So we bided
our time until common sense came to the
rescue, and now behold the fruit of our
labor.
A most interesting feature of the after-
noon’s exercises was the unveiling of the
memorial tablet, presenting to the women
of China the fine new building of the True
Light, given by the generous donor in
memory of her own and her husband's
mother, Martha and Mary. The inscrip-
tion on the beautiful tablet is in the
words—"To the glory of God and in the
memory of Martha M. Barber and Mary G.
Marr of America. Who like Martha ana
Mary of Bethany loved the Lord Jesus
and strove to make their homes His abid-
ing place. These two buildings are
rected by a daughter, and hereby dedi-
cated to the women of China.” It seems
that new blessings must come to the True
Light with the gift thus given by one of
the Lord’s own in memory of two other
chosen ones who have entered into their
inheritance and are “ever with the Lord.”
It was felt by all that it was a most hap-
py addition to the pleasure of the occas-
ion that Mrs. Barber’s niece, Miss Margaret
Maun, was present and unveiled the tablet
and in fitly chosen words, presented it to
the women of China.
The gift which we hope will mean so
much in the future to China’s daughters
was received in their name by Miss San
a former student of True Light, and now
a graduate of Mt. Holyoke College, and a
member of the faculty of True Light.
Thus ended two wonderful days, Janu-
ary 14 and 15, 1918.
One of the speakers said that a degree
should have been conferred for fifty years
of such service, but Miss Noyes said ofter-
wards that the highest degree that the
very highest institution could give would
not be a thousandth paat as precious as
these two davs and the memory of the
love and appreciation expressed.
We both thought of the Society at
home which has kept so closely in touch
with the True Light since its establish-
ment in 1872.
The True Light was one of the first
special objects taken up bythe Mission-
ary Society of Philadelphia. The first
letter received from the foreign field by
the Philadelphia Board in 1871 was from
Miss Noyes telling of the plan to open the
school for women and girls, and asking
the Womens’ Board to take up the sup-
port of the school, which they did, mak-
ing the True Light Seminary one of the’
very first special objects of the Philadel-
phia Board.
This sketch would not be complete, if
I failed to speak of the banquet given to
Miss Noyes vy the Presbyterian Mission
Tuesday evening, Jan. 18th. The tables
were beautifully decorated with roses and
lighted by candles only, They were set in
the form of H. N. The missionaries long-
est on the field were placed nearest Miss
Noyes. The others marched in to music
and sat down where they happened to be
when the music ceased. They looked
very pretty coming in. In front of Miss
Noyes was a very large cake ornamented
with flowers and fifty candles, Rev.
James McClure Henry was Toast Master.
There were many good stunts as the even-
ing progressed and all united in pronoun-
cing the banquet a grand success.
At the close of our annual mission
meeting Jan. 17th, Rev. James McClure
Henry, the chairman, rose and said; “You
will all, I know, unite with me in giving
honor to the first lady in the
land (applause) and wish to show your
apprcciation of her many years of, faith-
ful service.” He then on behalf of the
mission presented to her a beautiful long
silk quilted robe, expressing the hope
that its warmth and comfort might often
remind her of their affection fer her,
Miss Noyes in response said that she
had recently read of an occasion when
some of Gen. Grant’s friends decided to
give him a loving cup. They selected one
of his friends. a comrade in arms, to pre-
sent this gift. When the time came for
the presentation, all gathered round, ex-
pecting to hear some interesting reminis-
cences, but the old soldier, taking the cup
in his hand, said to the General, ---‘‘Here’s
the cup," and the General responded
with “Thank you.”
Realizing that the time had come in
the course of the Mission meeting when
words should be few (applause), the dis-
cussions had been unusually lengthy, she
wished in a few words to say, how over
whelming the many beautiful gifts
received and kind words spoken, had
been, and felt that they should be justly
shared with others who had been asso-
ciated with her in the work. She wished
for each one of those present, fifty years
of service on the Mission field, and that
their fiftieth anniversaries might be as
happy and frought with as many precious
memories as her own had been.
Electa M, Butler.
【注:分四栏写,栏位用行间空格表示】
庆典
五十周年
哈里特·诺伊斯小姐的
抵达广州,
中国
真光神学院刚刚
通过最有趣的之一
其历史上的事件,即。庆典
诺伊斯小姐五十周年纪念
抵达中国广州。中国人
期待庆祝活动
几个月前的时间。我一直被围困着告诉他们什么是珍贵的,可以送给他们亲爱的小姐
是的。当被告知她不会
希望他们花这么多钱
他们说,“哦,但我们必须——没有什么对她来说太好了。”
我从未见过对任何事情表现出更大的热情
在他们准备兑现他们的
亲爱的诺伊斯小姐。
他们占领了较低的房间
在我们的住所里,很快他们看起来像
埃及公主的公寓,
装满了切花。
各种菊花和
可爱的玫瑰就是证据。墙壁
被红色和金色的横幅覆盖
上面刻有吉祥的铭文和捐助者的名字。
在地板上,靠在
墙壁是镶嵌在珍珠框架中的漂亮面板。桌子和钢琴
摆满了昂贵的礼物,其中显眼的是黄铜托盘和
碗、银器、刺绣和
小玩意儿。在一个整洁的小盒子里是一个
朱总督奖章发自
北京。他上次在广州的时候
年,他拜访了真光并提出了
诺伊斯小姐有一块大面板
他亲笔写道:“诺伊斯小姐
是海外的盘古
来中国是为了抚养她的女儿们。”
潘古是一位著名的女性
对她自己国家的妇女来说。
学校希望给诺伊斯小姐一个
礼服配得上这个场合,他们买了一件漂亮的灰色花缎
带着淡淡的绿色。某些
以前的学生说:“她一定有很长的
皮大衣保护她免受不利影响
风,一把雨伞,用来挡雨
太多的阳光和樟木
收拾东西的箱子
飞蛾。”这些文章中最好的
被呈现给她。裁缝是他们——
专门制作这件衣服和外套,
当他们看到她穿着他们
庆祝的日子他们的眼睛
满意地发光。
我的心被深深触动
爱洒在她身上。似乎是——
恰到好处又可爱。它带来了
想起百夫长,他叫耶稣
医治他的仆人和他的长老
差遣,对耶稣说他是配得的
他应该为谁做这件事“因为他爱
我们的国家已经为我们建立了一个联结
gogue。” 诺伊斯小姐已经把她的生命献给了
中国的妇女和女孩。她有
从来没有放过自己。她值得
他们的爱和感激,而我
很高兴看到他们把它倒在她身上
没有限制。
[注:铅笔 1868 年 1 月 14 日]
信件被发送给尽可能多的人
往年的学生
到达,邀请他们返回
庆典。真光一层
建筑物被留作他们的住宿
日期。看到真的很感动
他们的脸再次出现。不再年轻
和少女,但带有深刻的印记
在人生的旅途中体验。
周一。 1 月 14 日,诺伊斯小姐的日子
到达广州(五十年前)很棒
以她的名义举行的会议在
广州第二长老会
礼堂装饰得很漂亮
用鲜花、 旗帜和横幅。
诺伊斯小姐坐在讲台上——
华人代表
政府和美国领事
肯茨勒曼。这些世代的演讲
詹姆斯牧师解释了这些问题
麦克卢尔亨利。三夫人来了
这所学校处于起步阶段并一直
作为学者和老师与之相关
从那以后,讲述了它的成长史
年复一年。
威廉·迪恩·诺伊斯牧师在
一个地址的程序,但不幸的是
因病被关在家中
收到了很多贺信
发送给观众阅读。错过
诺伊斯以她轻松愉快的方式回应。
然后学生们起立唱歌。
你没听说过真光吗
太可惜了太可惜了
如果你从未听说过真光
怪你,怪你
不要拿地图,因为我们在地图上
我们来这里是为了证明这一点,真是太棒了。
哦,诺伊斯小姐是创始人
你不知道,你不知道吗?
就在广州市
是的,是这样,是的,是这样
我们学会了解和爱我们的同胞
因为诺伊斯小姐教会了我们,她可以。
(这是模仿 Mt. Holyoke 的歌曲。)
傍晚时分,前面的场地
我们的住所挤满了人
目睹学生们表演的戏剧
代表了这五个十年的变化。
非常感谢。看起来
当我想起那件事时,我觉得很美妙
大约二十年前,几乎是
不可能诱使女孩在上面说话
他们在耳语和对话中
僵硬而不自然。在这短短的时间里
他们获得了轻松、优雅和重新
源源不断晚上结束了
美丽的火作品。一颗星
诺伊斯小姐的脸出现了。
---
第二天 1918 年 1 月 15 日。
我们学校陪我们走过
珠江到我们精品新楼。这
位置被称为“白鹤的
巢。”我们亲爱的女孩离开我们进入
这个更高的年级欢迎我们并展示了
我们每一个注意力都转化为他们的力量。它是
再次在一起是一种共同的快乐
翻过我们坐过的大楼
午餐。吃午饭的时候,点着——
致贺词
两次学生站起来唱歌,
诺伊斯小姐名字的歌曲
多次提到。
下午 2 点,大礼堂
挤满了学生和客人。上
坐在诺伊斯小姐右边的讲台上
剩下的是所有的代表
广州的基督教学校。练习包括演讲、歌曲和
乐队讲的音乐。一个很
美丽的歌是校友唱给
诺伊斯小姐。我没有翻译
在这里,但最后几行是:“万岁,
万岁我们是真光学者小姐
诺伊斯,诺伊斯小姐。”
观众中一名女性被发现
成为最早来的四个学生之一
去学校。还有一个
二年级学生在场。这两个
被带到主席台上
震耳欲聋的掌声。
从二楼的阳台我们
见证了一场精美的体操训练。这
女孩组成的数字 1868 年
诺伊斯小姐抵达广州,1918 年
今年。他们排队
唱:
1868 那年她来了
1918 年她的工作还是一样
半个世纪赋予了她名声
哦,她是谁?她是谁?
诺伊斯小姐是她的名字。
他们步调一致地进行播种、浇水的动作,
除草,收获和收集
in. 这是为了象征
诺伊斯小姐做了什么。
他们从地面上向
五排乐队的音乐。每个女孩
制作了一张方形纸
她举过头顶。第一行
是红色的,第二排是黄色的,
第三排是蓝色的,第四排是
白色,第五排是黑色。因此
形成了中国国旗。
当我们看着他们时,我们想起了
三十多年前,当我们
在学校介绍了健美操。
这是多么艰巨、艰巨的工作。首先
学者们拒绝接受他们,并且
他们的父母说他们害怕
会松动他们的骨头。所以我们出价
我们的时间,直到常识来到
拯救,现在看看我们的果实
劳动。
后一个最有趣的功能-
中午的练习是揭幕
牌位,赠送给妇女
中国精品新楼
光,由慷慨的捐助者提供
对自己和丈夫的记忆
妈妈,玛莎和玛丽。铭文——
美丽的平板电脑上的化是在
话——“为了上帝的荣耀和在
Martha M. Barber 和 Mary G. 的记忆
美国的马尔。谁喜欢玛莎安娜
伯大尼的马利亚爱主耶稣
并努力使他们的家园成为他的常驻——
荷兰国际集团的地方。这两座建筑是
由一个女儿纠正,并在此献身
迎合中国女性。”它似乎
新的祝福必须降临到真实的
用其中一个人给予的礼物点亮
主的,以纪念另外两个
被选中的人进入了他们的
继承并“永远与主同在”。
所有人都觉得这是对场合乐趣的最幸福的补充——
巴伯夫人的侄女玛格丽特小姐
Maun 出席并揭开了这款平板电脑的面纱
并用恰当的语言把它呈现给
中国的女人。
我们希望的礼物是这样的
中国女儿的未来
被三小姐以他们的名义收到
曾经是真光的学生,现在
霍利奥克山学院的毕业生,以及
真光系的成员。
1918 年 1 月 14 日和 15 日这两个美好的日子就这样结束了。
一位发言者说,学位
应该被授予五十年
这种服务,但诺伊斯小姐经常说——
病房的最高程度,
最高机构可以给予
不比千分之一珍贵
这两天的记忆
表达了爱和欣赏。
我们都想到了社会
保持如此密切联系的家
真光自 1872 年成立以来。
真光是最早的之一
费城传教士协会使用的特殊物品。首先
外地来信
1871 年的费城委员会是从
诺伊斯小姐讲述了开馆的计划
妇女和女童学校,并要求
妇女委员会接受了学校的支持,他们这样做了,mak-
ing真光神学院之一’
费城委员会的第一个特殊对象。
这个草图是不完整的,如果
我没说给
诺伊斯小姐与长老会传道会
1 月 18 日星期二晚上。桌子
用玫瑰装饰得很漂亮,
只用蜡烛点亮,它们被设置在
H. N. 传教士的形式
球场上的 est 被放置在离小姐最近的位置
是的。其他人跟着音乐走
并在他们碰巧在的地方坐下
当音乐停止时。他们看起来
进来很漂亮。在小姐面前
Noyes 是一个非常大的蛋糕装饰
带着鲜花和五十支蜡烛,牧师。
詹姆斯麦克卢尔亨利是吐司大师。
随着晚上的进行,有许多精彩的特技表演,并且都团结在代词中-
宴会圆满成功。
在我们的年度任务结束时
1 月 17 日会议,詹姆斯·麦克卢尔牧师
董事长亨利站起来说: “你
我知道,所有人都会与我联合给予
向第一夫人致敬
着陆(掌声)并希望展示你的
感谢她多年的忠实服务。”然后他代表
任务赠送给她一个美丽的长
丝绸绗缝长袍,表达希望
它的温暖和舒适可能经常
提醒她他们对她的爱,
诺伊斯小姐回应说,她
最近读到一个场合
格兰特将军的一些朋友决定
给他一个爱的杯子。他们选择了一个
他的朋友。一位战友,献上这份礼物。时机成熟时
演示文稿,所有人都聚集在一起,前-
期待听到一些有趣的回忆——
几分钱,但老兵,拿着杯子
他手里拿着,对将军说:“这是
杯子”,将军回答
用“谢谢”。
意识到时机已到
代表团会议的过程
话应该很少(掌声),讨论的时间异常冗长,她
想说几句话,怎么结束
淹没了许多美丽的礼物
收到并说好话,有
曾经,并且觉得他们应该是公正的
与工作中与她有联系的其他人分享。她希望
在场的每一个人,五十年
在任务领域的服务,以及
他们的五十周年可能是
快乐而烦恼着尽可能多的珍贵
和她自己一样的记忆。
Electa M Butler
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Paper
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Celebration of the Fiftieth Anniversary of Harriet Noyes' Arrival in Canton, China
Subject
The topic of the resource
Anniversaries; Women missionaries; Missionaries; Students; Gifts
Description
An account of the resource
This typed piece, written by Hattie's close friend and fellow missionary, Electa M. Butler, recounts the celebration of her fifty years as a missionary in China, as well as some of her accomplishments during her time as a missionary. Electa specifically highlights the differences Harriet has made amongst female students.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Butler, Electa M.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1918-01-14
1918-01-15
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_947
anniversaries
Christianity
clothing
girl students
officials
party
Presbyterian Church
presents
singing
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/fa7bc983c31ae2391833025887884ddb.pdf
2b974f57357b8ac887e24c9c325a0ffc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
4
began our long journey across the trackless
deep. It was a lovely Sabbath morning,
at seven o'clock all who cared to do so gathered
in the Reading Hall where a communion
service was held. It was dear to our hearts
and a fitting way to begin our voyage.
When we left the land behind us, we
also left the sunshine with it. We were now
in clouds and storm. Such is life "Sunshine
and Shadow" that by the way was the sub-
ject of my graduating Essay years ago.
The clouds and storms did not seem to
damp the spirits of the 14 children on
board. They were happy and frolicsome
all the way over. They played in cor-
ridors a good deal because the decks
were wet and cold. we find the same
kind of people on shipboard as we find
in cities and towns at home, in fact human
nature is more amplified on ship board
than on land. Quite a cranky lady
lived next door to us, not a lover of
children, I judge. One day I heard her say,
"Dorothy, where is your cabin"? Dorothy told
her. "And where is your cabin Catherine"?
Catherine enlightened her. "Now you go right
over there and race and squeal as
5
loudly as you like. I feel [u]sure[/u] your
mothers will be [u]delighted[/u] to hear you".
The weather was very rough. That
first night I came out of my berth twice
but landed on my feet. There were 40
missionaries on board, but it was several
days before we saw them at table. Miss Noyes
and I are both good sailors and we were
always on hand at meal time. The motion
of the steamer, however was not pleasant
it pitched and made us feel tired. It was
very heavily laden and was deep down
in the water. There were only about four
pleasant days all the the way over to Yoko-
hama. Tuesday Oct 11th was a lovely
day, during all its hours we were passing
the Aleution Islands, so close that we
could see them very plainly. They looked
almost as beautiful as the Inland Sea,
one was covered with snow which glis-
tened in the sun. That evening we
crossed the meridian and dropped out
the Wednesday. I said sadly to myself, "Good-bye
America and all the dear ones, we are
now on the side of the world, Good-bye
for a season."
To our surprise we ran into the tail end
6
of a typhoon coming up from the South
and we were only ten degrees from the
center of it. We did not go forward, as the
Captain did not wish to get nearer the center.
Can anything seem more helpless than
a frail ship out in mid ocean in black
darkness of night in a fearful storm the
waves dashing over it and ready to
swallow it up, the wind screeching
and howling around it, its dim lights
casting but a faint glimmer over the
boiling waters. Only a few planks between
those on board and death. It makes
one realize one's entire dependence on
God. Human help is not available
I thought, as I sat there of the Disciples being
in like circumstances, how they ran to Jesus
with their trouble + be helped them at once
by rebuking the winds + waves and there
was a great calm. This he did the second
time when he came to them walking on
the sea. It came to me very forcibly then
that Jesus was not on our ship in bodily
presence, but none the less he was there
and his power to help was just the same
as it was when his disciples called upon
him for help. So I asked him to send this
7
wind elsewhere and calm this turbid
sea and that I [u]believed[/u] in his power to
do it. I retired then feeling peaceful
and trustful and slept soundly all
night. The next morning, I looked through
the port just in time to see the sun
rise out of the water like a great red
ball. The sea was quite calm.
Hurriedly dressing, I went out to the
end of the deck facing the sun and held
a little praise service all to myself.
It is interesting as we near Yokohama
to see the lights from rocky points winking
to us ^out of the darkness They seems to say "keep away
from here, do not come too near we are not safe."
Yokohama, Kobe, Moji and Shanghai
would greatly interest you as they did
me 40 years ago, they are not so quaint
to-day, but they are an old story to us +
we want to hurry by and get home and
see what Canton has in store for us.
At last, we are nearing it. It is six in the
morning, but not too early to keep back our
girls. There they stand lined up on the
wharf. Tears spring to our eyes as we see
them. Bless their dear hearts. The boat touches
the wharf, there is a grand rush we are
8
together again. It is something like a mother
coming home to her children again after a
long absence. We are escorted home where
the rest of the school, standing waiting at the
door give us a loving welcome. After breakfast
we are taken around the buildings to see what
has been done, then to chapel prayers
where we must each say a few words to the
three-hundred and thirty bright girls seated
before us looking eagerly as us. It is all so
dear. While the school is in session we
rest in our rooms. We are invited for
the evening to a Reception in Assembly Hall
where the girls, who are very fond of the drama
play Penelope in English it is done with
great credit to themselves. Refreshments were
served. On Friday afternoon a grand
Reception was given in our honor. Both
Foreigners and Chinese were included in the
invitations. This gave us an opportunity to
meet all our friends. In the evening we took
dinner with the Teachers of the True Light.
Tuesday the 8th we were invited to a
Reception and play at the True Light Middle
School on Paak-Hok-Tung. Saturday the
12th The True Light Alumnae, having waited
for our return, gave a banquet at Hotel Asia.
9
We were also entertained at the Consulate
by Consul + Mrs Bergholz his Mother, where
each of the ten guests was presented
with a handsome hand bag of black
satin + gold as a souvenir, by the Consul
himself. On the 25th of November
the Chinese and many of the Foreigners
celebrated the 40th anniversary of my ar-
rival in Canton. I shall always have
pleasant recollections of the kind words
spoken and the many kindnesses re-
ceived on that day. The 24th + 25 of Nov.
this year came on the same days of the
week as they did in 1881. I arrived in Hong
Kong on Thanksgiving Day and I have been
thankful through all the 40 years that
my lot has been cast among this people.
My friends are you growing weary
of this recital; We have settled down
to work. The weather is fine, windows
and doors all open. It is Chrysanthemum
season. The houses and gardens ^are full of
them and lovely roses. It is also orange
season. Surely our compensations are
great. I send my warm Christmas Greetings
to all. If any were left out in the distribution of
cards it was not meant to be so. I re-
10
membered those to whom I sent cards
myself. I did not ask Miss Noyes a
single name. I soon shall know
you all, and I wish to be [u]one[/u] of [u]you[/u],
In loving Christian fellowship
Electa M. Butler.
4
开始了我们穿越无轨的漫长旅程
深的。这是一个可爱的安息日早晨,
七点钟,所有愿意这样做的人都聚集在一起
在阅览室里举行圣餐
举行了服务。这是我们心中的挚爱
以及开始我们旅程的合适方式。
当我们把土地抛在身后,我们
也留下了阳光。我们现在
在云和风暴。这就是生活“阳光
和影子”,顺便说一句,这是我几年前毕业论文的主题。
云和风暴似乎没有
打湿了14个孩子的精神
木板。他们快乐而嬉戏
一路过来。他们在走廊玩得很好,因为甲板
又湿又冷。我们发现相同
我们发现船上的那种人
在家乡的城镇,其实是人类
自然在船上更加放大
比在陆地上。真是个脾气暴躁的小姐姐
住在我们隔壁,不是爱人
孩子们,我判断。有一天,我听到她说,
“多萝西,你的小屋在哪里?”多萝西告诉
她。 “你的小屋凯瑟琳在哪里?”
凯瑟琳启发了她。 “现在你向右走
在那里比赛和尖叫
5
随心所欲地大声。我确信你的
妈妈们会很高兴听到你的话”。
天气非常恶劣。那
第一天晚上我两次从卧铺里出来
但落在我的脚上。有 40
船上有传教士,但有几个
几天前我们在餐桌上看到他们。诺伊斯小姐
我都是好水手,我们都是
用餐时间总是在手边。议案
蒸笼,但是不愉快
它使我们感到疲倦。它是
负载很重,内心深处
在水里。只有大约四个
愉快的日子一直到横滨。 10 月 11 日星期二是一个可爱的日子
白天,在我们经过的所有时间
阿留申群岛,离我们如此之近
可以很清楚地看到它们。他们看起来
几乎和内海一样美丽,
一个被雪覆盖着,在阳光下闪闪发光。那天晚上我们
越过经络辍学
周三。我伤心地对自己说:“再见
美国和所有亲爱的,我们是
现在在世界的一边,再见
一个赛季。”
令我们惊讶的是,我们跑到了尾端
6
来自南方的台风
而我们离这里只有十度
它的中心。我们没有前进,因为
船长不想靠近中心。
有什么比这更无助的事情吗?
一艘虚弱的船在黑色的海洋中
可怕的暴风雨中的黑夜
海浪冲过它,准备好
吞下去,风在呼啸
并在它周围嚎叫,它昏暗的灯光
投射但微弱的微光
沸水。之间只有几块木板
那些在船上和死亡的人。它使
一个人意识到自己完全依赖于
上帝。人工帮助不可用
我想,当我坐在那里的时候,门徒们正在
在类似的情况下,他们如何跑向耶稣
解决他们的麻烦+立即得到帮助
通过斥责风+浪和那里
非常平静。这是他做的第二次
当他走到他们面前的时候
大海。那时它非常强烈地出现在我身上
耶稣没有身体上在我们的船上
存在,但他仍然在那里
他帮助的力量是一样的
就像他的门徒呼唤
他寻求帮助。所以我让他寄这个
7
风在别处平息这浑浊
海,我相信他的力量
做。我退休了,然后感觉很平静
和信任,睡得很香
夜晚。第二天早上,我翻阅了
港口正好可以看到太阳
像大红色一样从水中升起
球。海面相当平静。
匆匆穿好衣服,我出去了
面向太阳的甲板末端并保持
一点点赞服务都给自己。
我们在横滨附近很有趣
看到岩石点的灯光闪烁
从黑暗中对我们说他们似乎在说“远离
从这里,不要靠得太近,我们不安全。”
横滨、神户、门司、上海
会像他们一样让你很感兴趣
40年前的我,他们没那么古怪
今天,但它们对我们来说是一个古老的故事,
我们想快点回家
看看广州为我们准备了什么。
最后,我们正在接近它。它是六个
早上,但不要太早来阻止我们
女孩们。他们站在那里排成一排
码头。当我们看到时,泪水涌上眼眶
他们。祝福他们亲爱的心。小船触动
码头,我们有一个盛大的赶路
8
再度携手。有点像妈妈
经过一段时间后再次回到她的孩子身边
久违了。我们被护送回家
学校的其他人,站在门口等着
门给我们一个亲切的欢迎。早餐后
我们被带到建筑物周围看看有什么
已经完成,然后去教堂祈祷
我们每个人都必须对他们说几句话
三百三十个聪明的女孩子坐下
在我们面前热切地看着我们。都是这样
亲。在学校上课期间,我们
在我们的房间休息。我们被邀请
晚上在大会堂举行招待会
那些非常喜欢戏剧的女孩们
用英语玩佩内洛普就完成了
非常感谢自己。刷新评论是
服务。周五下午盛大
招待会以我们的名义举行。两个都
外国人和中国人都被列入
邀请。这给了我们一个机会
认识我们所有的朋友。晚上我们带了
与真光导师共进晚餐。
8 号星期二,我们被邀请参加一个
真光中心的接待和玩耍
Paak-Hok-Tung 上的学校。星期六
第十二届真光校友,等待
为了我们的回归,在亚洲酒店举行了宴会。
9
我们也在领事馆得到了款待
由领事和他的母亲伯格霍尔兹夫人在哪里
十位客人中的每一位都被介绍了
带着帅气的黑色手包
缎+金作为纪念品,由领事提供
自己。 11月25日
中国人和许多外国人
庆祝我抵达广州40周年。我将永远拥有
美好的回忆
那天说的和收到的许多善意。 11月24日至25日
今年恰逢
一周,就像他们在 1881 年所做的那样。我到了香港
感恩节那天,我一直在
感谢所有 40 年来
我的命运已投在这群人中间。
我的朋友们,你是否越来越疲倦
这场独奏会;我们已经安顿下来
去工作。天气很好,窗户
和门都打开了。是菊花
季节。房子和花园里到处都是
他们和可爱的玫瑰。它也是橙色的
季节。我们的补偿当然是
伟大的。我送上我温暖的圣诞问候
对所有人。如果在分发中遗漏了任何内容
卡片本不该如此。我记得
10
我寄卡片的人
我。我没有问诺伊斯小姐
单名。我很快就会知道
你们所有人,我希望成为你们中的一员,
在爱的基督徒团契中
Electa M.巴特勒。
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Letter from Electa M Butler
Subject
The topic of the resource
Travel; Children; Steamboats; Jesus Christ--Presence; Anniversaries
Description
An account of the resource
In this partial letter, Electa writes about her journey from America back to Canton. At one point during her travel, a typhoon came up from the South and Electa realized an individual's dependence on God. She knew that Jesus was not physically there, but felt that his spirit and presence would help them. When arriving in Canton, Electa celebrated the 40th anniversary of her being in China. She made her way to Hong Kong on Thanksgiving Day.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Butler, Electa M
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n.d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_926
anniversaries
boats
Christmas
girl students
holidays
missionaries
officials
Thanksgiving
travel
weather
-
https://noyesletters.org/files/original/d8e3382dc54d78dd08464b03dbd26c44.pdf
2b5cbd282a517f2c4e458575f4b8ded0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Miscellaneous
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Description
An account of the resource
This collection includes various disparate materials including a scrapbook, sketches of the Noyes home in Canton (Guangzhou), China, and a travel itinerary.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Marriage; Clergy; Travel; Government publications; Missionaries; Agreement; Scrapbooks; Paper; Lists; Essays
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1889
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
The State of Ohio Medina County [symbol]
Be it remembered that at a Jan of
the Court of Common Pleas began
and held at the Courthouse is the
town of Medina within and for
the County of Medina, on Monday
the Seventh day of November, in the year of our
Lord one thousand eight hundred and thirty one, by
and before the Hon Reuben Wood President of
the third judicial circuit of the Courts of Common
Pleas in said State, and the Hon Frederick
[?Brown?] and Reuben Smith associate Judge of
said County, holding said court, then and then
came the Rev. Varnum Noyes and made appli-
cation for a license to solemnize marriages in
said State. And the said Noyes having [?prudent?]
credentials of his being a regular ordained Minister
of the Gospel he is hereby licenced to solemnize
marriages in said State, in conformity with the
statue in such case made and provided.
In testimony whereof I [?hereunto?] sign my
[Note: page damaged] said South of Medina
[Note: written horizontal]
Rev. Varnum Noyes Stark County Ohio [symbol]
I certify that the within license was this
day provided and entered upon record in my Office
January 3th 1826 [?M. Myers Clerk?][Note: signature]
[Note: written in modern script in blue pen] 1831
俄亥俄州麦地那县 [符号]
请记住,在 1 月
普通上诉法院开始
并在法院举行的是
麦地那镇内和为
麦地那县,周一
十一月七日,在我们这一年
主一千八百三十一,由
在尊敬的鲁本伍德总统面前
普通法院第三巡回法院
请求在上述状态,和尊敬的弗雷德里克
布朗和鲁本史密斯的副法官
说县,举行说法院,然后,然后
Varnum Noyes 牧师来了,并申请了在
国家说。和说诺伊斯有
他是一名普通的被任命部长的证书
他特此获准宣读福音书
在上述国家结婚,符合
在这种情况下制作和提供的雕像。
我在此签署我的证词
[注意:页面损坏]说麦地那南部
【注:横写】
牧师 Varnum Noyes Stark 俄亥俄州 [符号]
我证明内部许可证是这个
在我的办公室提供并记录在案的日期
1826 年 1 月 3 日 M. Myers 文员 [注:签名]
[注:用蓝笔以现代字体书写] 1831
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Paper
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
License to Solemnize Marriages to Varnum, January 3, 1826
Subject
The topic of the resource
State courts; Judges; Marriage celebrants; Ministers
Description
An account of the resource
This certificate recognizes that in the Court of Common Pleas in Medina, Medina County, Honorable Reuben Wood, President of the Third Judicial Circuit of the Court, and Honorable Frederick Brown, Associate Judge of Medina County approved Varnum's application to solemnize marriages in the State of Ohio on account of his credentials and status as a Minister of the Gospel. M. Myers, clerk, certifies the document.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
[?Myers, M?]
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-11-07
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_909
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5162512/medina.html" target="_blank" rel="noopener">Medina</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5172936/stark-county.html" target="_blank" rel="noopener">Stark</a>
marriage
ministers
officials
-
https://noyesletters.org/files/original/c745df3f1d636cc448981d7551120d35.pdf
9d3a69579fda8e058d944b8220cbad6f
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence - Miscellaneous
Description
An account of the resource
These are various letters either to or from members of the Noyes family.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Letters; Family; Children; Travel; Presbyterian Church; Missionary settlements; Societies
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1918
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
1213 Leavenworth St.
San Francisco Mar 13/89
Rev. H. V. Noyes
Dear Brother
Yes, of Mar 6th came yes-
terday. I have been looking over pamph-
lets selecting such as I think will answer
most of the question which you propose.
In the pamphlet by Col. Bee, the
Consul, the Testimony was given [u] under
oath[/].
The testimony of S, Wells William
no person of ordinary intelligence
would presume to deny knowing the
character of the man + his apparent
ties for getting at the truth of what
he writes or speaks about
Col. Bee gives you transcripts
from the Custom House Records +
if he falsifies the means are at
hand by which to expose any
false or perverted statements
1st The Reports of "Mission Press" are 2
few here. I send you my latest, which is
1874, also List of Books of same date
Brother ^Kerr [Note: "Kerr" written in pencil] has a list of 1886, he does
not like to share it, but I think will
do so if you promise to return it soon
2 About census, Custom House Recordings
-increase or decrease, + present No of
Chinese in the country see Col. Bees
pamphlet.
The decrease since the restriction
acts has been very decided, great, +
apparent, + in consequence wages of the
Chinese have everyWhere advanced
3 Present Chinese population in San
Francisco is about 20,000 + they oc-
cupy twelve blocks, but not all are
here, but have shops, factories, wash
houses, gardening in every part of the
city. When I say they occupy twelve
blocks I do not mean that they occupy
these to the exclusion of other
3
people. In the centre of Chinatown
there are few besides Chinese, as
you go out beyond the Centre
the population is more mixed
Col. Bee puts the Chinese popula
tion in the state at 65,000, that is
a long way from being one sixth of the
whole population
your second (3rd) about wages, see
pamphlets. We have an ordinary
servant + have to pay $5 per week +
Board, a little fellow 16 years old
Farm hands get from 25 to 35 per month
+ board, + many who have been long on
the farm [--go--] can get almost anything they
ask, they are so valuable
We have neighbors who pay their
Chinese house servants 30-35-+40. per
month
4th Wages paid in China. When I was
in China three dollars per month +
Board was the usual price for good
farm hands, at steady work, those not
so good res 2 1/2 + board.
5th Usual amt of passage money. When
I first came to San Francisco Chinese
came by sailing vessels + there was [illegible]
amongst the ships, + passage varied
considerably, sometimes $25 sometimes $35.
Often steamers were put on all Chinese
came by them because of greater certainty
+ shortness of the voyage, + 50.$
per [?fare?] is the lowest rate generally 54.
For sick + indigent, old + worse out
Chinamen the [u]return[/u] ticket has been
made $35 by [u]special favor[/u]
There have been times when transient
vessels have come this way, + a while
when the Chinese attempted to put
on a competing line when the rates
went down, but only for that [u]particu
lar trip[/u]
5
6th for the Six Companies see Col.
Bee's statement. I will endorse it
As to Chinese here being slaves I
don't believe it. There is a system of
buying and selling women for the brothels, +
girls to be kept for that purpose
I have never herd of men or boys being
sold for debt or for any other purpose
Men receive their own wages + do what they
please with their money, + to their praise
be it said that for the most part they
send it home to their parents or families
- that is, what is not spent here for needed
support.
many have borrowed money to get here
many mortgaged their property,+ many
had parents or relatives who endorsed
for them, to pay that borrowed
money is the first object of the Chinese
stranger here
We know that the habits +
customs of the Chinese have all along
6
been very much like what was common
in Abraham's time, the system of
concubinage is similar, but I during
all my time is China did not meet with
any buying + selling of people like our
old Southern slavery.
Many adopted boys to bring up as
their sons, others took poor children
in times of famine, giving the parents
something for their support, + many
poor + orphan children found house
with those in better condition, + worked
for their support, but I am quite
sure that when they come to man-
hood they went out to shift for their-
selves. I never heard of the
sale of slaves When in China. non
amongst the Chinese here,
but, as I said, they do thus trade in
the girls.
I have not see the book you speak
of. If the Statements are so wild as
7
from [--your--] the specimens you give
they seem to be, it must fall of its
own weight. When a person
attempts special pleading for the
accomplishment of some particular
purpose he should not talk so
[u]wildly[/u], better begin more moder-
ately.
I have become quite ac-
customed to these misrepresentations
+ falsehoods, + suppression of the
truth, but I must say that I have
never yet encountered anything
so brightfully extravagent as
these statements which you
have quoted
With Kindest regards
Yrs fraternally
A W Loomis
莱文沃思街 1213 号
旧金山 2089 年 3 月 13 日
牧师 H. V. Noyes
亲爱的兄弟
是的,昨天是 3 月 6 日。我一直在看小册子,选择我认为会回答的
您提出的大部分问题。
在比上校的小册子中,
领事,证词是根据
誓言。
S,威尔斯·威廉的证词
没有普通智力的人
会假定否认知道
这个人的性格和他的外表
了解真相的联系
他写作或谈论
蜜蜂上校给你成绩单
从海关记录和
如果他伪造手段
暴露任何东西的手
虚假或歪曲的陈述
1st《使命报》的报道是2
这里很少。我给你发我最新的,这是
1874 年,也是同日书籍清单
克尔兄弟 [注:用铅笔写的“克尔”] 有一个 1886 年的清单,他有
不喜欢分享,但我觉得会
如果您承诺尽快退货,请这样做
2 关于人口普查、海关记录
-增加或减少,并呈现No of
在国内的中国人见蜜蜂上校
小册子。
自限制以来的减少
行为已经非常决定,伟大,并且
明显的,因此工资
中国人无处不在
3 目前在 San 的华人人口
弗朗西斯科大约有 20,000 人,他们占据了 12 个街区,但并非所有街区都是
在这里,但有商店,工厂,洗
房屋,园艺的每个部分
城市。当我说他们占据十二
块我不是说他们占据
这些排除其他
3
人们。在唐人街的中心
除了中国人,很少有,因为
你走出了中心
人口更加混杂
蜜蜂上校将该州的华人人口定为 65,000,即
距离成为六分之一还有很长的路要走
全体人口
关于工资的第二次(第 3 次),请参阅
小册子。我们有一个普通的
仆人,每周必须支付 5 美元,并且
板,一个16岁的小家伙
农场工人每月从 25 人增加到 35 人
和董事会,以及许多长期坚持的人
农场几乎可以得到任何东西
问,它们很有价值
我们有邻居付钱
中国家庭佣人 30-35-和 40. 每
月
第四次在中国支付工资。当我是
在中国每月三美元和
董事会是通常的好价格
农场工人,在稳定的工作中,那些不
很好的 res 2 1/2 和董事会。
5th 通常的通行费。什么时候
我第一次来旧金山华人
由帆船来,有[无法辨认]
在船只之间,通道各不相同
相当大,有时25美元有时35美元。
通常所有中国人都穿上蒸笼
他们来是因为更大的确定性
和航程短,和 50.$
票价是最低的,一般是54元。
对于生病和贫困,老弱病残
中国人的回程票已经
因特别恩惠赚了 35 美元
曾经有过短暂的
船只已经来了,还有一段时间
当中国人试图把
当费率在竞争线上
下降了,但仅限于那次特定的旅行
5
第六连六连见上校
蜜蜂的声明。我会赞同它
至于这里的中国人是奴隶,我
不要相信。有一个系统
为妓院买卖妇女,以及
为此目的而保留的女孩
我从来没有一群男人或男孩
为债务或任何其他目的而出售
男人拿自己的工资,做他们想做的事
请用他们的钱,并赞美他们
可以说,在大多数情况下,他们
寄回家给他们的父母或家人
- 也就是说,没有在这里花费的东西
支持。
许多人借钱来到这里
许多人抵押了他们的财产,还有许多人
有父母或亲戚认可
对他们来说,支付借来的钱
钱是中国人的第一对象
这里的陌生人
我们知道习惯和
中国人的风俗一直以来
6
非常像常见的
在亚伯拉罕时代,系统
纳妾是相似的,但我在
我所有的时间都是中国没有遇到
像我们这样的人的任何买卖
古老的南方奴隶制。
许多被收养的男孩长大
他们的儿子,其他人带着可怜的孩子
饥荒时,给父母
他们的支持,还有很多
穷人和孤儿找到了房子
与那些状况较好的人一起工作
感谢他们的支持,但我很
可以肯定的是,当他们成年时,他们会出去为自己换班。我从没听说过
贩卖奴隶 在中国时。非
在这里的华人中,
但是,正如我所说,他们确实因此进行了交易
那些姑娘们。
我没看过你说的书
的。如果语句如此狂野
7
从你提供的样本中
他们似乎是,它一定是它的
自己的重量。当一个人
试图特别恳求
完成一些特定的
目的他不应该这样说
疯狂地,最好从温和的开始。
我已经习惯了这些虚假陈述
和谎言,并压制
事实,但我必须说我有
从未遇到过任何事情
如此耀眼的奢侈
你的这些陈述
已引用给予最亲切的问候
兄弟般的你
A W 卢米斯
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from A. W. Loomis to Henry, March 13, 1889
Subject
The topic of the resource
Pamphlets; Witnesses; Census; Foreign workers; Sex workers; Adoption; Abuse of rights; Chinese Americans
Description
An account of the resource
Loomis writes to Henry rebuking his claims of abuse of the Chinese immigrant population. He claims that while the acts have reduced the rates of immigration, the average Chinese wage has risen. He relates that his own employees are paid well and are always helped should they ask. Steamship fares have been fixed to allow for cheaper passage. He denies all claims of slavery among the Chinese, stating that while sometimes women are sold to brothels, most children are adopted rather than sold for debt and that the system of concubines is rather Abrahamic. He advises Henry to more carefully weigh his statements in the future.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Loomis, A. W.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1889-03-13
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_901
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/5391959/san-francisco.html" target="_blank" rel="noopener">San Francisco</a><br /><a href="https://www.geonames.org/2109381/chinatown.html" target="_blank" rel="noopener">Chinatown</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1814991/people-s-republic-of-china.html" target="_blank" rel="noopener">People's Republic of China</a><br /><span><br /></span>
Custom Houses
domestic workers
immigration
money
officials
sinophobia
-
https://noyesletters.org/files/original/b7f2bf9b913c9ec69cb675b4d92621e1.pdf
834ae737d41a44023ffd5a0e660efa7d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Henry Varnum Noyes
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1861-1911
Description
An account of the resource
These are letters from Henry Varnum Noyes. Many of the letters were written during his time as a missionary in China, and focus on the well-being of his children and his attempts at evangelizing.
Subject
The topic of the resource
Children; Preaching; Clergy; Tracts; Villages; Missionaries; Presbyterian Church; Christianity; Baptism; Converts; Christian converts; Proselytizing
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
see Mr Wilson along by the last
mail, but he did not put in an
appearance. I presume he will
be along by the steamer which
reaches Hongkong Nov 17th. Sophia
Preston I presume will also be
along by that steamer. I wonder
how it will seem to her to be back
in her fathers house without the
father and the Mother there.
I hope she will enjoy it out
here and be a useful mission-
ary- The girls school House
of the Baptist mission is going
up. I suppose the walls must
be up by this time and may
be the roof- on. I do not know
how many it is to accomodate
My school is not quite so large
as before vacation. Barely 40 in
attendance generally 36 to 38. They drop
off a little towards the end of the year.
The whole Enrollment during the year is around 69
I have such nice teachers now if
only they were both going to
stay but I suppose To-[illegible]
will go to Dr Happer when he
comes. I think he would be in
a more useful place where
he is. I am a good deal of
the [--m--] opinion that it will be
better for the Mission School to
have a separate locality from
the College. Dr Ellinwood suggests
that it may be well to have
the Mission premises and
the College in one compound-
But unfortunately neither the
mission premises nor the College
premises are bought yet, and
there is no telling how soon
they will be with this Viceroy
here. He is evidently well
sustained, and he must be
an able man. From a Chinese
point of view no doubt he
is very patriotic and just the
thing to head off these foreigners-
The good brethren in Hainan do
not have much prospect of
having their deed sealed. I had
a letter from Mr Gilman this morning
in which he said that the officials
had sent back what was paid
for the land to the British Consul
at Hoihow and asked him to
hand it back to Mr Jeremiassen
He declined to do this and sent
it back. They say now they will
send it to the Danish Consul
at Canton.
We had a very good mission
ary meeting at the 2d Church
last Sunday the first one in
Nov to pray for missions. All
three of the Presbyterian Churches
meet together and we had quite
a full meeting and a very
good one. I told Ui Sik Kau
about it and he and Kuan Loy
and Li Tsing who preaches at
the 3d Church made all the
arrangements. It seems very
nice that the Chinese are getting
along so that they are able to
do so much for themselves.
I hope they will keep improving
more and more-
The [illegible] expect to
leave for Australia about the
middle of the next month, and
the next departure will very
likely be "the writer". Dr Kerr is
now the senior missionary in
Canton, and I have been here
longest amont the [u]Ministers[/u].
Don't it seem like getting old? I am
glad that Father got through the
summer as well as he did and
hope he will have a good winter-
I am in debt to Clara, Mary + Em no
doubt for letters -- but you must
"[?man-han?]" them and "[?to-tse?]" them
+ "Ko [?Ring?]" them + "[?in?] Koi" them and
make it all right some way--
Much love to all from Your Affly
-Henry-
最后见到威尔逊先生
邮件,但他没有放入
外貌。我想他会
待在蒸笼旁
11月17日到达香港。索菲亚
我想普雷斯顿也会是
沿着那艘汽船。我想知道
在她看来怎么会回来
在她父亲的家里,没有
父亲和母亲在那里。
我希望她会喜欢它
在这里做一个有用的传教士- The Girls School House
浸信会的使命正在进行
向上。我想墙壁必须
到这个时候起床,可能
成为屋顶上的人。我不知道
容纳多少
我的学校不是很大
和假期前一样。不到 40 英寸
出席人数一般为 36 至 38。他们下降
接近年底的时候略有下降。
全年招生69人左右
我现在有这么好的老师,如果
只有他们俩都去
留下,但我想要-[无法辨认]
他会去看哈珀医生
来了。我想他会在
一个更有用的地方
他是。我很喜欢
认为它将是
对教会学校更好
有一个单独的地方
高校。艾林伍德医生建议
最好有
特派团房地和
大学在一个复合 -
但不幸的是
任务场所或学院
房屋已购买,并且
不知道多久
他们将与这位总督在一起
这里。他显然很好
持续,他必须
一个能干的人。来自一个中国人
毫无疑问他的观点
非常爱国,只是
阻止这些外国人的事情-
海南的好兄弟们
没有太大的前景
有他们的契约密封。我有
吉尔曼先生今天早上的来信
他在其中说,官员
已退回已付款
将土地交给英国领事
在 Hoihow 并要求他
把它还给耶雷米亚森先生
他拒绝这样做并发送
回来了。他们说现在他们会
寄给丹麦领事
在广州。
我们在 2d 教堂举行了一次非常好的宣教会议
上周日的第一个
十一月为宣教祷告。全部
三个长老会教堂
一起见面,我们有很多
一个完整的会议和一个非常
好一个。我告诉了Ui Sik Kau
关于它和他和Kuan Loy
和讲道的李青
3d 教堂创造了所有
安排。看起来很
很高兴中国人得到了
以便他们能够
为自己做这么多。
我希望他们会不断改进
越来越多-
[无法辨认] 期望
前往澳大利亚约
下个月中旬,和
下次出发会很
可能是“作家”。克尔博士是
现在是高级传教士
广州,我来过
最长的部长。
是不是好像变老了?我是
很高兴父亲度过了难关
夏天和他一样
希望他过一个愉快的冬天-
我欠克拉拉、玛丽和艾姆的债
毫无疑问是字母——但你必须
“man-han”他们和“to-tse”他们
和“Ko Ring”他们和在 Koi”他们和
以某种方式让一切都好起来——
你对所有人的爱
-亨利-
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Letter from Henry
Subject
The topic of the resource
Steamboats; Missionaries; Viceroys; Consuls; Presbyterian Church; Letters
Description
An account of the resource
Henry updates the recipient on the status of the missions in China. For example, a new girls' schoolhouse is being built for the Baptist Mission. Henry also discusses the purchasing of land, and the various forces involved (Chinese Viceroy, British Consul, Danish Consul). Kuan Loy and Li Tsing of the Third Presbyterian Church arranged prayer meetings after Henry told Ui Sik Kau about meetings at the First and Second Churches. Dr. Kerr is the lead missionary in Canton. Henry concludes by thanking Clara, Mary, and Emily for their letters.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_871
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a>
missionaries
officials
school
-
https://noyesletters.org/files/original/907d2cb77230458c4eb41711eabcd58b.pdf
f9fe929322ec43207286f161df2e0796
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Henry Varnum Noyes
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1861-1911
Description
An account of the resource
These are letters from Henry Varnum Noyes. Many of the letters were written during his time as a missionary in China, and focus on the well-being of his children and his attempts at evangelizing.
Subject
The topic of the resource
Children; Preaching; Clergy; Tracts; Villages; Missionaries; Presbyterian Church; Christianity; Baptism; Converts; Christian converts; Proselytizing
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: Hand drawn image of a red and white flag]
[Note: In red ink, printed on the page] CANADIAN PACIFIC RAILWAY CO.
R.M.S. "EMPRESS OF JAPAN"
July 28th 1897
My dear Hattie;
It is the last evening on board
the "Empress of Japan" before reaching
Yokohama and I will write a few
lines to night and probably add some
more to-morrow. We have had a
delightfully smooth passage thus far-
the first night on board(we left Woosung
a little after 5 P.M) when I went to
my room to retire I saw a letter lying
on the top of my berth- I thought "why
did I take that letter out of my trunk
and leave it lying there- I picked it
up and was both surprised and
delighted to find what it really was.
When I went on board the launch
at 3 P.M at Shanghai, one of the
missionaries handed me a letter
from Dr Henry - after I got on board
the steamer I read a letter that Mattie
had given me to open after I got on
board and finally came your letter
so I got quite a Canton good bye -
I told you I had a room-mate.
We get along very pleasantly togEther.
He is in the Custom's service and
has been in China some twEnty years-
His service has been to take charge of
a light house - He was in charge
of one near Port Arthur when that place
was taken and kept it awhile for
the Japanese- He says it is all
true about the cruelty of the Japanese
after Port Arthur was taken- I do
not know whether he is a professing
Christian but he borrows my bible
and reads it now and then and
I saw among his books on the
seat Bogatsky's Golden Treasury and
inside it was marked as from his
mother- His parents are both living
and are at Toronto- He feels some-
what anxious about his mothers as
she is about 80 years old and
has not been very well for a good
while- I hope he will find his parents
in his home to see him when he arrives
He has known quite a good many of
the missionaries in China- His sister
is a travEl nurse who was Education
for it at Clifton Springs -
Mr Grant + Mr + Mrs Speer were
on board the "Empress of China" which
was anchored not far from us this
morning but I did not know it in time
to see them- Mr Grant has quite a
notion of building a row of residences such as
he has seen in Shanghai, [illegible]- for
occasional "residers" as Mr [illegible] or
Mr Nelson if employed temporarily - and
for people to shop who are learning the
language or are in temporarily from
the country +c +c- I have drawn
a plan on the general idea that
he gave me- and am sending one
to him- I also Enclose one to you
which you may improve on as much
as you like- Mr Grant suggested
having it face East on that stone
road that goes up from the river-
I told him "by no means' that
it was of the greatest importance
that it face the South- I fear he
might not appreciate the necessity
of having the rooms larger than
home rooms, or rooms in Shanghai
where they have only [u]two[/u] real hot
months in the year while we have five-
You can show the plan to Mr Boggs
and any others interested- I think
likely Mr Grant will wish to put up the
buildings when he goes to Canton next
Autumn - If he does very likely he will
make Dr Swan his chief adviser and
head architect - I hope it will come
[Note: sideways on page 3] I had quite a talk with John Happer at Kobe about College matters. He seems pretty well
satisfied and I judge thinks the estate will have to pay the $10000 bond. Mr [?Learon?] told me
the same before I left Canton and said that he had no feeling about it- that Andrew's position was
to do just what the cohorts shall decide.
July 29th 10-A.M. We are not very far from
Yokohama. Fujiama loomEd up this morning
calm as ever in the still air without clouds-
its summit not covered with snow, but lines of
white running down its sides when the
snow is doubtless still sleeping in the gullies.
It is so grand as compared with surrounding hills-
As you said the [?Macat?] fishing boats always reminding
you of me - so Fujiami always reminds me of you
partly because I heard particularly about it first from
you and partly because I know how you would
enjoy looking at and admiring it- I do not
wonder that the Japs are proud of it-
I do not know whether I told you that I
have for fellow passengers Mr + Mrs [illegible] of Shanghai
and Miss Cogsdal of our Mission. Dr + Mrs Correll of the M Episcopal Mission of Japan also
came on at Kobe and are very pleasant. Mr +
Mrs Seaman of Shanghai are also passengers but I
have not yet become acquainted with them.
PEople say they are pleasant and friendly to
missionaries. He is quite deaf and does not
talk much to any one - I presume you know
that Mrs Seaman is a daughter of Dr Yates.
I feel so sorry for Dr Dubose. He came
on as far as Kobe expecting to remain there to
meet his wife and two children who are expected
about the End of August. After he had left the
ship I heard that his daughter in China who
was married to Mr Little of the same mission
had died at Karuizawa only two days bEfore-
They passed through Shanghai and stopped a
day or two at the Evan's Missionary Home on their
way here- She seemed so bright and happy
there. How little her father thought it was the
last time he would see her in this world-
We passed the "Empress of China" at Kobe.
I heard, but too late to go on board, that Mr Grant
+ Mr + Mrs Speer were passengers on her to
Nagasaki. I presume I shall go ashore + stay with
the Loomis's. I leave a little space to say good
bye rom there- Am on shore in Yokohama and
writing this at the Post Office. Mr Loomis is not at
home so I conclude to go back to the ship to night-
Han just called on Mrs Loomis - Good bye for [u]this[/u]
side of the world. [?This?] is the last line to [illegible] for this side
of the sea A great deal of love from [u]As Ever[/u] Your Aff Henry -
[Note: Sideways on page 4]
The assistant purser says we will take on about 40 passengers at Yokohama- A
number however are leaving- The purser says he can probably give my room-mate and me
a room Each after leaving Yokohama
[注:红白旗手绘图]
[注:红色墨水,印在页面上] CANADIAN PACIFIC RAILWAY CO.
“日本皇后”号船
1897 年 7 月 28 日
我亲爱的海蒂;
这是船上的最后一个晚上
到达之前的“日本女皇”
横滨和我会写一些
线到晚上,可能会添加一些
更多明天。我们有一个
迄今为止令人愉快的顺利通过-
在船上的第一个晚上(我们离开宇成
下午 5 点之后)当我去的时候
我的房间要退休 我看到一封信躺在
在我的铺位上——我想“为什么
我把那封信从我的行李箱里拿出来了吗
把它放在那儿——我捡的
起来,既惊讶又
很高兴找到它的真正含义。
当我登上发射台时
下午 3 点在上海,其中一个
传教士递给我一封信
来自亨利医生 - 在我上船后
汽船我读了一封马蒂的信
我上车后让我打开
登机,终于来了你的信
所以我得到了一个很好的广州再见-
我告诉过你我有一个室友。
我们和 Ether 相处得非常愉快。
他为海关服务,
在中国已经二十多年了——
他的服务一直是负责
一座灯塔——他负责
亚瑟港附近的那个地方
被拿走并保存了一段时间
日本人——他说就是这样
真实地讲述日本人的残忍
在亚瑟港被占领之后——我愿意
不知道他是不是专业人士
克里斯蒂安,但他借了我的圣经
并时不时地阅读它
我在他的书中看到了
博加茨基的金库和
里面被标记为来自他的
母亲-他的父母都还活着
并且在多伦多- 他感觉有些-
多么担心他的母亲
她大约 80 岁
一直不太好
同时-我希望他能找到他的父母
当他到达时在他家看他
他认识了很多
在华传教士——他的妹妹
是一名旅行护士,曾是教育
为它在克利夫顿斯普林斯 -
格兰特先生和施佩尔夫妇是
登上“中国皇后号”
锚定在离我们不远的地方
早上,但我没有及时知道
去看他们——格兰特先生有很多
建造一排住宅的概念,例如
他在上海见过,[无法辨认]-
偶尔的“居民”,如 [无法辨认] 先生或
纳尔逊先生如果临时受雇 - 和
供正在学习的人购物
语言或暂时来自
我画的国家等等
关于总体思路的计划
他给了我——我正在寄一个
给他-我也附上一个给你
你可以改进的地方
随你喜欢-格兰特先生建议
让它在那块石头上面向东方
从河上往上的路——
我告诉他“绝不”
这是最重要的
它面向南方——我害怕他
可能不理解必要性
房间大于
家里的房间,或者上海的房间
他们只有两个真正的热
一年中的几个月,而我们有五个-
你可以把计划展示给博格斯先生
和任何其他感兴趣的人-我认为
格兰特先生可能希望提出
他下次去广州时的建筑
秋天 - 如果他很可能会
让斯旺博士成为他的首席顾问
首席架构师 - 我希望它会来
[注:在第 3 页横着看] 我在神户与约翰·哈珀就大学事务进行了相当多的交谈。他看起来很不错
满意,我认为遗产必须支付 10000 美元的保证金。里伦先生告诉我
在我离开广州并说他对此毫无感觉之前也是如此-安德鲁的立场是
做团队应该决定的事情。
7 月 29 日上午 10 点我们离我们并不远
横滨。藤山今早出现
在没有云的静止空气中一如既往的平静——
它的山顶没有被雪覆盖,而是
当白色从它的两侧流下来时
雪无疑还在沟壑中沉睡。
与周围的山丘相比,它是如此宏伟-
正如你所说,Macat 渔船总是在提醒
你的我 - 所以藤见总是让我想起你
部分原因是我首先从
你,部分是因为我知道你会怎么做
喜欢看和欣赏它——我不喜欢
想知道日本人以此为荣——
我不知道我是否告诉过你我
有上海的先生和夫人[无法辨认]
和我们使命的科格斯达尔小姐。日本 M Episcopal Mission 的医生和 Correll 夫人也
来到神户,非常愉快。先生和
上海的西曼夫人也是乘客,但我
还没有认识他们。
人们说他们很愉快和友好
传教士。他很聋而且不
和任何人聊很多——我想你知道
希曼夫人是耶茨博士的女儿。
我为杜博斯医生感到非常抱歉。他来了
至于科比希望留在那里
见见他的妻子和两个孩子
大约八月底。在他离开后
船我听说他的女儿在中国谁
嫁给了同样任务的利特尔先生
两天前在轻井泽去世——
他们经过上海,停了一个
一两天在埃文的传教士之家
在这里-她看起来很聪明很快乐
那里。 她父亲认为这是多么渺小
他最后一次在这个世界上见到她——
我们在神户通过了“中国皇后”。
我听说,但为时已晚,格兰特先生
斯佩尔夫妇是她的乘客
长崎。 我想我会上岸并留在
卢米斯的。 我从那里留出一点空间说再见-
我在横滨岸边
在邮局写这个。 卢米斯先生不在
回家,所以我决定回到船上过夜-
韩刚拜访了卢米斯夫人 - 再见了
世界的一边。 这是这一方 [无法辨认] 的最后一行
大海的爱,来自一如既往的你的亨利——
[注:第 4 页侧身]
助理乘务长说我们将在横滨-A 接待大约 40 名乘客
但是号码要走了-事务长说他可能会给我和我的室友
离开横滨后的房间
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Henry to Hattie, July 28, 1897
Subject
The topic of the resource
Ocean liners; Ocean travel; Letters; Sino-Japanese War, 1894-1895; Dwellings
Description
An account of the resource
Henry writes to Harriet aboard the RMS "Empress of Japan" en route to Yokohama. He details what he has been doing aboard the ship, including reading letters from his sisters, and the various acquaintances he has made. The letter concludes with him arriving in Yokohama, unable to find Mr. Loomis, who he was supposed to lodge with.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1897-07-28
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_849
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1848354/yokohama.html" target="_blank" rel="noopener">Yokohama</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1796236/shanghai.html" target="_blank" rel="noopener">Shanghai</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1859171/kobe.html" target="_blank" rel="noopener">Kobe</a><br /><a href="https://www.geonames.org/8431652/karuizawa.html" target="_blank" rel="noopener">Karuizawa</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1856177/nagasaki.html" target="_blank" rel="noopener">Nagasaki</a>
Sino-Japanese War, 1894-1895
boats
Christianity
death
funds
landscape
missionaries
officials
travel
violence
-
https://noyesletters.org/files/original/6fd6fbe774ec28543ac9ae4dba1b2a62.pdf
9fa7800571e07bad441b04705bd51237
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Henry Varnum Noyes
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1861-1911
Description
An account of the resource
These are letters from Henry Varnum Noyes. Many of the letters were written during his time as a missionary in China, and focus on the well-being of his children and his attempts at evangelizing.
Subject
The topic of the resource
Children; Preaching; Clergy; Tracts; Villages; Missionaries; Presbyterian Church; Christianity; Baptism; Converts; Christian converts; Proselytizing
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton Nov 30th 1887
Dear Clara
You deserve a good long letter
for all the good ones you write to
me but I do not know that mine will
be very long, nevertheless I will write some-
thing. Just here Ayan came up to
say that sing(surname) Wat wanted to
see me. I have seen him and he
wanted two dollars to redeem his be-
clothing for the Winter. I sent him
along to the pastor of the 1st Church
saying that I would give to the
poor fund of the church if they needed
but the session must decide who
ought to get it, and how to divide
it. Your last letter was dated
Oct 22st and one from Mary and
one from Hattie Oct 21st. By this time
you are all at home again I presume
I I can imagine how you look.
I presume you will not seem as
much changed when I come next
time as when I came before -
Then you had grown up to look
so much taller than when I
left, but I am sure next time
you will not be [u]much[/u] taller
than when I saw you last.
Mary's letter gives me the picture of
a cold snowy blustering day outside, of
a bright fire in the evening, with Father
in his [--evening--] easy chair, Edward
reading the Banner, Mary writing a
letter and Clara [u]asleep on the loung[/u]
Poor tired girl! You had been working
hard no doubt - or been away some-
where may be in that snowy day
and then when you got by a
good warm fire ,I know from
memory how you would feel.
You have written from home of
late about your "Christian Endeavor
Society" I think you call it -
I hope it will do much good-
I wish in the years that are
gone the young people had been
more disposed to such things -
Tell Edward I am very glad he
read a sermon for Mr Notestine
when he was not well- + that he
must go on doing it. It is a
great help to a tired + sick min-
ister if he has some [--way of--] one to whom he
[--turning--] may turn over his Sabbath responsi-
bilities to when he is too unwell
to take them himself. The "[u]Aarons[/u]" and
"[u][?Hur's?][/u]" have an important place
to fill as well as the minister
and I am glad that Mr Notestine
has such good ones, and that
he is himself such a good "[u]Moses[/u]"
I had intended awhile ago to write
to Mr Notestine but mail after mail
goes and I only get the letters I [u]have[/u] to
write finished- I hope to make his
acquaintance after awhile -
This morning your Mr
Thwing who is staying at Mattie's
was here. He says that yesterday
Mr Cunningham wrote to Dr Kerr
proposing that the Sunday evening
service be held in the chapel
on Shameen. I suppose the
matter will come up for con-
sideration. There are quite a
number of the Customs people
who attend now. Mr Fearon attends
regularly (Hattie will know who I mean)
Mr + Mrs [?Joby?] from the British
Consulate and Mr [?Spimney?] the
deputy Commissioner of Customs
and his wife. Probably if it were
to be held on Shameen a few
more would attend. It would
not seem so much like a missionary
service if held there and scattered
about in a large church. It would
be more convenient for people at this
end and that may lead them to
wish it + it might reach some who
otherwise it does not reach. There
is something to be said on both
sides. I am quite willing to leave it to
be decided by those who expect to be here-
So far as preaching is concerned I am
sure I would like to preach better in the old
place Much love to you all Your Aff Bro
-- Henry --
广州 1887 年 11 月 30 日
亲爱的克拉拉
你应该得到一封好的长信
对于所有你写信给的好人
我,但我不知道我的会
会很长,不过我会写一些-
事物。就在这里,Ayan 来了
说兴笏想
看我。我见过他和他
想要两美元来赎回他的——
冬天的衣服。我发给他
与第一教会的牧师一起
说我会给
如果他们需要,教会的资金不足
但会议必须决定谁
应该得到它,以及如何划分
它。你上一封信的日期
10 月 22 日,一封来自 Mary and
来自 Hattie 10 月 21 日。到这个时候
我想你们都在家了
我可以想象你的样子。
我想你不会看起来像
我下次来的时候变化很大
和我之前来的时候一样——
然后你长大了看
比我高得多
离开了,但我相信下次
你不会高很多
比我上次见到你的时候。
玛丽的信给了我一张照片
外面寒冷的大雪纷飞的一天,
傍晚的火光,与父亲
在他的安乐椅上,爱德华
读横幅,玛丽写
信和克拉拉在休息室睡着了
可怜的疲惫的女孩!你一直在工作
毫无疑问很难——或者离开了一些——
那个下雪天可能在哪里
然后当你经过
好温暖的火,我知道从
记住你的感受。
你从家里写的
迟到了你的“基督徒奋进”
社会”我想你称之为——
我希望它会做得很好-
我希望在那些年
年轻人已经走了
更倾向于这样的事情——
告诉爱德华我很高兴他
为诺斯汀先生读一篇布道
当他身体不好的时候——而且他
必须继续这样做。它是一个
对疲倦和生病的牧师有很大的帮助,如果他有某个人
当他身体不适时,可能会将他的安息日职责移交给
自己带走。 “亚伦”和
“Hur's”占有重要地位
和部长一样填补
我很高兴诺斯汀先生
有这么好的,那
他自己就是这么好的“摩西”
不久前我打算写
寄给诺斯汀先生,但邮件一个接一个
去,我只收到我必须的信
写完-我希望他的
一段时间后认识——
今天早上你的先生
住在 Mattie's 的 Thwing
曾在这里。他说昨天
坎宁安先生写信给克尔博士
建议周日晚上
服务在教堂举行
关于沙门。我想
问题将被考虑。有相当多
海关人数
现在参加的人。费伦先生出席
定期(海蒂会知道我的意思)
来自英国的乔比夫妇
领事馆和斯皮姆尼先生
海关副关长
和他的妻子。大概如果是的话
在沙面举行几
更多的人会参加。它会
看起来不像传教士
服务如果在那里举行并分散
大约在一个大教堂里。它会
对这里的人更方便
结束,这可能导致他们
希望它,它可能会影响到一些人
否则达不到。那里
两者都有话要说
双方。我很愿意把它留给
由那些希望来这里的人决定——
就讲道而言,我是
当然我想在旧时更好地讲道
非常爱你所有你深情的兄弟
——亨利——
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Henry to Clara, November 30, 1887
Subject
The topic of the resource
Letters; Family; Sermons; Preaching; Missionaries
Description
An account of the resource
Henry writes to Clara about how everyone must be home except him by now. He imagines what is happening at home. Henry says to tell Edward that he is glad he read a sermon for Mr. Notestine who was sick. A large service is being planned for a chapel in Shameen which would be more convenient for the people in the area.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1887-11-30
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_819
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/6571345/liwan-qu.html" target="_blank" rel="noopener">Liwan Qu</a>
domestic workers
family
home
missionaries
officials
preaching
sermon
-
https://noyesletters.org/files/original/99261018874e71bfca66fce45a92b157.pdf
709d4d6a49a22bf5acf07fcccd53478a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Henry Varnum Noyes
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1861-1911
Description
An account of the resource
These are letters from Henry Varnum Noyes. Many of the letters were written during his time as a missionary in China, and focus on the well-being of his children and his attempts at evangelizing.
Subject
The topic of the resource
Children; Preaching; Clergy; Tracts; Villages; Missionaries; Presbyterian Church; Christianity; Baptism; Converts; Christian converts; Proselytizing
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton Feb 19th 1883
My dear Mother,
I expect I have re-
cieved a number of letters
from you since I wrote
to you last. You understand
though, I know, that I always
[u] think [/u] of all when I [u] write [/u] to
[u] any [/u]. I am glad to hear
that Mattie is improving. I
hope she will get thoroughly
well and strong. I am
anxious to know [--have--]
how Edward's leg serves him
when he gets so that he
can walk about on it, & how
you will all get along on
the farm, during the Spring &
summer. We are all very
well now. Richard Varnum
seems to have got pretty much
over the trouble that he had
and plays around the house
and yard lively now.
There is to be a funeral
this afternoon of a little child
who died last night. She was
only three months old. The
daughter of the British Vice
Consul. She was the first
and only child. Her father
has been in China some
ten years but the mother
Mrs Holland only about a
year. I suppose they will
feel the death very much.
The child had been just
hanging between life and
death for two days. Bella
helped take care of it night
before last and about three
o-clock in the morning it
seemed as though the end
was near but the child
lingered on in a good deal
of suffering until the next
evening. Our Mission
scatter about more than they
used to as we are getting
so much more country work
Mr White has been at Lien-
Chau ever since last [?her?]
He left Nov 10th. I suppose
he will come down for a
visit before long as Mrs
White and the baby are here
Dr Thomson is also up there.
He has just gone back from
a short visit to Canton. They
have been trying to get a
house but have not succeeded
as yet. The chapel is small.
The two men can live in
it a sort of a way but they
cannot take their families to
live there. They think of trying
to live in boats after the warm
weather comes on. We ex-
pect to go for [--at--] another trip
to San-Ui about the middle of
March and will be gone
nearly six weeks. I pre-
sume I shall not be in
the country quite so much
this year as I was last, as
I have commenced teaching
an hour a day in Dr Happer's
school and expect to have
some boarding scholars in
the school on the premises.
Am going to get a cook and
then provide the boys with
bed-boards, musquito-curtains
a table and two stools for each
room and they pay $1.00 a
month towards their rice. The mission
adding about 25 cents more vegetables.
[Written vertically]
Now I must close Love from Bella & the children us
as very much from Your aff Son
广州 1883 年 2 月 19 日
我亲爱的妈妈,
我希望我收到了一些信件
自从我写了你
最后给你。你明白
虽然,我知道,我总是
当我写信时想到所有
任何。我很高兴听到
马蒂正在进步。我
希望她能彻底
又好又强。我是
急于知道
爱德华的腿如何为他服务
当他得到这样他
可以在上面走动,以及如何
你们都会相处的
农场,在春天和
夏天。我们都很
现在好了。理查德·瓦纳姆
似乎得到了很多
在他遇到的麻烦
在房子周围玩耍
现在院子里热闹了。
必须举行葬礼
一个小孩的这个下午
谁昨晚死了。她
只有三个月大。这
英国副总统的女儿
领事。她是第一个
和唯一的孩子。她的父亲
来过中国一些
十年,但母亲
霍兰德夫人只有一个
年。我想他们会
非常感慨死亡。
孩子刚刚
徘徊在生活和之间
死两天。贝拉
晚上帮忙打理
前三点左右
凌晨一点
似乎结束了
就在附近,但孩子
逗留了很多
直到下一次的痛苦
晚上。我们的任务
比他们分散更多
我们已经习惯了
更多的乡村工作
怀特先生一直在 Lien-
周从去年开始
他于 11 月 10 日离开。我想
他会下来
不久前拜访夫人
白和宝宝来了
汤姆森博士也在上面。
他刚从
短暂访问广州。他们
一直试图得到一个
房子但没有成功
到目前为止。礼拜堂很小。
两个人可以住
这是一种方式,但他们
不能带家人去
住在那里。他们想尝试
温暖后住在船上
天气来了。我们希望再去一次旅行
到 San-Ui 大约在
三月会消失
将近六个星期。我想我不会在
这个国家相当多
今年和我去年一样
我已经开始教学
在哈珀医生那里每天一个小时
学校,并期望有
一些寄宿学者
校舍内的学校。
我要请一个厨师和
然后为男孩们提供
床单、蚊帐
每人一张桌子和两个凳子
房间,他们支付 1.00 美元
月朝他们的饭。使命
添加约 25 美分的蔬菜。
【竖着写】
现在我必须关闭贝拉和孩子们的爱
非常来自你的儿子
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Henry to Mother, February 9, 1883
Subject
The topic of the resource
Children and death; Suffering; Travel; Boarding schools
Description
An account of the resource
Henry writes to his mother to say that everyone is doing well now. Richard got over his sickness and is very lively now. They attended a funeral for a little girl who died at three months old; she was the daughter of the British Vice Consul. Mr. White and Dr. Thomson have been trying to get a house because the chapel is too small to have their families stay with them there. He concludes by discussing his plans for his mission school.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1883-02-09
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_783
children
death
funerals
missionaries
officials
school
-
https://noyesletters.org/files/original/43a4113ccab26c1fc47be2ed97403789.pdf
39c2bc9c2b4dddae845a5f560f6fbc6a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Henry Varnum Noyes
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1861-1911
Description
An account of the resource
These are letters from Henry Varnum Noyes. Many of the letters were written during his time as a missionary in China, and focus on the well-being of his children and his attempts at evangelizing.
Subject
The topic of the resource
Children; Preaching; Clergy; Tracts; Villages; Missionaries; Presbyterian Church; Christianity; Baptism; Converts; Christian converts; Proselytizing
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: +c transcribed as etc]
City of Tokio
Dec 24th 1878
Dear ones at Home
We are getting near to
Japan and I will take my pen
to send back some account of the
journey thus far. We had some hope
of getting to Yokohama to spend Christmas
but have given that up as we have
still something more than 400 miles ahead.
Mary Happer + Verdie and some of
the other ladies are quite busy to day
getting things ready for the children.
They are filling little papers with raisins
and candy and making little toys out
of cotton and sawdust + ribbons etc etc
so I expect by to-morrow morning
the children will find a good many
things in their stockings. It is a
bright sunshiny day after rather a
rough night. We have had so far a
very smooth passage for this time of
year. Last Sabbath was quite rough
so much so that we had no service
the first Sabbath Mr McGowan preached
and the second Sabbath I preached.
Last Sabbath Mr McDonald would have
preached had there been a service.
Our missionary passengers are
Mr + Mrs McGowan of the London
Mission Amoy and Mr + Mrs McDonald
of Bangkok . The McGowans have
5 children with them and the McDon
ald's two. We have on board in all
17 children . They eat at a separate
table so there is quite a childrens table.
Besides the passengers I have mentioned
there are two families bound for Shanghai
+ a young man in their company.
Then several men going to Japan
some to be in government Employ
and some to engage in business.
There is also a young man and
his sister from England travelling
on account of his health. His sister
is only 19 years old and we
all feel so sorry for her. She is a
[?very?] excellent person and she and
her Mother seem to be from a fine
family. He had studied medicine
but has overdone and his mind
is affected. He seemed himself until
about a week ago since which
time he has seemed quite upset
and not himself at all. One
night he wanted to walk the
deck all night and once in the
day time he started to go up one
of the ladders until some of the
officers got to him and got a
rope around him and brought
him down . She scarcely dares
to have him out of her sight. She
hopes he is a little better the last
day or two. She says he had never
been so bad before and seemed to
have been improving since he
left home. I hope he will get
better. She is a good deal troubled
as to how she can get home with
him . They did not at first intend
to come any farther than San Francisco
but he seemed to be getting so much
better that they concluded to come on
and go home by way of India.
The Captain's wife is on board +
a Miss Shepherd from Oakland who
seems to be travelling in their
company. All together I think we
have a [?very?] pleasant set of passangers
I forgot to say that we have also
the [u]Japanese Embassy[/u] on board
- the minister + his wife. Consul
General + his wife and several
others. Nearly all the passengers
except the missionaries will set of
at Yokohama. Possibly some more
may get on there. As to ourselves
I will say that I have not had the
slightest touch of sea sickness although
we have had some [?nice?] weather - three
or four days the second weekend
out and yesterday + day before.
Bella was sea-sick so that she could
not come to the table for nearly
two weeks has been better since but
still feels the motion considerably.
Baby had a little turn of sea-sickness
the first rough weather and then trouble with
his teeth for two or three days - since
then has been quite well. We have had
no remarkable occurrences on the
voyage except a day or two after
starting a Chinaman either fell
or jumped overboard. I watched him
for a long time (it seemed long) as
the ship went farther + farther away
+ still could see his head above
water. They got a boat manned as
soon as possible and went after him
+ it was not very long before
they had him safely on board
again. They said he was deranged
+ he was confined. It did not
prolong his life much for the next
morning he was found with his his
throat cut + the razor with which
it had been done lying on his
breast. Some doubt whether he
could have done it himself. He
had some money but that had all
been taken. Besides this one
several have died some 5 or 6
They Embalm them and put
them in the boats.
Dec 25th I wish you all a
Merry Christmas. The children had
quite a good time with them
stockings full of candy this morning
The Happer girls had quite a
surprise also Mrs Stockton
their cousin had entrusted a
box to our care to be give to
them Christmas morning. So I
hung it with a strong string to
their door knob and soon after
Bella Knocked on the partition be-
tween their room and ours +
waked them up. When they went
to open their door, of course they
found the box. They said
they had never been so surprised
in their lives. I expect we
shall have quite a time at
dinner to night 6 P.M.
The passengers were requested
all around to give mottoes for
sugar kisses + they are to be
put in the candy that we
shall have to night. Of course
the two or three who copied
the mottoes and arranged
them know what they all are
but the rest of us only know
the ones we handed in. I
believe about fifty different
ones were given in. Willie
got a little stocking full of
nuts + candy + raisins +
a little cotton doll made
I guess by Verdie Happer
+ a little box of A B C
blocks sent by Mrs Stockton.
I had from the same good
lady from the box a necktie
and Bella a handkerchief.
We have a head wind to day
but are getting along mod-
erately well are less than
200 miles from Yokohamma
and will get in by noon
to-morrow probably + will
likely leave for HongKong
Friday or Saturday morning.
It is getting near the chil-
dren's supper time and so
I will stop for now and
perhaps add a little more
in the morning if I get
time.
Dec 26th We sighted land
about 5- o-clock this morning
and are now 10-o-clock
steaming along with the land
in sight. I suppose we shall
not get to Yokohama until
sometime this afternoon but
I will finish my letters now
so as to have it all ready.
Last night was quite rough.
It was the strongest wind we
have had and right ahead so
that we were kept back a
good deal. We get in so late
to day that I presume we
shall not leave until Saturday
morning in which case my
fear is that we shall not
reach HongKong until Saturday
+ so have to wait over the
Sabbath there as Hattie did
Perhaps we shall get in Friday
however and get up to
Canton Saturday. It is quite
cold this morning . An hour
ago we could see Fusiyama.
It is the highest appearing
mountain I have ever seen
standing so much alone and
so far above everything around
it. It is covered with snow
now and looks just about
the color of the clouds around
it.
Now I will close as I have one
or two other letters to write. I
expect we shall find letters
waiting us at Yokohama from
the other End of the line. I do
not realise at all that we
are likely to be in Canton so
soon. I suppose Dr Kerr is
on the sea too now on his
way back. Altogether we shall
make quite a reinforcement to
the Canton mission.
Much love from us all
to you all
Your Affectionate
--- Henry --
[注:+c 转录为 etc]
东京市
1878 年 12 月 24 日
亲爱的在家
我们越来越接近
日本和我会拿起我的笔
发回一些帐户
到目前为止的旅程。我们有一些希望
去横滨过圣诞节
但是我们已经放弃了
前方还有 400 多英里的地方。
Mary Happer + Verdie 和一些
其他女士今天很忙
为孩子们准备东西。
他们在小纸上填葡萄干
还有糖果和制作小玩具
棉花、锯末和丝带等
所以我期待明天早上
孩子们会发现很多
他们袜子里的东西。它是一个
明媚的阳光灿烂的一天后
痛苦的夜晚。到目前为止,我们已经
这段时间非常顺利的通过
年。上个安息日很艰难
以至于我们没有服务
麦高恩先生讲道的第一个安息日
和我传讲的第二个安息日。
最后一个安息日,麦克唐纳先生会
宣讲有一个服务。
我们的传教士乘客是
伦敦的 McGowan 先生 + 夫人
Mission Amoy 和 Mr and Mrs McDonald
曼谷的。麦高文有
5个孩子带着他们和麦当劳两个。
我们在所有船上
17个孩子。他们在一个单独的地方吃饭
桌子所以有一张儿童桌。
除了我提到的乘客
有两个家庭开往上海
他们的公司里有一个年轻人。
然后几个男人去日本
一些在政府工作
有的从事商业活动。
还有一个年轻人和
他的妹妹来自英国旅行
考虑到他的健康。他的妹妹
只有19岁,我们
所有人都为她感到难过。她是一个
非常优秀的人,她和
她的母亲似乎是从罚款
家庭。他学过医
但过头了,他的心思
被影响。他似乎是他自己,直到
大约一周前
他似乎很沮丧
而不是他自己。一
晚上他想走
整晚都在甲板上
白天他开始往上走
的梯子,直到一些
官员找到他并得到了一个
用绳子围住他并带来
他下来。她几乎不敢
让他离开她的视线。她
希望他最后一个好一点
一两天。她说他从来没有
以前很糟糕,似乎
自从他以来一直在进步
离开家。我希望他能得到
更好的。她很困扰
至于她如何才能回家
他 。他们起初并不打算
比旧金山更远
但他似乎得到了很多
最好他们得出结论来
并通过印度回家。
船长的妻子在船上
来自奥克兰的牧羊人小姐
似乎在他们的旅行
公司。我想我们在一起
有一群非常愉快的乘客
我忘了说我们也有
船上的日本大使馆
- 部长和他的妻子。领事
将军和他的妻子和几个
其他。几乎所有乘客
除了传教士将设置
在横滨。可能还有一些
可能会在那里。至于我们自己
我会说我没有
轻微的晕船虽然
我们有一些好天气 - 三
或第二个周末的四天
出去,昨天和前一天。
贝拉晕船了,所以她可以
几乎没有来到餐桌旁
两周后情况有所好转,但
仍然对运动有很大的感觉。
宝宝有点晕船
先是恶劣的天气,然后是麻烦
他的牙齿有两三天——因为
然后一直很好。我们有过
上没有明显的事件
除了一两天之后的航程
开始一个中国人要么倒下
或跳海。我看着他
很长一段时间(似乎很长)
船越走越远
仍然可以看到他的头顶
水。他们有一艘载人船
尽快追上他
不久之前
他们让他安全上船
再次。他们说他精神错乱
他被囚禁了。它没
为下一次延长他的生命
早上他被发现和他的
割喉和剃须刀
它已经在他身上完成了
胸部。有人怀疑他是否
本来可以自己做的。他
有一些钱,但这一切
被采取。除了这个
有几个死了 大约 5 或 6 个
他们对它们进行防腐处理并放入
他们在船上。
12月25日祝大家
圣诞节快乐。孩子们有
和他们一起玩得很开心
今天早上装满糖果的丝袜
哈珀女孩有很多
斯托克顿夫人也感到惊讶
他们的表弟委托了一个
给我们照顾的盒子
他们圣诞节的早晨。所以我
用一根结实的绳子把它挂起来
他们的门把手,不久之后
贝拉敲了敲他们房间和我们房间之间的隔板
叫醒他们。他们去的时候
打开他们的门,当然他们
找到了盒子。他们说
他们从未如此惊讶
在他们的生活中。我希望我们
将有相当长的时间
晚餐到晚上 6 点
乘客被要求
到处给格言
糖吻,他们将是
放入我们准备的糖果
必须到晚上。当然
两个或三个谁抄袭
座右铭和安排
他们知道他们都是什么
但我们其他人只知道
我们交的那些。我
相信大约有五十种不同
那些被给了。威利
有一个小袜子
坚果、糖果、葡萄干和
做的一个小棉娃娃
我猜是 Verdie Happer。
有一小盒 A B C
斯托克顿夫人寄来的积木。
我有同样的好
盒子里的女士一条领带
和贝拉一块手帕。
今天我们遇到了逆风
但相处得还算不错
距横滨 200 英里
并且会在中午之前进入
明天可能和将会
可能会去香港
周五或周六早上。
快到孩子们的晚餐时间了,所以
我现在会停下来
也许再加一点
如果我早上得到
时间。
12月26日我们看到了陆地
今天早上5点左右
现在是 10 点
与土地一起蒸腾
洞察力。我想我们应该
不去横滨,直到
今天下午的某个时候,但是
我现在就写完我的信
以便一切准备就绪。
昨晚过得挺难熬的。
那是我们最强的风
已经有了,就在前面
我们被阻止了
好交易。我们进来这么晚
到今天我认为我们
直到星期六才离开
早上在这种情况下我的
害怕的是我们不会
周六到达香港
所以不得不等待
像海蒂那样在那里安息
也许我们会在星期五到达
然而,起床
广州周六。这是很
今天早上很冷。一小时
以前我们可以看到Fusiyama。
这是最高的出现
我见过的山
如此孤独地站着
远远高于周围的一切
它。它被雪覆盖
现在看起来差不多
周围云的颜色
它。
现在我将关闭,因为我有一个
或另外两封信。我
希望我们能找到信
在横滨等我们
另一端。我愿意
完全没有意识到我们
很可能在广州所以
很快。我想克尔医生是
现在也在他的海上
回来的路。总而言之,我们将
对
广州使命。
来自我们所有人的爱
给大家
你的深情
——亨利——
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Henry to "Dear Ones at Home," December 24, 1878
Subject
The topic of the resource
Travel; Christmas; Steamboats; Death; Suicide; Embalming; Steamship passengers
Description
An account of the resource
Henry writes back home while en route to Yokohama. The ladies have prepared Christmas stockings for the children. He talks about some of the other passengers on board and their travel plans. Henry mentions a 'mad' Chinese man who jumped overboard and later, in confinement, was found dead with a razor in his hand. He says that they embalm those who died on the journey. They arrive on the 26th.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Henry Varnum
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1879-12-24
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_687
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1848354/yokohama.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Yokohama</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1861060/japan.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Japan</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a>
boats
children
Christmas
death
holidays
missionaries
officials
preaching
presents
seasickness
travel
weather
-
https://noyesletters.org/files/original/25c169934d7c70bfa00df364851de666.pdf
2c6af00491447d8441b0a2d161692033
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
True Light Seminary
Canton, China
American Presbyterian Mission
Jany 26 1914
My dear Mary,
I will write a little
tonight although there will
not be another mail leaving
until Feby 5th but as that
will be an Empress it will
perhaps not be far behind this.
William has been here today
he spoke about what Henry
said about what he left it has to be
attended to at once as the Consul's
duty is to see that it is settled
There is nothing much to do
but it must be referred to the
Consul General in Shanghai.
The Consul who is here now
Mr Davies was a classmate
I think at least was in Wooster
University with William and
James Henry. As I wrote
you Henry said that he
wished William to have father's
watch and his share in the
farm. Henry had some
money in the bank I do not
know how much and Will
said he was owing him some
and he could easily know about
that but supposed it would be
necessary to make some estimate
of the value of his share of the
farm. He understood that it
is to be left just as it is as long
as any of us live, but I told
him father did not make
any restrictions about the other
place but that he wanted the
home kept as long as any one
needed it. I told him that
Sarah Martha and Henry
agreed to divide the land
in thirds, and that Henry's
part was the South part,
and we concluded that
probably there would be about
twenty acres in each third
and worth forty or fifty
dollars an acre.
I told him it was difficult
to make much on a farm
when all the work must be
hired even if there were a man
to look after it and he said yes
he knew, and he wished they
could help you, but they found
it all they could manage to
look after themselves, the children
have been sick and that of course
has been expensive as Mary had
to take Henry to the hospital.
Then they were both sick with
ptomaine poisoning and had
to have a trained nurse to take
care of them for several days.
I imagine neither Will nor
Mary find it very easy to
economize but they try to do
so, they have a great deal
of company. We talked
about a cablegram it seems
as though one should be sent
to the Board, if so you will
probably hear it from them.
I feel as though I would
rather send it home but I
cannot bear to think of how
sad it would seem to you.
William said today that
Dr Woods said that [u] worry [/u]
would make the nerves (I suppose
it must be) so that the food would
not assimmilate so that was
really his trouble. I wonder that
it did not come long long ago.
I am so glad that he was
spared until it seemed that he
had lived a long life, and his
work has been so much to him
that he has been [u] glad [/u] to live,
and he has been such a blessing
to every one. William told him
that his life had been an inspiration
to him and that they would
try to carry on his work as he
wished. It seems as though
we cannot get along without
him in the Mission, his judgement
was always so good and his
opinions carried so much weight
Miss Churchill said that he
was head and shoulders above
every other man in the Mission
and it was [u] true [/u].
1914 (?) [Note: written in blue ink]
True Light Seminary
Canton, China
American Presbyterian Mission
There is another
shadow over us now. Mrs
Boggs is very ill. She has
pneumonia and rheumatism
of the heart. Last night they
were so alarmed her
finger nails turned black and
her feet and hands were cold
but today they hope she is better
but the crisis is not passed yet
If she should die I do not
know what would become
of Mr Boggs and Agnes.
Now it is the evening
of the 29th Christmas is in
the past. Mrs Boggs has
been very ill during these
days Dr Niles has been with
her all the time and Dr Bigler
as much as she could. Dr
Niles felt too anxious to be willing
to have charge of the care so it
was given over to Dr Davenport
the Shamin Doctor. Friday
she was so wild with delirium
that they sent for Dr Selden
Miss Stockton the trained
nurse (Mary Robinson's daughter)
has been there and also a
Chinese trained nurse.
Saturday she would not let
Mr Boggs nor her [u] darling [/u] daughter
Agnes nor Dr Niles nor Miss
Stockton come near her not
even come into the room.
I think now they consider
that the crisis has passed and
are hopeful, but she is very
[u] very [/u] weak. I saw Henry
the day before Christmas
Christmas day and the day
after. He seemed a little
better and he keeps up his courage
wonderfully. They are planning
to start home in May and
spend the first summer in
Washington Tacoma probably
and the next summer in
Ohio. Henry says the climate
of Washington seemed to agree
with him better than any
other. If he can get stronger
so as to make the voyage
with comfort I would
have some hope that he may
get better and perhaps have
several years longer to live.
I feel so glad for all the
time that we are spared
to each other for it makes
the time of separation that
must come at the end
shorter. It cannot be so
very very long for any of us,
it seems to me that I shall
live for some years but I
also feel that I would like
to have things in good shape
to leave at any time.
Your letter (Mary) about
our dear good brother Cyrus
came two or three days since
the day after Christmas. How
sudden it must have seemed
to you I am [u] so [/u] [u] glad [/u] you
had that last pleasant
Thanksgiving day to remember
It seems beautiful for him
to go so without any sadness
of farewell but it was sad
for Lois. He had suffered
so much pain I am
glad that he had none
at the last. How we wonder
how it seems on the other side
"Beyond the stars" there will
be many dear friends
over there, to meet us when
we go home for "They are
gathering homeward one
by one." We had a
very pleasant Christmas.
True Light Seminary Canton,
China American Presbyterian Mission
1914 年 1 月 26 日
亲爱的玛丽,
我今晚会写一点,
虽然直到 2 月 5 日才会有另一封邮件寄出,
但因为那将是一位皇后,
所以可能不会太远。
威廉今天来过这里,
他谈到了亨利所说的关于他留下的东西,
它必须立即处理,
因为领事的职责是确保事情得到解决。
没什么可做的,
但必须提交给总领事上海。
现在在这里的领事戴维斯先生是我认为至少在伍斯特大学与威廉和詹姆斯亨利一起的同学。
在我给你写信的时候,
亨利说他希望威廉能拥有父亲的手表和他在农场的份额。
亨利在银行里有一些钱,
我不知道有多少,
威尔说他欠他一些钱,
他很容易知道这一点,
但他认为有必要估计一下他在农场的份额的价值。
他明白只要我们活着,
它就应该保留,
但我告诉他父亲对另一个地方没有任何限制,
但他希望房子可以保留到任何人需要为止。
我告诉他,
莎拉·玛莎和亨利同意将土地分成三份,
亨利的部分是南部,
我们得出的结论是,
每三分之一可能会有大约 20 英亩,
每英亩价值 40 或 50 美元。
我告诉他在农场上赚很多钱是很困难的,
因为所有的工作都必须雇用,
即使有人照顾它,
他说是的,
他知道,
他希望他们能帮助你,
但他们找到了他们所有的东西可以自己照顾自己,
孩子们生病了,
而且这当然很昂贵,
因为玛丽不得不带亨利去医院。
然后他们都患了托马因中毒,
不得不让训练有素的护士照顾他们好几天。
我想威尔和玛丽都觉得节约很容易,
但他们努力做到这一点,
他们有很多公司。
我们谈到了一份电报,
似乎应该将其发送给董事会,
如果是这样,
您可能会从他们那里听到。
我觉得我宁愿把它送回家,
但我不忍心想到它在你看来有多难过。
威廉今天说伍兹医生说担心会让人神经紧张(我想一定是这样),
以至于食物不会被同化,
所以这确实是他的麻烦。
我想知道它不是很久以前就来的。
我很高兴他幸免于难,
直到他似乎活了很长一段时间,
他的工作对他来说是如此之多,
以至于他很高兴能活着,
他对每个人都是如此的祝福。
威廉告诉他,
他的生活一直是他的灵感来源,
他们会努力按照他的意愿继续他的工作。
似乎我们在使命中没有他就无法相处,
他的判断力总是那么好,
他的意见如此重要,
丘吉尔小姐说他比使命中的其他人都高出一筹,
这是真的。
1914 (?) [注:用蓝色墨水书写] 中国广州真光神学院 美国长老会 现在又有一个阴影笼罩着我们。
博格斯太太病得很重。
她患有肺炎和心脏风湿病。
昨晚他们吓坏了,
她的指甲变黑了,
手脚冰凉,
但今天他们希望她好点,
但危机还没有过去。
如果她死了,
我不知道博格斯先生和艾格尼丝会怎么样。
现在是第29个圣诞节的晚上已经过去了。
这些天来,
博格斯夫人病得很重,
奈尔斯医生一直陪在她身边,
比格勒医生也尽可能地陪着她。
奈尔斯医生觉得太急了,
不愿意负责护理,
所以把它交给了沙明医生达文波特医生。
周五,
她因精神错乱而疯狂,
以至于他们派出受过训练的护士(玛丽·罗宾逊的女儿)斯托克顿小姐来找塞尔登医生,
同时也是一名受过中国训练的护士。
星期六,
她不让博格斯先生、她亲爱的女儿艾格尼丝、奈尔斯医生和斯托克顿小姐靠近她,
甚至不让她进房间。
我认为现在他们认为危机已经过去并且充满希望,
但她非常非常虚弱。
我在圣诞节前一天和圣诞节后一天见到了亨利。
他看起来好多了,
而且他的勇气也很棒。
他们计划在五月开始回家,
第一个夏天可能在华盛顿塔科马度过,
明年夏天在俄亥俄州度过。
亨利说华盛顿的气候似乎比其他任何地方都更适合他。
如果他能变得更强壮,
以便舒适地航行,
我会有一些希望,
他会变得更好,
也许还能多活几年。
一直以来,
我都感到很高兴,
因为我们彼此得以幸免于难,
因为它使最后必须要分开的时间更短了。
对我们任何人来说都不会那么长,
在我看来我会活几年,
但我也觉得我想拥有良好的状态随时离开。
你关于我们亲爱的好兄弟赛勒斯的信(玛丽)是在圣诞节后的两三天后寄来的。
在你看来,
这一定是多么突然,
我很高兴你能记住最后一个愉快的感恩节。
对他来说,
这样离开似乎很美好,
没有任何告别的悲伤,
但对洛伊斯来说却很难过。
他遭受了如此多的痛苦,
我很高兴他最后没有痛苦。
我们多么想知道在“星辰之外”的另一边,
会有很多亲爱的朋友在我们回家的时候与我们见面,
因为他们正在一个接一个地集合回家。
我们度过了一个非常愉快的圣诞节。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter to Mary, January 26, 1914
Subject
The topic of the resource
Death; Ptomaine poisoning; Hospitals; Consuls
Description
An account of the resource
The author, probably Harriet, writes to Mary about the Consul General who is in Shanghai. She talks about William and what he will inherit from his father, including a watch and Henry's share of the farm. The land has been divided up between Martha, Sarah and Henry. Mary and Henry had both gone to the hospital with ptomaine poisoning and it seems that Henry died. She writes about Mrs. Boggs serious illness.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1914-01-26
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_646
children
death
family
holidays
hospitals
illness
missionaries
money
officials
-
https://noyesletters.org/files/original/41e5b5e54aa1ebd8dc026c6f9e666925.pdf
fcbd0a6d6d4bf38b5a7202dde3eeba13
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Martha Noyes Kerr
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/en/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Description
An account of the resource
These are letters from Martha Noyes Kerr. Many of the letters were written during her time as a missionary and her marriage to John Glasgow Kerr.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-1914
Subject
The topic of the resource
Letters; Women missionaries; Women in missionary work; Travel; Marriage; Schools; Physicians' spouses; Physicians; Women teachers; Psychiatric hospitals; Hospitals
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
be quite a party. Mrs Happer
was down here looking
and seeming so like her
old self. She still like to
see those that were in the
old Kam Li Fan house.
The Dr Andrew and her
self are to take dinner
with us to morrow - saturday.
Not the best day for
company but it is Dr Happers
holiday or rather half holiday
Perhaps Mrs Happer will
stay with us some of the
time at least while her
other half is gone .I have
asked Mrs Gillman to come
up with her children for
a week or longer and if she
comes it will be very soon
There is some trouble
again in Hai nam. Mr
Gillman has been trying to
put up a modest little
kitchen but his workmen
were arrested the work stopped
and things again at a
standstill. He has written
up and Dr Kerr is to see
the Consul this afternoon
He said the other day he
did not know but he would
get himself appointed vice
Consul and go down officially
But August is a trying month
and I hope it will not seem
to be neccessary for him
to go. He is having some
trouble with his back and
it seems as if it is a weak
ness left as the effects of
the wrench he had when
that stair case gave way
under him. I have entered
into the very life we had
with our own precious
Father. If I live it will be
my lot to watch his growing
infirm and fell all the time
as though I could not spare
him. But Gods plan will
be the right one and Dr Kerr
when he is called will go straight
into heaven. But I pray that
you may all see him in
the flesh. He is a good brother
As to growing infirm it seems
as if I was the one just now
putting on age. Have been
having a bad time with my
ears one especially and the
Dr has been probing it every
morning almost this week.
Can not hear conversation
with that ear at all. The
other suffered in sympathy so
for a few days I was quite
deaf. Am better now but
have a little fear that the
hearing of one ear is permanent
ly
injured. I told you before that
I was now in possession
of a pair of spectacles.
Age is coming on and we
know so well that what we
lose now will never be
regained. I think of you all
so much in the prospect
of Hatties coming back.
Another trial but leaving
one less between you and
the golden gate. A little
space and we shall all
have passed through into the
Heavenly City. I have just got
the slips you sent by the
last mail back from Mrs
Swan. Do not think I can
lend them any more to any
one. His photo Mothers and
that one of you all is hung
where I can see it the
first thing when I wake
I can not write more
下午 5 1/2 离开香港。
但就在我们说再见并要离开的时候。
船长上船说他们要到星期四才能开航。
早上 9 点船长希望他们今天上岸,
这样他就可以“为他们做好准备”。
很明显,
他更喜欢它,
以至于他们拿了一个书包,
我们都在发射中离开了。
她把我们留在我们的轮船上,
然后继续前往巴兹尔使命,
他们将在那里度过今天。
这是一个非常安静的好地方 德国人而且不贵 - 所以你看我们如何庆祝你的生日 给你送了一份礼物,
我们相信你会在大约两个月的时间内得到很大改善 船长说他认为他们会在 [难以辨认,
页面撕裂] 从 42 天到 45 天 - 从 4 月 2 日开始,
我认为他们最多不会在波特兰停留超过 10 天,
因此您可以指望他们在 6 月 1 日左右到达。
也许他们会在我生日那天到达那里不是很好你会很高兴知道他们正在路上我们要等很长时间才能收到他们的消息。
但似乎天意他们可以继续这个str。
海蒂不能太早回来。
威尔士医生昨天告诉她,
她必须留 2 年。
克尔博士认为她没有理由不康复,
因此我们都可以保持良好的勇气。
她似乎对在家里领薪水感到有些怀疑。
我已经敦促她这样做,
你必须增加你的影响力。
她自 68 年 1 月以来一直在这里,
一分钱都没存。
23 年是在没有要求董事会的情况下支付她的费用回家,
她应该在那里获得薪水是正确的事情。
科尔医生已经将数千美元存入国库,
如果他们不能让她在她强壮之前获得部分薪水,
那将是很遗憾的。
她说如果他们把它提供给她,
她会感觉更好——但我想他们不会那样做。
但我确实觉得他们不会对她拥有它有丝毫的反对。
她看起来很“胖”,
但并不强壮。
那只能随着时间而来。
你会很高兴见到她。
我真希望你能度过一个安静的夏天。
她一定要安静。
现在我必须说再见了。
希望你会有很多快乐的一天。
希望我们能知道你是如何度过这一天的。
如果你知道这边发生了什么,
你会很高兴的。
我们觉得我们的人数好像大大减少了
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Section of Unsigned Letter
Subject
The topic of the resource
Kerr, J. G. (John Glasgow), 1824-1901; Health; Future life; Heaven
Description
An account of the resource
In this document, Mattie does some reflecting on the health of her husband, Dr. Kerr, comparing him to Varnum Noyes and how the family had to watch his health decline. Her own health has gotten worse, including issues with sight and hearing loss. All health related issues are not of too much consequence, however, because she believes they will all eventually go to heaven.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_618
deaf
glasses
medical missionaries
officials
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/4564ae51417184b9fd0d5246c23bdb82.pdf
5aea8a7b360c167b51c8d000ffb08966
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Martha Noyes Kerr
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/en/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Description
An account of the resource
These are letters from Martha Noyes Kerr. Many of the letters were written during her time as a missionary and her marriage to John Glasgow Kerr.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-1914
Subject
The topic of the resource
Letters; Women missionaries; Women in missionary work; Travel; Marriage; Schools; Physicians' spouses; Physicians; Women teachers; Psychiatric hospitals; Hospitals
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: &c transcribed as etc]
1st Page
[--Monday--] Sat Nov 29th This
morning most of our passengers are
enthusiastic in the idea that it is
[--is--] their last day at sea The Captain
thinks he will be able to cast anchor
by 2 oclock to morrow morning.
It is raining and the sky, and
ocean, do not promise us much
enjoyment. Eve. After breakfast
this morning we went up stairs
for our usual family worship. Mr
Henry led, and prayed so earnestly
that we might go to our different
fields of labor, fully consecrated to our
work, and that the void left in the [?dead
hours?] might be filled by the presence
of Jesus. There has not been a prayer
offered during our voyage, in which
the loved ones far away have not
been remembered. Afterwards I
had such a good talk with the
Dr about Canton. He thinks we
shall not suffer any evil effect
from the climate if we are prudent
He does not advise Lucy to study
medicine, says there is no real
need of a lady physician at that
mission. I can not begin to tell how
much I love this dear good man.
He makes me think more and more
of Father everyday. This forenoon
the passengers for Japan were busy
packing, preparatory to going ashore
We shall miss Miss Gamble, and
dear little Miss Whiting very much
but I am so glad we have been
permitted to know them. This after
noon Luc finished the life of Mr Rhea
while I went up and had a little sing
with Dr Hepburn. He told me his
favorite hymn was "Jerusalem my
happy home" sung to Woodland,
and 3 in going home is also one
of his selections. To night we had
our little prayer meeting. We could
not but feel that in all probability it
was the last time we should [?bow?]
the knee together before the throne
of grace. There was no want of words,
no formality, in the praying
circle. I think we all realized that our
strength must come alone from
Christ. Mr Green led the exercises
and read from the 6th of Ephesians
6-18 verses and the 72nd psalm.
We concluded with the hymn begin-
ning "Blest be tie, and then before
pronouncing the benediction Mr
Green in a few parting words exhorted
us to faithfullness in the vineyard
of our Lord putting our trust in
the Master who had commanded
us to go into all the world and preach
the gospel to every creature. We might
claim the promise So I am with
you alway even unto the end of
the world. After the benediction
the whole party sat down as though
they could not separate I had no
idea of the bond of affection
which had grown up among us in
the short space of four weeks.
Everything on board has been
perfectly harmonious from the
first. Our precious gatherings for
prayer have been such a help to
us all, that we shall always remem-
ber them with great pleasure.
About 8 this eve we saw the light
house at Cape King off the coast of
Japan, something Mr [?Blithhem?]
said we had been looking for,
for 28 days. No one seemed at all
tired, but about 10 oclock Mrs Hep-
burn advised us all to go to bed
and sleep while we could for
there would be no rest after we
came to Anchor. The Canton
missionaries are all to take din-
ner with her an arrangement
which suits me exactly. Mrs
Hepburn will go off early to arrange
for our coming and get Mr Loomis
to come off after breakfast for us.
Yokahamma has one of the finest
harbors in the world, but the ty-
phoons are so severe, as to prevent
the possibility of building a pier,
so vessels must [?lie?] out more
than 1/4 of a mile from land and
passengers and freight be carried
ashore in little native boats
The shore around the landing is
walled up and capped with heavy
flat stones which are often taken
up by the force of the winds and waves
and carried long distances.
9th Page
A salor remarked, he thought
we would like to go home but
we would not allow the fact of
being homesick, for we were not.
We found our friends in such
a pleasant home like house, it
seemed as if we were stepping back
into America, when we went
into it. There is nothing extrava-
gant, but very comfortable, and Mrs
Hepburn is such a tasteful woman,
and has traveled so much, she has
gathered hosts of nice little ornaments
which are so very nice in the home
The services commenced at 11 oclock
There is no chapel here but the chuch
have obtained the use of the Theatre
an American structure, which
answers the purpose nicely. Mr
Henry preached from the text "Love
not the world neither the things
that are in the world" and we learn-
ed to day that his sermon met with
great acceptance. Mrs Hepburn says
she only wishes they could keep him
in Japan, but I think some other
people would have something to
say about that. There are over 30
missionaries here including all denom
inations, and some 3000 foreign
residents, so although there is an Epis-
copal Church in the city, the audience
here is usually quite good. After service
met Mr Ballaugh, Miss Youngman,
and Mrs Pruynes, the latter of the
American board, she was very anx-
ious some of us should go home
with her and finally Mrs Hepburn
consent to send Lucy Miss Coff-
man and I over there [u]after dinner[/u]
It would have been an econom-
ical plan is she had dispensed
with us beforehand for the way
we disposed of beef, potatoes, bread
and butter was enough to aston
ish the [u]natives[/u] {I can for once
use the term natives in good
earnest} It seemed as if I never en
joyed anything in the eating line
more than I did that meal on
shore. The young Mr & Mrs Hepburn
will board with the family for the
present. The young wife seemed a
little homesick and one could hardly
be surprised, that it was so. I felt just
like taking her up in my lap and
letting her have a little cry poor girl.
I suppose it will do to say here that
Samuel Hepburn is not a son wor-
thy of such a father and I fear poor
little [u]Clara[/u] will not be very happy,
always. The house servants are all
there, just as they were left and
had put every thing in order to
receive their master, and mistress.
It was a real pleasure to see
how overjoyed they seemed, to have
them at home again. They sa-
luted them over and over, on their
arrival [--prostrating--] bowing themselves almost
to the floor before them. The Chris-
tians there had been praying for
the safety of our vessel, ever since it
left San Francisco and Mr Green
was much affected to learn that
they had been remembering him
by name for [?3?] months before he
reached Japan. After dinner after
we sat down in the parlor the
Dr said, You can not tell how glad
I am to get back, and I never wish
to leave Japan again as long as I
live. I found now the first
moment I could give to reading
my letters, and was quite surprised
to learn of Mrs Happer's death. How
very much I wish I might have
seen her but we could not wish
her back. What a sad life she
has had in China, we could not
for a moment wish her back.
About 2 P.M. we went into a
sabbath school made up of foreign-
ers with only a single class of
Japanese girls, taught by Mrs Miller
formerly Miss Brown of the American
Board but recently married to Mr
Miller of ours. She is considered the
best colloquist they have in the
mission. And now I must tell
you of our ride to Mrs Pruynes
13th Page
It was about 1 and 1/2 miles distant
and the Dr went out and ordered 3
Gin-ri-ki-shas {Genrick-a-shaws} to
take us. The name means, man power
wagon and they are simply large
baby wagons, each drawn by a man,
and if they happen to get a passen-
ger of uncommon solidity another
will push behind. When we were
safely seated, out gentlemen picked
up the [?thills?] and away we start-
ed, in procession Luc first, and
Miss Coffman last in line, Luc's
man looked as though he had the
best of the bargain in having the
smallest one, and trotted on very
briskly, while Miss Coffman's puffed
and blew in good earnest. I wish
I could give you a sketch of our-
selves just as we looked, we all
laughed immediately Sunday
notwithstanding. I think it is per-
fectly wonderful the way these coolies
can travel, they say 4 of them will
take a man 30 miles in 3 hours.
Dr Vrooman says that when he
was in Yokahamma he [--travel--] rode
on horseback and a [?bettoe?] ran
before him all the way although he
went on the gallop most of the distance
When we reached our destination no
one came out to meet us, and I found
on entering the house the family
were all at sabbath school, except one
little Japanese girl who was waiting
for us. She could talk English quite
well, and I soon made her under-
stand that we had not settled accounts
with the carriage drawers, so she went
out to the school and brought one of
the ladies who helped us out of the
dilemma. This Mrs Pruyne is a lady of
about 60 years of age, who is the supt of
a home established for foundling
children. She was one of Mrs Diremus'
ladies and there are 4 other ladies with
her. Mrs Benton, ast supt who has only
been on the ground 5 weeks Miss Guth-
rie matron, and Mrs Pierce and Miss
Crosby teachers. There are 19 girls here
and the whole household includes 35
persons. They have procured very
nice grounds and the house and school
buildings are all that could be desired
We visited the sabbath school and
found the exercises were being con-
ducted in English. The natives are very
anxious to learn our language so
a missionary can find plenty to do at
once. There are quite a number of
earnest Christians in the school and
Miss Crosby told me that 60 had joined
the church during the past year.
After tea there was a Union prayer
meeting at the house where all the
Missionaries of Yokahamma about
30 in number including ourselves
were present. Quite a number of the
English soldiery, some American
and French sailors came in also.
We had a most delightful time
every one seemed so wholly in earnest
There is an unction in the pray-
ers of these devoted missionaries, that
reaches the heart they feel every word
they utter. Dr Hepburn in a few
remarks drew a comparison between
the first reception he met with in
Japan and his greeting to day, and
felt like exclaiming What hath the
Lord wrought. As I listened to the
prayers, and heard our own dear
hymns, I could only wish that the
dear home friends could look in
upon us and see what a precious
evening we were having away here
in [u]heathen Japan[/u]. A number of
the sailors took part and said they
should always bless the day then they
first met those of this band who had
led them to Jesus. Should I never see
fruits of missionary toil other than
I have met today I should feel that
the efforts of the churches at home
had put with rich reward. Miss
Guthrie seems to have been the means
of great good here she was formerly a
missionary to India but was obliged
to leave on account of the failure
of her health and went to Yokahamma
hoping the climate would prove so
beneficial to her that she would not
be obliged to go home has been there
something over a year and is compar-
atively well. She has spent a great
deal of time among the patients in
a marien hospital, near by, and has
been very greatly blessed in her work.
I roomed with her and school girl
fashion we talked most of the night
nevertheless we were out bright and
early in the morning to get a view
of a grand old mountain about
30 miles away. It stands quite alone
is quite perfect in form and is I
suppose one of the highest peaks in
the world it being a walk of 10 miles
from base to summit. It is Christ-
ened Fuziamma }{or lone mountain}
and is an object of worship by the na-
tives who make pilgrimages to its
top during the two months [--when--] of
the year when it is free from snow
It is scarcely wonderful that they look
upon it with so much reverence.
At breakfast we each gave a little
history of leaving home. Mrs Pruyne
said it grew no easier to her to be
away, she missed the faces there as much
as at first. Mrs Benton has left a dear
little boy in Albany, to whose absence
she is hardly reconciled. There is one
thing which I have already discover-
ed draws missionaries very closely
together, and that is the fact that we
have all left our precious homes
and all can sympathize together in
this severe trial. Our ship was to leave
at 12 so we were obliged to leave soon
after breakfast. Went into the day school
to bid the teacher good bye and shook
hands with each of the 50 scholars present
Every one here seems anxious to
learn English so once can go to
teaching at once, but I should never
have the resolution to learn a for-
eign language if I could work in
my own. Mrs P. took me down in
her carriage to Dr Hepburns while
Lucy and Miss Coffan had a second
ride in a Ginric a shaw. The scen-
ery about here is beautiful indeed
Fuziamma stands out in bold
relief against the azure sky, while we
can distinctly see three ranges of Mt
that skirt the coast of the island and
from this home, we can [--look--] take
a birds eye view of the foreign part
of Yokahamma with its fine harbor
filled with the vessels of all nations our
own Colorado being this morning in
full view. Miss Guthrie says one of her
chief enjoyments is in seeing the
mail steamers come in. We only
stopped at Dr Hepburns long enough to
bid them all good bye as Mr Loomis
wished to take us into the Japanese
settlements before we went aboard
The good Dr bid me [--good--] bye in his
kind fatherly way kissing me in the
way my own Father at home would
have done. Mrs Hepburn gave me
some ivy just like what I attempted
to bring from home which if it lives
I am going to keep for Frank and Clara
We went afterwards into some of the
Japanese streets. The natives seem
very small indeed women going
about with babies on their backs who
look as if [u]they[/u] ought to be at home
with their Mothers. The little ones are
always carried on the back, in a bag
that looks not unlike that old satchel
of Aunt Mason's which Mother has
to which straps are attached which are
brought forward and fastened to their
belt in front thus making the little
things perfectly secure. They do look so
funny with their heads sticking out
at the top but their poor little arms are
[--are--] kept close prisoners The women
are very particular about their hair
which is as black as the blackest coal
and as smooth as [u]oil[/u] They always
sleep on a pillow of wood because they
think every thing else in injurious to the
hair. They all wear sandals which are
invariably left at the door when enter-
ing a house. It seemed funny to step over
a pile of shoes whenever we stopped any
where. They must be a more honest
people than report says their Chinese
neighbors are, or or their property would
sometimes be missing. Everything
seemed very clean and I must say
I almost disliked to step on the floor
of their shops with my shoes on, which
were a little muddy, while the mer-
chants were going about in white
stockings. I would not like to do
their mending for them I am quite
sure Miss Lucy bought a nice box
for {[?3 1/2 boos?]}, 87 1/2 which was a little
like the one Cynthia's sent to Father
and has a picture of Fuziamma on
the cover something they put on every
thing they make almost Fuziam-
ma stares one in the face from boxes,
21st Page
bureaus and every imaginable place
We went into a place where they were
curing tra The were nearly 100 workers
most of them women, and girls who
had very little clothing upon their persons
The tea was put into basins fixed
just like the [u]set kettles[/u] in Mass with a
little fire under them, and they kept
constantly stiring the tea with their
hands, which emitted a very pleasant
odor. Good tea can be purchased in
Japan or China for 25 cts while 50 will
buy an extra article. I would have
liked very much to have had two days
more in Yokahamma and then we
could have gone up to Yeddo and seen
our missionaries there. We had a
most delightful visit while it did
last, and from what I have seen of the
people in Japan I could go among
them and enjoy it very much There
is nothing repulsive about them at
all. We can never forget the kindness
of our missionary friends, and we
told Mrs Pruyne we felt as if we had
seen the palace Beautiful and been
refreshed for the remainder of our journey
This afternoon has been spent in
watching the fine scenery along the
coast. I had no idea of the beauty of
these islands. A high range of Mts pass-
es through them which in the distance
looks as if it were terraced the peaks
against the sky being snow clad and
the other covered with the [--she--] sheen and
shadow so perfectly lovely yet so in-
describable. Little Japanese houses
skirt the coast and innumerable fish
ing boats each with its white sail
resemble a flock of birds in the dis-
tance. Just about dusk we took our
parting look of grand old Fuziamma
{sacred Mt} America gives nothing that
can compare in sublimity to this
lone sentinel, which looks like the
father of all Mts.
Tues Nov 2nd Did not wake until late
and accomplished but little this
morn. We feel quite alone having
lost all the ladies of our company
but four and most of the gentlemen
One lady has come on board bound
for England but is sea sick so
we have not seen her yet.
Her husband died very suddenly in
Yokahamma about 3 months ago
and she is returning to her children
in London Poor woman she feels
very sad, and lonely. The prime [--of--]
minister and staff of Spain to Japan
embarked for Hong Kong on our
steamer and sit at our table such
a jabering as they keep up in spanish
Pourtugese and French is enough to
give one the head ache. There are a
few gentlemen who can do some
talking I have found The minister
himself is rather taciturn but the
3 members of his staff look as if they
were ready for any thing that prom-
ised a good time. One of them is a
very fine player indeed and accor-
ding to the Cap version can make
the [?Pianno?] talk We spent part of
the eve in the Saloon listening to
music. I never hear any one
who can play so well, without
wishing Edward could enjoy it with
me. Well I must say good night
We have lost our dear Miss Gam
ble who used always to come in
before she went to her room . Per-
haps I told you she is going to Yeddo
with Miss Youngman to open a
ladies home which is all ready
for occupants. Mr Green remains
at Yokahamma.
Wed 3rd Was out soon after sun-
rise. I can hardly realize we are
within 5 days of our journey's end
Cap. Dearborn thinks we will arrive
at Hong Kong on Sunday. We have
the old head wind and he told us
to day he thought he still had a
Jonah on board Of course that can
mean no other than Mr Henry
as he is our only minister. I think
our day on shore will be a financial
loss to the steamship company as
we have since had an unheard of
appetite owing in part perhaps to our
fresh supply of fruit, and vegetables.
Our Japanese friends have to day been
giving their English an airing as
we can [u]not do[/u] French etc It is funny
to hear their foreign accent. The
sec. or {[u]musician[/u]} said he should have
gone through the united States by the
overland route before this time, had
he not been afraid of the Indians.
He seemed to think he should
certainly be scalped should he attempt
25th Page
it. Of course we politely assured him
there would be no danger whatever
This afternoon Mr Hammond came
in saying the steamer China was in
sight, and would pass in a few min-
utes. She came within 2 miles of us
and we exchanged greetings by dip-
ping flags Where both vessels are un-
der the same flag the younger Capt.
salutes the elder first. In port the
home ship lowers flags to the stran
ger. I was exceedingly glad we left
our letters for home, at Yokahamma
as we could not otherwise have sent
them by the China. It is very stormy
and disagreeable this afternoon.
Have been in sight of the lower
province of Japan since 4 P.M.
have passed the port of Nagasac-
ca and one other, but they are not
yet open to foreigners. We expect
to be in the China sea before morn-
ing and then good bye to the old
Pacific. I do not think it has merited
its name since I made it ac-
quaintance but I can not forget
that its waters wash the shores of
my native land and I feel as if
about to bid adieu to an old friend
Another link about to be broken
These links severed on earth will
but be united in the better land.
It is a most beautiful night clear
sky full moon smooth sea. Miss
Coffman Luc and I went on deck
and watched the sky a long time. I
always find our stars. Do not forget
that mine is the upper pointer in
the dipper and please look at it for
me sometimes.
Thurs 4th About 10 oclock last eve we
went up on deck and found we were
within sight of the light house on
Vandeeman's [?U?] the lost point of
the empire of Japan. The land on
one side was so near we could sea
the little fishing smacks coasting
about and I could not help thinking
of the diciples of our Lord who spent
the night so often in fishing in little
boats perhaps not very unlike these
It is wholly impossible to describe
the beauty of a moonlight night
at sea. The water shimmered and
shone in the soft light the Mts. along
the shore meanwhile bring out
the light and shade so peculiar to
mountain scenery and withall so
intensely beautiful I wished so
much to remain on deck until we
passed through the strait which is
about 30 miles wide, but as we would
not reach it before Midnight finally
though best to go to our stateroom.
If I had had the company of one
of my good brother's I might perhaps
have had my wish. Lucy went at
once to bed but Miss Coffman and
I watched until we were in the water's
of the China sea. The light house
is on a single cliff apart from the
main land and at night the light
looks as though it came right out of
the mountain top. It {that is the Mt}
is quite regular in form and is con-
nected with the main land by a
suspension bridge. A range of Mts
extended along the shore whose tops
seemed chiseled upon the horizon
and as I watched them I wondered
when I should look upon them
again, and could but breathe the
prayer that it might be while my
Father and Mother still lives. The pas-
sage through this strait is quite
dangerous unless the weather is good
Yesterday it was so unpleasant
that the Cap. felt some anxiety was
not at dinner but it cleared away
before 7 P.M. which was truly a matter
for great thankfulness. This is the
first trip Cap Dearborn has taken
across the Pacific in command of a
vessel, and of course he is extremely
anxious everything should go right
Friday Dec 5th I learned to day that
a company would not allow the Cap.
or first officier, to have his wife or
family on board except once in a
long time, lest in case of danger he
would neglect other passengers
to secure their safety. Another thing
we have 12 or 14 life boats each
of which will carry 50 or 60 passen-
gers and these always have a chest
of provisions and casks of fresh
water in them ready to be lowered
at a moments notice. About 4 P.M.
we came in sight of the shore of
China. I was filled with strange and
indescribable feelings as I gazed upon
the hills in the land which for
years to come ^was to be my chosen home
29th Page
My thoughts found expression in
the hymn From Greenlands icy Mts
which I sung clear through as I stood
on deck thinking of the [u]new[/u] and
[u]old[/u] home one just before the other
thousands of miles towards the
rising sun. But you do not seem
far away and I am delighted that
it is so, for I had often feared when
I really passed over the distance it
would seem almost interminable.
One more day and then ----
sat 6th This morning we spied a
Chinese junk in the distance but
did not get near enough to see what
it looked like. The passengers are
jubilant at the idea of getting on
terraform again. The servants
are full of business scrubbing and
we have spent the afternoon pack-
ing up. My blue dress looks demoral-
ized enough and I do not know
as it will ever be wearable again
but I was determined not to spoil
but one garment of that kind. My
new wrapper I put on [u]once only[/u] and
concluded it was too nice to
spoil, and the morenio has had
no opportunity to appear except on
sabbath, so I feel that I have been
quite economical. Our Japanese
friends have been very social
to day. The sec can speak in
7 languages and is but 26 years of
age. He gave us his final concert
to night he seems to play almost
from intuition. Well we shall not
reach Hong Kong before tomorrow
evening so we can have a quiet
sabbath. I do wonder if we shall
find Henry at the wharf when we
arrive. Perhaps you remember he
came up from Hudson to Cleve-
land and met me on my return from
New England where Clara came
home. Sab 7. It was quite
warm all day hand our last
services on board. This afternoon
a nice large sail vessel passed
very close to us outward bound.
It had three large sails set was
painted white and a little distance
off was a very pretty sight.
We could have reached the harbor
by 10 P.M. but the Cap. did not dare
to enter in the dark so we moved
very very slowly the wheel revolving
just fast enough to keep from
stopping altogether. I do not feel
as if I could sleep to night but
suppose I had better go to bed to
be ready for an early start in the
morning.
Monday 8th I can scarcely realize
that I am really in China but
here I am with Henry and Hattie
on our way up the river to Canton
It seems as if I had lived a life
time almost since last night.
This morning I was up and on
deck at an early hour but found
we were within a half hour of landing
I rushed down to our stale room
to tell Lucy to hurry and went back
prepared to bid a long good bye to
ships and the sea. We were in
full view of the city which looks
as if the houses had just been
showered down upon the hills
and each had stopped at the
first good landing place. They are
all quite large with verrandahs
on the first and 2nd stories, windows
reaching to the floor, and everything
betokening the desire to keep cool as
possible. I was quite disappointed
at the number of trees, green grass,
and shrubbery we found for I had the
idea that the hills about the city were
very barren. I had supposed we
would meet Henry at the wharf
and was beginning to look forward
over the ship's side when all at
once Miss Coffman called out Miss
Noyes is that your brother waving
at you? I looked in the direction
she pointed and there sure enough
was my precious brother and
darling sister too [u]standing[/u] in one
of the little boats waving their
handkerchiefs and coming straight
towards us. I waited until I
could [?by?] waving my handkerchief
[?let?] them know that I saw them
and then went to the lower deck
33rd Page
feeling that I did not wish to
meet them there among so many,
and in less than two minutes they
were aboard, and we [u]together[/u]
Yes our dear brother and sister had
been in Hong Kong almost a week
awaiting my arrival. Almost the
first thing Henry said after we met
was "Well Mattie look just
about as you used to" and then "how
did you leave them all at home?'
He does not look as much older
as I expect to find him and both
himself and Hattie would seem as
of old if they had more color but
they say every one loses that when
they have been here awhile. Brother
is not bald at all his hair only
thin and his beard is as heavy and
black as ever only not quite as
long as it has been. We felt as if we
must sit right down and visit
but as usual the baggage must
be attended to. Mr Eitel a German
Missionary where Henry and
Hattie had been staying came on
to take us all to his house to
breakfast and he assumed [u]entire[/u]
charge of the [u]entire[/u] party. He is
just one of the funniest most
jovial of men and the life of a
missionary has not take it out
of him at all. As soon as we were
safely on short the old missionaries
began. Dont walk in the sun
you must have an umbrella etc
much to our surprise for it did
not seem particularly warm.
But Henry says foreigners can
[u]never[/u] walk without umbrellas when
the sunshine's and that they are
going to look after us about that.
We had a most enjoyable break-
fast Henry sitting beside and
Hattie opposite me. After prayers
we went to an Artists gallery and
had one of our Chinese brothers
take our group to send home
If it had not bee that we wanted
to have it just as we landed we
would have put on the neckties of
diff. line as we knew those we
were wearing were not quite the
[?thing?]. Hattie was a little afraid
her buff overskirt would not add
to the effect but finally we want
[u]just as[/u] we [u]were[/u]. You will see
we have not grown very thin.
Afterwards Hattie took us to
the store and I bought a pair
of brown gloves kid for $1.25,
altogether as good as those I had
been paying $2.25 for in America
After [?tiffin?] {dinner{or lunch}
our host took us out to some
public gardens which are being
laid out very nicely but are
yet in infant state. We found
most of the home house plants
many of which had been brought
from England. There was one
shrub entirely different from any
thing I had ever seen which grew
to consiterable height and has the
[u]most[/u] bril[--l--]iant red leaves [?giving?] the
bush a [u]most[/u] gorgeous appearance.
In one part of the garden were 60
varieties of ferns some of them ex-
ceedingly fine. At 3 P.M. we left
for the steamer which was to take
us [u]home[/u]. I was disappointed to
find it was just the nicest neatest
little vessel imaginable furnished
very nicely, and having a small libra-
ry an article the Colorado did not
own. Hattie Miss Crouch Coffman
and I had the ladie's cabin and were
tired enough to retire quite early.
There were but a few passengers one
however a lady of German extraction
most elaborately dressed, in blue silk,
and laces, jewelry, long train, laces
etc etc having with her a most despic
able little dog which she fondled
with the greatest apparent affection.
Mr Henry said the dog was the
best of the two, for he was being the best
dog possible while he could not say
as much for the woman.
Tues. Morn Dec 8th We arrived in
Canton about 1 A.M. but did not land
until about 7. Hattie and I had
37th Page
had a long long talk in the night
and consequently were not as wide
awake as I suppose under the circum-
stances it was proper to be and were
in no wise ready to appear when
Dr Happer came rapping at our door
He said it was such a pity we were
late, that they were up before 5 oclock and
the breakfast would be all cold but
we did not come out until we were
ready. I was not quite so anxious
to reach Canton now that I had
Henry and Hattie with me.
Eve. We have had a very busy day
have seen all our own Mission
and some of the London, and Wes-
lyian. Mr Preston is the very soul
of good nature, and Mr Whitehead
seems to be one of the [?formost?] friends
of the Noyes family. To night we went
out to Shamin and had a game of
croquet. Met Mr & Mrs Graves & Mrs
and Mrs Williams and Miss Whildon
{sister of Mrs Williams} all of the Baptist
mission. Mrs Graves said she should
love me on [u]Hattie's account[/u]. Dear
girl no one could help loving her
seems to me but [u]perhaps[/u] I am
not an unprejudiced judge.
Our house is very comfortable in
every respect and I must tell Clara
that we have quite a number of house
plants among which is a Rose & Fish
Gerranium, and some home mosses
Our very small front yard which reach
to the canal is enclosed with a very
high wall and a nice vine has
covered the inside entirely and is ex-
tending over on to the side but Johnny
Happer says the Chinese will not let
it grow after it gets within their reach
but will break it off.
Wednesday. Calls a good share of the
morning. This eve the regular
mission meeting which occurs once
in two months, was held at Mr Gibsons
and we were favored by the presence
of two ministers of America Mr Park
hust of Chicago, and Dr Newman
who I believe has been Chaplain of the
senate at Washington The last
mentioned gentleman is greatly inter-
ested in missions and is gathering
information which he hopes to
embody in a book at no distant
date. A very animated discussion
was carried on as to the property of
ministers taking charge of schools
{native} and after consiterable had
been said on both sides, the question
was laid over for further considera-
tion at their next meeting.
Mrs Gibson had provided quita a nice
little entertainment and altogether
everybody seemed to have quite an
enjoyable time We went down in
Henry's boat which is as nice as can
be. The floor is painted in represen-
tation of oil ^cloth carpet, blinds all around
the sides painted green on the inside
and will carry 10 or twelve persons if
necessary. There are cushioned seats around
the sides exactly like those you find
in some of our cars at home. When
not in use it is always anchored just
before our gate and we can have it any
time expect when Henry is away in
the country. There is one boatman
and he with the table boy can row
very well when there are only ourselves
to go. The Canal in front of our house
and all the way to the river is filled
with native boats but they are not
nearly so nice as our [u]pearl seeker[/u].
It seems almost like owning a horse
and carriage and is so nice for
Henry on his long trips.
Thurs. This morning one of the women
in Hattie's school came in and
invited us out to the school building
to take tea with her. The 5 [?coonange?]
as we single people are called and Mrs
Henry went out and as Mrs Henry was
the only married lady she occupied the
seat of honor. The teacher presided
and we were entertained with small cups
of tea Chinese cakes of various kinds,
and sweetmeats. Of some of these [illegible]
we felt inclined to partake of sparingly
but others were very palatable. After
our repast went into the school and
several of the pupils gave us presents
of embroidered cushions, fans small
shoes, etc. The scholars seem bright
and happy They are all dressed alike
45
black wide pantlettes with an over
garment not unlike a sackue with
large sleeves made of plain blue
cloth and timed with two [?bias?] pieces
of black one piece one the edge and the
other a little narrower just above it. They
all wear their hair that is the girls in
one long braid down the back which
sometimes by braiding in other ma-
terial is made to reach almost to the
ground. Like the Japanese they take
the most scrupulous care of the hair
which is always immaculately smooth
and they use the wooden pillow also.
This eve went into the Chinese prayer
meeting Dr Happer's chapel I begin
to realize that we are indeed in heathen
China, and must begin to prepare for
work. This is the eve for our prayer m
meeting at home and I trust they will
sometimes remember us so far away
who more than ever need the prayers
of God's people.
Friday This morning a Chinese
[u]Sin Shang[/u] } or teacher called to know
if he could have the pleasure of
instructing the new arrivals in
Chinese. Henry called me down
to inspect the gentleman and see
how I liked his appearance but told
me he was once Hattie's teacher
and she could never fancy him. Of
course that was not a very excellent
recomendation and Henry finally
told him he would let him know
our decision Monday morning.
Teachers seems about as plenty here
as at home, we shall have no trouble
getting some one but do not propose
to begin before Monday next.
I unpacked my trunk to day and
found everything in nice order
My vase is all right and Franks
cans but I must make an exception
in the case of the horse which was
somewhat dilapedated but the cakes
came through [u]all right[/u]. Hattie and
Henry were much pleased with their
presents and Clara's photo is put on
his writing desk in his study where
we shall all see it every day,
sat Dec 13th Our last play day as I
told Lucy this morning at breakfast
Well I begin to feel ready to get to
studying, and make a beginning on
this mountain which stands in the
way of our doing any thing for these
poor people. Some of the women in
the school are daily remembering us
in their prayers and asking that the
spirit may help us to get the language
speedily so we can teach them the
doctrine. It will be very hard to do
almost nothing for nearly 3 years but
they tell us it is better not to try to go
to work too soon. This morning
Henry went out with us to buy furni-
ture for Miss Coffman who expects
to leave in a few days for Bankok
It was our first investigation of
Chinese streets and shops and every thing
seemed so new and strange.
The shops are all open to the street
that is have a wall only on three sides
so you can get a pretty good idea of
what they contain without the trouble
of going in. The streets are all paved
with long flat stones but are not
more unpleasant then I expected to
find them and on either side all
the way along you see almost every
imaginable thing for sale, vegitables,
fruit, meats, fowl, fish, dry goods etc etc.
Now I invite you all to go with us on
this trip. The street are so narrow
that we could not walk more then
three abreast under the most favor-
able circumstances and now there is
such a crowd that Henry is obliged
a good share of the time to go first
and clear the way. Men women
and children begin to follow after
us and by the time we reach the
first stopping place we shall have
quite a [?return?]. Here is said to
be a good furniture establishment
where H has traded before so we go in
and proceed to examine chairs tables
bureaus, wardrobes and the like.
The price of a bureau is demanded
and with the soberest of faces we are
told ^by the shop keeper it is not worth $16. Henry begins to
laugh and tells him it is too much
he must let us have it for less exam-
ines it talks about it walks about
indifferently looks at something else
41 Page
talks about going to another shop to
see what he can do goes back and
looks at it again [--and--] finally says he
will pay $12.50 for it and after a while
gets it for that. Our footmen stand
at the entrance gazing at us as though
we had falllen from the clouds and
they wanted the benefit of a good look
before we went back. Well we will
go somewhere else to see about Chairs
We push out and walk on the company
following after increasing in numbers
every moment. We discovered about the
article we wanted and Henry walked
in and said to the owner thereoff "I
will give you a dollar apiece for
4 of those chairs. The man looked at
him a moment and then said that
will do. He said when he made
the offer he had no idea of obtaining
them at that price but that is just
the way all the trading is done
You must never think of paying a
man what he asks for his goods or
you will be sure to be cheated.
After a busy forenoons work Miss
Coffman found she had bought 4 straw
bottomed Chairs Rocking chair bureau
oval shaped table sink and towel
rack for the sum off $25 about
what she supposed she would be
obliged to pay for her bureau. It was
a very pretty light colored chamber[?ed?]
set and we were all well satisfied.
One must never pay a chinaman
what he asks for a thing if he does
not expect to be cheated. The buyer
always makes an offer less than the
true value and the seller tenders it for
more and then begins, tim, te tim te,
tim te {add a little} to the buyer while
he answers Kam te, kam te, kam te{
{take a little off} and so it goes until a
bargain is struck probably between
the two extremes. I am sure I
should never dare to [?shop?] alone
even if I did understand the lan-
guage, besides one almost needs a
man to clear the way and prevent
the following multitude from
become boisterous. One would
think the people here would be
accustomed to the sight of foreigners
but we never go out of our own
gate without encountering the gaze
of quite a large number who
standing [--gaz--] looking after us until we
are safely in our boat. We can not
do things in a corner here you see
This eve had a nice sing at Dr
Happer's Mr Henry is quite a fine
tenor singer, so we can have a
quartette without any trouble.
Dec 20th Well we are now begin-
ning what Hattie says we need not
feel in any hurry about as we can
think we will have to work at it
all our lives and that is the lan-
guage. Henry has procured one
new teacher and he says we can
have his every forenoon so we can
get along nicely, as far as that is con-
cerned. He understands some
English and is a very fine Chinese
scholar has successfully passed
all the examinations to which
the educated class are subjected but
two and they have the thought he meant
to be a Mandarin. He has been
through the New Testament several
times with brother and sister and
intellectually understands the plan
of salvation perfectly, but is not
ready to become a Christian should
he do so he would be obliged to give
up entirely all hope of official position,
and Henry thinks he is not quite
ready to do that He says no fear of
the displeasure of his friends would
have any influence in detering him
from joining the church. He is so
nice every way so highly educated
so influential in the higher classes
so able as a translator that he
would be a most valuable man
if he were only a Christian. I can
not help thinking wat a fine min-
ister he would make. 10 years ago
a request was sent to the Fulton [illegible]
prayer meeting in his behalf and he
has been the subject of prayer ever
since and yet he is still not conver-
ted. I believe he [u]will[/u] be some time
but I feel as though I so longed to have
it soon. Will not the home people
sometimes pray for him. Our other
man is thoroughly Chinese does not
49th Page
understand a word of English
Luc and I study with each alter-
nately. One comes in the morning
at 9 and remains until 1 P.M. then
again at 2 and leaves at 4 P.M. The
other gets here at 10 A.M. and leaves at
5 P.M. with an intermission of one
hour for tiffin {dinner} We have com-
menced with a little phrase book which
begins with the terms for good morning
{Tso shum} open the door {Hoi mun}
etc etc. There are 8 different tones in the
language and the managing of these
tones is the tug of war for us. You
always mean something in whatever
you say but it is a whether
it is what you set out to mean
For instance she is the first tone
of with falling tone is {book with
the second means rat, third {[u]at once[/u]}
5th tree etc etc. Che in first tone signi-
fies [u]pig[/u] 2nd [u]lord[/u] and Henry once
preached a sermon exhorting his
[?bearers?] to worship the crazy instead
of heavenly Father by a slight intake
in tone Our next neighbor Mr
Williams when he first came,
sent out orders for the servants
to bring him in a stomach The
trouble is you always mean some-
think whatever you say if when you
made a mistake the sentence would
not make sense it would not mat-
ter so much. We have some funny
times nevertheless. Luc the other
day tried to give her teacher this
sentence I have a teacher and instead
said, I [u]love[/u] my [u]teacher[/u]. This was
a little too much for even his grav-
ity and politeness and we all laugh-
ed immoderately not so bad as
my designating a great fat ugly
pig on the [--other--] street [Note: page torn]
[u]Lord[/u] however. The pupils in Hattie's
school are very anxious we should
get hold of this soon so we can
teach them I can not refrain
from telling you of a woman who
wished her servant to procure
her some sage but used the
term [?sage?] {wise man} The
servant looked at her a moment
and said You ^better go get one piece a
[u]Mr [?Legg?][/u] a missionary who was con-
sidered quite wise.
Dec 24th It is now mid winter
here thermometer down to 42° which
is about as cold as it gets here though
Hattie says she has know it as
low as 39° But there is something
very penetrating in the cold and we
go about wrapped in our heaviest
clothing. The Chinese have taken a
special fancy to my large shawl
because it seems so warm.
Every article of clothing worn about
the waist and shoulders is pronounced
a [u]sham[/u] and they describe the weath-
er by saying it is is so many shams
cold [illegible] the missionaries saw
a man on the street yesterday
with 8 shams on one over the other
These are more like heavy quilted
sacques than any thing else reach
ing to the knees and having sleeves
When they get on so many they
look a little corpulent and the
arms stand out almost horizon-
tally for of course it is quite im
possible to bend them at all
But although they bundle up the
bodies to such a degree they pay no
attention to the feet which are often
quite bare. I find whenever I meet
a woman I involuntarily look at
her feet to see whether they are compress
or not but it is perfectly wonderful
how they get about on their small
feet We often meet them out in the
street along and some of Hattie's
scholars get up and downstairs
with consiterable ease.
Dec. 29th We begin to feel some
what settled in our new home
and I suppose I must say good
bye to this old journal. It seems
as if I had lived a life time since
I commenced it and its conclusion
finds me on the opposite side of
the world from the place of its
safety to Canton am in perfect
health with the prospect of plenty of
work as soon as I am able to begin
it. If this gives the dear ones at
home half the pleasure it has given
me to write it I am more than
satisfied. Although its dates follow
in regular order I have never made
an entree on the sabbath. May the Lord
[Note: Letter concludes sideways in the right margin]
bless you all and keep you as in the hollows of his [?hand?]
Your loving daughter & sister
Mattie
[注:&c 转录为 etc] 第 1 页 11 月 29 日星期六 今天早上,
我们的大多数乘客都认为这是他们在海上的最后一天,
船长认为他将能够在明天早上 2 点之前抛锚。
下雨了,
天空和海洋,
并没有给我们带来太多的享受。
前夕。
今天早上吃过早餐后,
我们上楼梯进行我们平常的家庭崇拜。
亨利先生带领我们,
并恳切地祈祷,
希望我们可以去不同的工作领域,
完全献身于我们的工作,
让耶稣的同在可以填补死去的时间留下的空缺。
在我们的航行中,
没有一次祈祷,
远方的亲人没有被记住。
之后,
我与医生就广州进行了很好的交谈。
他认为,
如果我们谨慎行事,
气候不会对我们造成任何不利影响。
他不建议露西学习医学,
并说在那个任务中没有真正需要女医生。
我无法开始说我有多爱这个亲爱的好人。
他让我每天都在想父亲。
今天上午,
去日本的乘客正忙着收拾行李,
准备上岸。
我们会非常想念甘布尔小姐和亲爱的怀廷小姐,
但我很高兴我们获准认识他们。
中午过后,
卢克结束了瑞亚先生的生活,
而我上去和赫本医生唱了一小会儿歌。
他告诉我他最喜欢的赞美诗是唱给伍德兰的《耶路撒冷我幸福的家》,
《回家》中的 3 也是他的选择之一。
今晚我们举行了小型祷告会。
我们不禁感到,
这很可能是我们最后一次在施恩宝座前一起屈膝。
祷告的圈子里没有言语,
没有形式。
我想我们都意识到我们的力量必须来自基督。
格林先生带领练习并阅读以弗所书第 6 章 6-18 节和第 72 首诗篇。
我们以赞美诗开头“Bless be tie,
然后在宣布祝福之前,
格林先生在几句临别之词中告诫我们要忠于我们主的葡萄园,
相信主,
他命令我们去到世界各地把福音传给每一个受造物 我们可能会得到应许 所以我一直和你在一起 直到世界的尽头在短短的四个星期内就在我们中间长大了。
从一开始,
船上的一切都非常和谐。
我们宝贵的祈祷聚会对我们所有人都有很大的帮助,
我们将永远怀念它们。
8 月 8 日晚上,
我们看到了日本海岸附近金角的灯塔,
这是 Blithhem 先生说我们一直在寻找的东西,
28 天。
似乎没有人感到疲倦,
但大约 10 点左右,
赫本夫人建议我们大家去睡觉睡觉wh我们可以,
因为我们来到 Anchor 后就不会休息了。
广州的传教士都要和她一起吃饭,
这个安排正好适合我。
赫本夫人会早早的去安排我们的到来,
并让卢米斯先生在早餐后为我们下车。
Yokahamma 拥有世界上最好的港口之一,
但台风非常猛烈,
以至于无法建造码头,
因此船只必须远离陆地 1/4 英里以上,
乘客和货运用当地的小船运上岸 登陆点周围的海岸被围起来,
上面覆盖着厚重的扁平石块,
这些石块经常被风浪的力量卷起并运到很长的距离。
9th Page 一位 Salor 说,
他以为我们想回家,
但我们不会允许想家的事实,
因为我们没有。
我们在如此温馨的家中找到了我们的朋友,
当我们走进它时,
我们仿佛回到了美国。
没有什么奢侈的,
但很舒服,
赫本夫人是个很有品味的女人,
旅行了很多,
她收集了许多漂亮的小饰品,
在家里非常漂亮。
服务于11点开始有这里没有小教堂,
但教会已经获得了剧院的使用,
这是一种美国结构,
很好地回答了这个目的。
亨利先生的讲道是“不要爱世界,
也不要爱世界上的事物”,
今天我们得知他的讲道得到了极大的认可。
赫本夫人说她只希望他们能把他留在日本,
但我想其他人会对此有话要说。
这里有包括所有教派在内的 30 多个传教士,
以及大约 3000 名外国居民,
所以虽然城里有圣公会,
但这里的听众通常都很好。
在服务会见了 Ballaugh 先生、Youngman 小姐和 Pruynes 夫人(后者是美国董事会的后者)之后,
她非常担心我们中的一些人应该和她一起回家,
最后 Hepburn 夫人同意把 Lucy Coffman 小姐和我送到那里晚饭后一个经济的计划是,
她事先放弃了我们,
因为我们处理牛肉、土豆、面包和黄油的方式足以让当地人感到惊讶{我可以一次认真地使用当地人这个词}从来没有比我在岸上吃过的那顿饭更喜欢吃排队的东西。
年轻的赫本夫妇目前将与家人一起登机。
这位年轻的妻子似乎有点想家了,
这并不奇怪,
事实就是如此。
我觉得就像把她抱在我的腿上,
让她哭泣可怜的女孩。
我想在这里可以说塞缪尔赫本不是一个配得上这样一个父亲的儿子,
我担心可怜的小克拉拉永远不会很开心。
家仆都在那里,
就像他们离开时一样,
为了迎接他们的主人和情妇,
已经把所有的东西都放在了那里。
很高兴看到他们看起来多么高兴,
再次让他们回到家中。
他们一遍又一遍地向他们敬礼,
他们一到就几乎跪倒在他们面前的地板上。
自从我们的船离开旧金山以来,
那里的基督徒就一直在为我们的船的安全祈祷,
格林先生得知在他到达日本之前 3 个月一直记着他的名字时深受影响。
吃完晚饭,
我们在客厅坐下,
医生说,
你说不出我有多高兴能回来,
只要我还活着,
我就再也不想离开日本了。
我现在是第一次可以花时间阅读我的信,
得知哈珀夫人的死讯后,
我感到非常惊讶。
我多么希望我能见到她,
但我们不能希望她回来。
她在中国过着多么悲惨的生活,
我们一刻也不能希望她回来。
大约下午 2 点我们进入了一所由外国人组成的安息日学校,
只有一个班级的日本女孩,
由米勒夫人(前美国委员会的布朗小姐)任教,
但最近与我们的米勒先生结婚。
她被认为是他们在任务中最好的口才。
现在我必须告诉你我们乘车去普鲁因斯夫人第 13 页大约 1 和 1/2 英里远,
医生出去并命令 3 个 Gin-ri-ki-shas {Genrick-a-shaws} 带我们去。
这个名字的意思是,
人力车,
它们只是大型婴儿车,
每辆都由一个男人拉,
如果他们碰巧有一个不寻常的坚固乘客,
另一个人会推到后面。
当我们安全地坐好后,
外面的绅士们拿起了山坡,
我们就出发了,
游行队伍是卢克先,
科夫曼小姐排在最后,
卢克的男人看起来好像是最划算的,
因为他有最小的一个,
而且非常轻快地小跑着,
而科夫曼小姐则认真地喘着气。
我希望我能给你一个我们自己的草图,
就像我们看起来一样,
尽管星期天我们都立即笑了起来。
我认为这些苦力的旅行方式真是太棒了,
他们说其中 4 个人可以在 3 小时内带一个人走 30 英里。
弗鲁曼医生说,
当他在尤卡哈马时,
他骑在马背上,
尽管他大部分时间都在疾驰,
但他一直在他前面跑。
当我们到达目的地时,
没有人出来迎接我们,
我一进门就发现房子里全家人都在安息日学校,
除了一个在等我们的日本小女孩。
她的英语说得很好,
我很快就让她明白我们还没有和马车的抽屉算账,
所以她出去到学校,
带了一位帮助我们摆脱困境的女士。
这位 Pruyne 夫人是一位 60 岁左右的女士,
她是一个为弃儿而建的家庭的监护人。
她是 Diremus 夫人的一位女士,
和她在一起的还有另外 4 位女士。
本顿夫人,
只在地面上呆了 5 周的助理助理 Guthrie 小姐,
以及 Pierce 夫人和 Crosby 小姐的老师。
这里有19个女孩,
全家35人。
他们已经获得了非常好的场地,
房屋和学校建筑都可以满足我们的要求 我们参观了安息日学校,
发现这些练习是用英语进行的。
当地人非常渴望学习我们的语言,
因此传教士可以立即找到很多事情要做。
学校里有不少虔诚的基督徒,
克罗斯比小姐告诉我,
去年有 60 人加入了教会。
喝完茶后,
在房子里举行了工会祈祷会,
包括我们在内的所有约卡哈马传教士大约 30 人都出席了会议。
相当多的英国士兵,
一些美国和法国水手也进来了。
我们度过了一段非常愉快的时光,
每个人都显得那么认真。
这些虔诚的传教士的祈祷中有一种油膏,
他们所说的每一句话都触动了他们的心。
赫本医生在几句话中将他在日本遇到的第一次招待会和他今天的问候进行了比较,
感觉像是在感叹上帝的作为。
当我听着祈祷,
听着我们自己亲爱的赞美诗时,
我只希望亲爱的家乡朋友能看到我们,
看看我们在异教的日本度过了一个多么宝贵的夜晚。
一些水手参加并说他们应该永远祝福他们第一次遇到这支带他们到耶稣那里的人的那一天。
如果我除了今天所见的以外,
再没有看到传教工作的成果,
我会觉得国内教会的努力已经得到了丰厚的回报。
格思里小姐似乎是这里的大善之道,
她以前是到印度的传教士,
但由于她的健康状况不佳,
不得不离开,
然后去了约卡哈马,
希望气候对她如此有益,
以至于她不会不得不回家已经有一年多了,
而且相对来说还不错。
她在附近一家玛丽恩医院的病人中度过了很多时间,
并且在她的工作中得到了极大的祝福。
我和她和时尚女学生住了一个房间,
我们聊了大半夜,
不过我们一大早就出去了,
可以看到大约 30 英里外的一座宏伟的老山。
它非常独立,
形式非常完美,
我想它是世界上最高峰之一,
从基地到山顶步行 10 英里。
它是基督化的 Fuziamma {或孤山},
是当地人崇拜的对象,
他们在一年中没有雪的两个月里到山顶朝圣它怀着崇高的敬意。
早餐时,
我们每个人都讲述了离家的一点点历史。
普鲁因太太说,
离开对她来说并不容易,
她和刚开始时一样想念那里的面孔。
本顿夫人在奥尔巴尼留下了一个可爱的小男孩,
她很难接受他的缺席。
我已经发现有一件事将传教士们紧密地联系在一起,
那就是我们都离开了我们宝贵的家园,
所有人都可以在这场严峻的考验中共同同情。
我们的船是12点出发,
所以我们不得不在早餐后很快离开。
走进走读学校和老师道别,
与在场的50位学者分别握手 这里的每个人似乎都渴望学习英语,
所以一次可以去教书,
但我永远不会有决心学习一门——如果我能用自己的语言工作的话。
P 夫人用她的马车把我带到赫本斯医生那里,
而露西和科凡小姐又坐了第二次 Ginric a shaw。
这里的风景很美,
确实 Fuziamma 在蔚蓝的天空中显得格外醒目,
而我们可以清楚地看到环绕岛屿海岸的三座山,
从这个家中,
我们可以鸟瞰Yokahamma 的外国部分,
其美丽的港口挤满了我们自己科罗拉多州的所有国家的船只,
今天早上尽收眼底。
格思里小姐说她的主要乐趣之一是看到邮船进来。
我们只在赫本医生停留了足够长的时间向他们道别,
因为卢米斯先生希望在我们上船之前带我们进入日本定居点 好医生出价我以他慈祥的父亲般的方式向我道别,
就像我在家里的父亲那样亲吻我。
赫本夫人给了我一些常春藤,
就像我试图从家里带来的一样,
如果它还活着,
我会留给弗兰克和克拉拉。
我们后来去了日本的一些街道。
当地人看起来非常渺小,
确实是妇女背着婴儿走来走去,
看起来好像她们应该在家和母亲在一起。
小家伙总是背在背上,
装在一个袋子里,
看起来和梅森姨妈的那个旧挎包没什么不同,
妈妈的包带系在前面,
系在前面的腰带上,
这样小东西就很安全了。
她们的头伸出头顶看起来很滑稽,
但她们可怜的小胳膊却被紧紧地囚禁着。
女人对她们的头发非常讲究,
她们的头发像最黑的煤一样黑,
像油一样光滑。
她们总是睡在枕头上。
木头,
因为他们认为其他一切都对头发有害。
他们都穿着凉鞋,
进屋时总是留在门口。
每当我们在任何地方停下来时,
踩过一堆鞋子似乎很有趣。
他们一定比报道说他们的中国邻居更诚实,
否则他们的财产有时会丢失。
一切看起来都很干净,
我必须说我几乎不喜欢穿着我的鞋子踩在他们商店的地板上,
鞋子有点泥泞,
而商人穿着白色长袜走来走去。
我不想为他们做修补 我很确定露西小姐为 {3 1/2 嘘声}买了一个漂亮的盒子,
87 1/2 这有点像辛西娅寄给父亲的盒子,
上面有一张 Fuziamma 的照片封面上的东西 他们放在他们做的每一件东西上 几乎 Fuziam- ma 从盒子里盯着一个人的脸,
第 21 页的办公室和每一个可以想象的地方 我们走进一个他们治疗 tra 的地方 有近 100 名工人,
其中大多数是女性,
和女孩她们身上几乎没有衣服,
茶水被放在像弥撒中固定的水壶一样固定的盆中,
下面点着火,
他们用手不停地搅拌茶,
散发出非常愉快的气味。
好茶可以在日本或中国以 25 cts 的价格购买,
而 50 cts 将购买额外的物品。
我非常希望能在 Yokahamma 多呆两天,
然后我们就可以去 Yeddo 并在那里见到我们的传教士。
我们有一次非常愉快的访问,
而从我对日本人的了解来看,
我可以去他们中间并非常享受它。
他们一点也不令人厌恶。
我们永远不会忘记我们传教士朋友的善意,
我们告诉普鲁恩夫人,
我们感觉好像我们看到了美丽的宫殿,
为接下来的旅程精神焕发。
今天下午一直在看沿岸的美景。
我不知道这些岛屿的美丽。
高高的山脉穿过它们,
在远处看起来好像是梯田,
山峰映衬着白雪皑皑的天空,
而另一座则覆盖着光影和阴影,
非常可爱,
但又如此难以形容。
日本的小房子环绕在海岸边,
无数的渔船都挂着白帆,
就像远处的一群鸟。
就在黄昏时分,
我们对宏伟的古老 Fuziamma {sacred Mt} 美国进行了告别,
没有任何东西可以与这个孤独的哨兵相比,
它看起来像所有山脉的父亲。
11 月 2 日星期二 直到很晚才起床,
今天早上完成了一点。
我们失去了我们公司的所有女士,
但失去了四位和大多数先生,
我们感到很孤单。
一位女士登上了开往英国的船,
但晕船了,
所以我们还没有见到她。
大约 3 个月前,
她的丈夫在 Yokahamma 突然去世,
她正在伦敦回到她的孩子身边 可怜的女人,
她感到非常悲伤和孤独。
西班牙首相和前往日本的工作人员乘坐我们的轮船前往香港,
坐在我们的餐桌旁,
他们跟上西班牙语和法语的口号,
足以让人头疼。
有几位先生可以谈谈 我发现部长本人相当沉默寡言,
但他的 3 名工作人员看起来好像他们已经准备好迎接任何承诺美好时光的事情。
其中一个确实是一个非常优秀的播放器,
根据 Cap 版本,
可以让 Pianno 说话。
我们在 Saloon 度过了前夜的一部分时间听音乐。
我从来没有听到有人能弹得这么好,
不希望爱德华能和我一起享受它。
好吧 我 必须 说 晚安 我们 失去 了 我们 亲爱 的 甘布尔 小姐 ,
她 以前 总是 在 回 房间 之前 就 进来 .或许我告诉过你,
她将和扬曼小姐一起去耶多开一间女士之家,
一切都已准备就绪,
可供居住者使用。
格林先生仍留在 Yokahamma。
周三 3 日日出后不久就出去了。
我几乎无法意识到我们距离旅程结束还有 5 天。
迪尔伯恩认为我们将在周日抵达香港。
我们有旧的逆风,
他今天告诉我们,
他认为他仍然有一个乔纳在船上当然这可能意味着亨利先生,
因为他是我们唯一的部长。
我认为我们在岸上的一天对轮船公司来说将是一笔经济损失,
因为我们从那时起就有了闻所未闻的胃口,
部分原因可能是我们新鲜供应的水果和蔬菜。
我们的日本朋友每天都在放他们的英语,
因为我们不会说法语等。
听到他们的外国口音很有趣。
秒。
或者{音乐家}说如果他不害怕印第安人,
他应该在此之前通过陆路穿越美国。
他似乎认为如果他尝试第 25 页,
他当然应该被剥头皮。
当然,
我们礼貌地向他保证不会有任何危险。
今天下午,
哈蒙德先生进来说中国轮船就在眼前,
几分钟后就会过去。
她来到离我们不到 2 英里的地方,
我们通过降旗交换了问候 当两艘船都在同一面旗帜下时,
年轻的船长首先向年长的船长致敬。
在港口,
母船向陌生人降旗。
我非常高兴我们把信留在了家,
在 Yokahamma,
否则我们不可能由中国寄出。
今天下午风很大,
很不愉快。
自下午 4 点以来一直在日本的下游省份。
已经通过了长沙卡和另一个港口,
但尚未对外国人开放。
我们希望在早上之前到达中国海,
然后告别旧太平洋。
自从我认识它以来,
我不认为它名副其实,
但我不能忘记它的海水冲刷着我故乡的海岸,
我感觉好像要和一位老朋友告别另一个链接即将断开这些在地球上被切断的联系将在更美好的土地上联合起来。
那是一片最美的夜空晴空满月光海。
考夫曼·卢克小姐和我走到甲板上,
久久地注视着天空时间。
我总能找到我们的星星。
不要忘记我的是北斗中的上指针,
有时请帮我看一下。
周四 4 日 上个晚上 10 点左右,
我们登上甲板,
发现我们在 Vandeeman's U 上的灯塔的视线范围内,
这是日本帝国的失落点。
一侧的土地离我们如此之近,
我们可以在海上航行,
小渔船的味道在四处游荡,
我不禁想起我们主的门徒,
他们经常在小船上过夜,
也许与这些没什么不同。
完全不可能形容海上月夜之美。
水在柔和的光线下闪闪发光,
照在山上。
沿着海岸,
同时带出山景特有的光影和美丽的景色最后虽然最好去我们的客舱。
如果我有一位好兄弟的陪伴,
我可能会如愿以偿。
露西立即上床睡觉,
但科夫曼小姐和我一直看着,
直到我们进入中国海的水域。
灯塔在主地之外的一个悬崖上,
晚上的灯光看起来就像是从山顶出来的。
它{that is the Mt}的形式相当规则,
并通过一座悬索桥与主要陆地相连。
沿着海岸延伸的山脉,
其顶部似乎在地平线上轮廓分明,
当我看着它们时,
我不知道什么时候可以再次看到它们,
并且只能呼吸祈祷,
也许我的父亲和母亲还活着。
除非天气好,
否则通过这条海峡非常危险晚餐时感觉有些焦虑,
但在晚上 7 点之前就消失了。
这确实是一件非常感谢的事情。
这是迪尔伯恩船长第一次指挥一艘船横渡太平洋,
当然他非常担心一切都应该顺利进行。
12 月 5 日星期五我今天得知一家公司不允许船长。
或副驾驶,
让他的妻子或家人在很长一段时间内除外,
以免在发生危险时疏忽其他乘客以确保他们的安全。
另一件事是,
我们有 12 或 14 艘救生艇,
每艘可载 50 或 60 名乘客,
这些救生艇中总是有一箱食物和淡水桶,
随时可以放下。
大约下午 4 点我们看到了中国的海岸。
当我凝视这片土地上的山丘时,
我充满了难以言喻的奇怪感觉,
这片土地在未来几年都是我选择的家园第29页我的思绪在我站在格陵兰冰山的赞美诗中得到表达甲板上思念着新老家一前一后,
朝旭日东升。
但是你似乎并不遥远,
我很高兴它是如此,
因为我经常担心当我真正越过距离时,
它似乎几乎是无穷无尽的。
又过了一天,
然后 ---- 坐了 6 号 今天早上,
我们在远处发现了一艘中国垃圾,
但距离不够近,
无法看到它的样子。
乘客们为再次登上 terraform 的想法而欢欣鼓舞。
仆人忙着打扫卫生,
我们花了一个下午的时间收拾东西。
我的蓝色连衣裙看起来已经够颓废了,
我不知道它还能不能再穿了,
但我决心不破坏这种衣服。
我的新包装我只穿了一次,
并得出结论它太好了,
不能破坏,
而且除了安息日之外,
morenio没有机会出现,
所以我觉得我已经很省钱了。
我们的日本朋友今天非常社交。
秒可以说 7 种语言,
只有 26 岁。
他在晚上给我们做了他的最后一场音乐会,
他似乎几乎是凭直觉演奏的。
嗯,
明天晚上之前我们不会到香港,
这样我们就可以安静地安息了。
我真想知道我们到达时是否会在码头找到亨利。
也许你还记得他从哈德逊来到克利夫兰,
在我从克拉拉回家的新英格兰回来时遇见了我。
Sab 7。
我们在船上的最后一次服务一整天都很温暖。
今天下午,
一艘漂亮的大帆船非常靠近我们向外驶去。
它有三个大帆,
被漆成白色,
不远处是一个非常漂亮的景象。
我们本可以在晚上 10 点前到达港口。
但帽子。
不敢在黑暗中进入,
所以我们非常缓慢地移动,
轮子旋转得足够快,
以防止完全停止。
我不觉得我能睡到晚上,
但我想我最好上床睡觉,
为早上早点做准备。
星期一 8 日我几乎无法意识到我真的在中国,
但在这里我和亨利和海蒂一起沿着河上去广州的路上似乎我几乎从昨晚开始就过上了一生。
今天早上我很早就起床在甲板上一个小时,
但发现我们在半小时内降落,
我冲到我们陈旧的房间告诉露西快点,
然后回去准备向船只和大海告别漫长的告别。
我们看到了这座城市的全貌,
看起来好像房屋刚从山上冲下来,
每个人都停在了第一个好的着陆点。
它们都很大,
一楼和二楼有游廊,
窗户直通地板,
一切都表明希望尽可能保持凉爽。
我对我们发现的树木、绿草和灌木的数量感到非常失望,
因为我认为城市周围的山丘非常贫瘠。
我原以为我们会在码头遇见亨利,
并开始往船边看过去,
这时科夫曼小姐突然喊诺伊斯小姐,
你哥哥在向你招手吗?我顺着她指的方向望去,
果然,
我亲爱的弟弟和亲爱的妹妹也站在其中一艘小船上,
挥舞着手帕,
直奔我们而来。
我等到我可以挥手帕让他们知道我看到了他们,
然后去了下层甲板第 33 页,
我不想在这么多人中遇到他们,
不到两分钟他们就上船了,
然后我们在一起 是的,
我们亲爱的兄弟姐妹已经在香港等了我将近一个星期的到来。
几乎亨利在我们见面后说的第一句话是“好吧,
玛蒂看起来就像你以前一样”,
然后“你怎么把他们都留在家里了?”他看起来并没有我想象的那么老只是瘦了,
他的胡须和以前一样浓密和黑,
只是没有以前那么长了。
我们觉得我们必须坐下来参观,
但像往常一样,
必须照顾行李。
埃特尔先生是德国传教士,
亨利在那里海蒂一直留下来带我们大家去他家吃早餐,
他承担了整个派对的全部责任。
他只是最有趣最快乐的人之一,
传教士的生活并没有让他失望完全没有。
当我们安全的时候,
老传教士就开始了。
不要在阳光下走路,
你必须有一把雨伞等等,
这让我们感到惊讶,
因为它看起来并不特别温暖。
但是亨利说外国人永远不能不带雨伞走路,
当阳光,
他们会照顾我们大约 t帽子。
我们吃了一顿最愉快的早餐,
亨利坐在我旁边,
海蒂坐在我对面。
祈祷后,
我们去了一个艺术家画廊,
让我们的一个中国兄弟带我们的团队回家如果不是蜜蜂,
我们想在我们着陆时就拥有它,
我们会戴上 diff 的领带。
线,
因为我们知道我们穿的不是那么回事。
海蒂有点担心她的浅黄色超短裙不会增加效果,
但最终我们想要的还是原来的样子。
你会看到我们并没有变得很瘦。
后来海蒂带我们去了商店,
我花了 1.25 美元买了一副棕色手套小孩,
和我在美国花 2.25 美元买的一样好。
布置得非常好,
但仍处于婴儿状态。
我们发现了大部分家庭室内植物,
其中许多是从英国带来的。
有一种灌木与我所见过的任何东西完全不同,
它长到相当高的高度,
有最鲜艳的红叶,
使灌木看起来最华丽。
花园的一部分有 60 种蕨类植物,
其中一些非常好。
下午 3 点我们去了要带我们回家的汽船。
我很失望地发现它只是可以想象的最漂亮最整洁的小船,
布置得非常漂亮,
还有一个小图书馆,
科罗拉多州不拥有一篇文章。
海蒂克劳奇科夫曼小姐和我有女士小屋,
很累,
很早就退休了。
乘客寥寥无几,
其中一位是德国血统的女士,
穿着最考究,
穿着蓝色丝绸,
系着花边、珠宝、长裙、花边等等,
她带着一只最卑鄙的小狗,
她以最明显的爱抚抚着它。
亨利先生说这只狗是两者中最好的,
因为他是最好的狗,
而他不能为那个女人说太多。
周二。
12 月 8 日上午 我们在凌晨 1 点左右抵达广州。
但直到 7 点左右才降落。
海蒂和我在第 37 页进行了长时间的长谈,
因此没有像我想象的那样清醒当哈珀医生敲响我们的门时,
他说很遗憾我们迟到了,
他们在 5 点之前就起床了,
早餐会很冷,
但我们直到准备好才出来。
既然亨利和海蒂和我在一起,
我就不再那么急于到达坎顿了。
前夕。
我们有度过了非常忙碌的一天,
看到了我们自己的所有使命和一些伦敦和卫斯理人。
普雷斯顿先生是善良的灵魂,
而怀特黑德先生似乎是诺伊斯家族最重要的朋友之一。
今晚我们去沙民玩槌球。
在浸信会的所有传教活动中遇到了格雷夫斯先生和夫人、威廉姆斯夫人和威尔顿小姐{威廉姆斯夫人的妹妹}。
格雷夫斯夫人说她应该爱我,
因为海蒂。
亲爱的女孩,
在我看来,
没有人会爱她,
但也许我不是一个公正的法官。
我们的房子在各个方面都非常舒适,
我必须告诉克拉拉,
我们有很多室内植物,
其中有玫瑰和鱼天竺葵,
还有一些家庭苔藓 我们非常小的前院可以到达运河,
周围有一个非常高墙和一棵漂亮的藤蔓完全覆盖了里面,
并一直延伸到一边,
但约翰尼·哈珀说中国人不会让它在伸手可及的范围内生长,
而是会把它折断。
周三。
早上好。
这个前夜,
每两个月举行一次的定期宣教会议在吉布森先生举行,
我们得到了两位美国部长的出席,
芝加哥的帕克·赫斯特先生和我相信他曾是华盛顿参议院的牧师的纽曼博士最后提到的那位先生对传教非常感兴趣,
并且正在收集信息,
他希望在不久的将来将这些信息写入一本书。
关于负责学校的部长们的财产问题进行了非常热烈的讨论{本地},
在双方都表示了相当的利益之后,
这个问题被搁置在下次会议上进一步考虑。
吉布森夫人提供了相当不错的小消遣,
总的来说,
每个人似乎都度过了一段愉快的时光。
我们乘坐亨利的船下水,
这艘船非常好。
地板被漆成油布地毯,
四周的百叶窗内侧涂成绿色,
必要时可容纳 10 或 12 人。
侧面有软垫座椅,
就像您在我们家的一些汽车中找到的那样。
不使用时,
它总是固定在我们的大门前,
当亨利不在乡下时,
我们可以随时使用它。
有一个船夫,
只有我们自己可以去的时候,
他和桌童可以很好地划船。
我们家门前的运河一直到河边都挤满了本地船只,
但它们并不像我们的寻珠者那么好。
这似乎就像拥有一匹马和一辆马车,
对亨利的长途旅行来说真是太好了。
星期四。
今天早上,
海蒂学校的一位女士进来邀请我们到教学楼和她一起喝茶。
我们单身的 5 coonange 被称为和亨利夫人出去了,
因为亨利夫人是唯一的已婚女士,
她占据了荣誉席位。
老师主持,
我们享用了各式各样的小杯茶饼和点心。
其中一些[难以辨认]我们觉得倾向于少吃,
但其他人非常可口。
吃完饭进了学校,
几个小学生送了我们绣花靠垫、扇子小鞋等礼物。
书生们看起来精神抖擞,
很开心他们都穿得一模一样的 45条黑色宽裤,
外衣,
有点像大号的sackue袖子由纯蓝色布制成,
与两片黑色斜裁片相配,
一件在边缘,
另一件在其上方稍窄。
她们的头发都是女孩在后背上编的一根长辫子,
有时用其他材料编成辫子,
几乎可以伸到地上。
像日本人一样,
他们对头发进行最细致的照顾,
头发总是一尘不染,
他们也使用木制枕头。
这天晚上走进了华人祷告会哈珀医生的礼拜堂,
我开始意识到我们确实在异教中国,
必须开始准备工作。
这是我们在家聚会祈祷的前夜,
我相信他们有时会记得我们如此遥远,
他们比以往任何时候都更需要上帝子民的祈祷。
星期五 今天早上,
一位华人仙尚或老师打来电话,
询问他是否可以愉快地用中文指导新来的人。
亨利叫我下来检查这位先生,
看看我喜欢他的外表,
但告诉我他曾经是海蒂的老师,
她永远不会喜欢他。
当然,
这不是一个非常好的建议,
亨利最后告诉他,
他会在星期一早上让他知道我们的决定。
这里的老师好像和家里一样多,
我们找一个应该不成问题,
但不建议在下周一之前开始。
今天我打开行李箱,
发现一切都井井有条海蒂和亨利对他们的礼物非常满意,
克拉拉的照片被放在了他的手上12 月 13 日坐在他书房的桌子上,
我们每天都会看到它 今天早上早餐时我告诉露西的最后一天游戏我们为这些穷人做任何事情的方式。
学校里的一些女性每天都在祈祷中记住我们,
并祈求圣灵可以帮助我们快速掌握语言,
以便我们可以教给她们教义。
近 3 年几乎什么都不做会非常困难,
但他们告诉我们最好不要尝试过早去上班。
今天早上,
亨利和我们一起出去为考夫曼小姐买家具,
她希望几天后离开去班克。
这是我们第一次调查中国的街道和商店,
每件事都显得那么新奇。
商店都是对着街道开放的,
只有三面墙,
所以你可以很好地了解里面有什么,
而不用进去。
街道都是用长而扁平的石头铺成的,
但并不令人不快然后我希望能找到它们,
一路上,
你几乎可以看到所有可以想象到的东西在售,
蔬菜、水果、肉类、家禽、鱼、干货等。
现在我邀请你们和我们一起去这次旅行.这条街太窄了,
在最有利的情况下,
我们不能并排走超过三个,
现在人潮太多,
亨利不得不花很多时间先走,
让路。
男人女人孩子开始跟在我们后面,
当我们到达第一个停靠点时,
我们将有相当大的回报。
据说这里是一家不错的家具店,
H以前曾在那里交易过,
所以我们进去继续检查椅子桌子、衣柜等。
一个局的价格是被要求的,
店主告诉我们,
它不值 16 美元。
亨利开始大笑,
并告诉他这太过分了,
他必须让我们拥有它以减少考试它谈论它走来走去漠不关心地看着其他东西 41 佩奇谈论去另一家商店看看他能做什么再看了一遍,
最后说他会花 12.50 美元买它,
过一会儿就买了。
我们的步兵站在门口凝视着我们,
就好像我们从云端坠落一样,
他们希望在我们回去之前好好看看我们。
好吧,
我们将去其他地方看看椅子我们每时每刻都在增加人数后推出并走在公司后面。
我们发现了我们想要的物品,
亨利走进来对店主说:“我会给你一美元买四把椅子。
那个人看了他一会儿,
然后说行。
他说当他做出价他不知道以那个价格获得它们,
但这就是所有交易的完成方式你绝不能考虑付钱给一个人他所要的货物,
否则你肯定会被骗。
考夫曼小姐发现她买了 4 把稻草底椅子摇椅办公室椭圆形桌子水槽和毛巾架,
花了 25 美元,
她认为她有义务为她的桌子支付费用。
这是一套非常漂亮的浅色室内套装,
我们都很满意。
如果他不希望被骗,
千万不要付钱给他要的东西。
买方总是出价低于真实价值,
而卖方出价更高,
然后开始,
蒂姆,
te tim te,
tim te {加一点}给买家当他回答 Kam te,
kam te,
kam te { {稍微离开} } 时,
一直到可能在两个极端之间达成交易。
我敢肯定,
即使我懂语言,
我也不敢一个人购物,
而且几乎需要一个人来开道,
防止后面的人群变得喧闹。
人们会认为这里的人们会习惯于看到外国人的视线,
但我们每次走出自己的大门时都会遇到相当多的人的注视,
他们站着看着我们,
直到我们安全地在我们的船上。
你看,
我们不能在角落里做事 前夜在哈珀医生家唱得很好 亨利先生是个很好的男高音歌手,
所以我们可以毫无困难地组成一个四重奏。
12 月 20 日 好吧,
我们现在开始做 Hattie 所说的我们不必急于求成,
因为我们认为我们将终生努力,
这就是语言。
亨利请来了一位新老师,
他说我们可以在每个下午都有他的老师,
这样我们就可以相处得很好,
就这一点而言。
他懂一些英语,
是个非常优秀的中国学者,
成功通过了所有受教育阶层的考试,
但只有两次,
他们认为他是普通话。
他和兄弟姐妹一起读过新约好几次,
在理智上完全理解救恩计划,
但还没有准备好成为基督徒,
如果他这样做,
他会很乐意ed 完全放弃了对正式职位的所有希望,
而亨利认为他还没有准备好这样做。
他说,
担心他的朋友们的不悦不会对阻止他加入教会产生任何影响。
他在各个方面都很好,
受过高等教育,
在更高阶层中具有影响力,
作为翻译的能力如此出色,
如果他只是一个基督徒,
他将是一个最有价值的人。
我不禁想到他会成为一个好部长。
10 年前,
有人代表他向富尔顿 [无法辨认的] 祷告会发送了一个请求,
从那时起他就一直是祷告的对象,
但他仍然没有悔改。
我相信他会有一段时间,
但我觉得我非常渴望尽快拥有它。
会不会家里的人有时会为他祈祷。
我们的另一个人是彻头彻尾的中国人,
一个英语单词都不懂 49 页 Luc 和我交替学习。
一个在早上 9 点来,
一直持续到下午 1 点。
然后又是 2 点,
下午 4 点离开。
另一个在上午 10 点到达这里。
下午 5 点出发tiffin {晚饭} 有一个小时的中场休息 我们从一本小短语书开始,
它以早安 {Tso shum} 开门 {Hoi mun} 等术语开头。
有 8 种不同的音调语言和这些音调的管理对我们来说是一场拔河比赛。
无论你说什么,
你总是意味着什么,
但它是否是你所要表达的意思,
例如她是降调的第一个语调是 {book with the second means rat,
third {at once} 5th tree 等等. Che 的第一声表示猪二爷,
Henry 曾经布道,
劝他的人崇拜疯子而不是天父让他陷入困境 问题是你总是意味着一些——不管你说什么,
如果你犯了一个错误,
这句话就没有意义了,
它就没有那么重要了。
尽管如此,
我们还是有一些有趣的时候。
Luc 前几天试图给她的老师这句话我有老师,
而是说,
我爱我的老师。
这对他的严肃和礼貌来说有点过分了,
我们都放肆地笑了,
还不如我在街上指定一只又肥又丑的猪[注:页面撕裂]但是上帝。
哈蒂学校的学生非常着急,
我们应该尽快掌握这一点,
以便我们可以教他们看了她一会儿,
说你最好去给莱格先生买一块,
他是一位被认为很聪明的传教士。
12 月 24 日 现在是仲冬,
这里的温度计降至 42°,
虽然海蒂说她知道它低至 39°,
但这里的温度与这里的温度差不多最重的衣服。
中国人特别喜欢我的大披肩,
因为它看起来很暖和。
穿在腰部和肩膀上的每一件衣服都被宣布为假衣服,
他们描述天气的方式是“太冷了”[无法辨认] 传教士昨天在街上看到一个男人,
上面穿了 8 个假衣服。
这些比其他任何东西都更像是厚厚的绗缝袋子 伸到膝盖和有袖子 当它们穿上这么多时,
它们看起来有点肥胖,
手臂几乎水平突出,
因为当然不可能弯曲它们完全没有 但是尽管他们把身体捆绑到这样的程度,
他们却不注意经常光秃秃的脚。
我发现每当我遇到一个女人时,
我都会不由自主地看着她的脚,
看看它们是否有压力,
但它们的小脚走路真是太棒了我们经常在街上遇到她们,
海蒂的一些学者起床和楼下相当轻松。
12 月 29 日 我们开始感受到新家安顿下来的一些东西,
我想我必须和这本旧杂志说再见了。
似乎自从我开始它以来我已经度过了一生,
它的结论发现我在世界的另一端,
从安全的地方到广州我非常健康,
只要我有大量工作的前景能够开始它。
如果这能给家里的亲人带来一半的快乐,
我会很满意。
虽然它的日期是按规律排列的,
但我从来没有在安息日做主菜。
愿主 [注:信在右边空白处结束] 保佑你们所有人,
让你们像在他的手心你可爱的女儿和妹妹玛蒂
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Mattie to "Dear Ones at Home", n. d.
Subject
The topic of the resource
Travel; Steamboats; Women physicians; Daily readings (Spiritual exercises); Hymns; Typhoons; Episcopal Church; Servants; Death; Sabbath schools; Foundlings; English language--Study and teaching; Paganism; Social life and customs; Chashitsu (Japanse tearooms); Music; Mail steamers; Aging; Visitors, Foreign; Croquet; Schools; Marriage; Single women; Teachers; Bargaining; Chinese language--Study and teaching--Foreign speakers; Christian converts
Description
An account of the resource
Mattie writes this long letter aboard a boat on her way to China. Some of the highlights of the trip are that Dr. Kerr advised Lucy not to study medicine because she is a woman and that Mattie says she loves Dr. Kerr and that he reminds her of her father. Then, she talks about Japan, for instance, Yokohama's harbor, the missions, Sabbath schools, the "man power wagon", Mrs. Pruyne's foundling. She writes about "Fuziamma" ("lone mountain"), supposedly one of the highest peaks in the world, which is worshiped by locals. Then, she outlines Japanese culture, tearooms, and scenery. The Spanish prime minister is on their steamboat. Mattie explains the captain's and officers' jobs and the vessel's safety measures. She visits one of Harriet's schools and reports on the scholars' uniforms. Mattie writes about her first experience in China including treatment of single women, Henry's bargaining, the locals' constant stare at foreigners, and her Chinese lessons. According to the missionaries, Mattie's Chinese teacher is not ready to become a Christian making him a less valuable man.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
Loose, The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
n. d.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (b) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Letter
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_586
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1861060/japan.html" target="_blank" rel="noopener">Japan</a>
boats
Chinese language
medical missionaries
officials
school
tensions
travel
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/3af2e94903909c626ee3e2fcd07db60f.pdf
be1497e7e3e83ceb59cdf868c9ce26d5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Miscellaneous
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Description
An account of the resource
This collection includes various disparate materials including a scrapbook, sketches of the Noyes home in Canton (Guangzhou), China, and a travel itinerary.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Marriage; Clergy; Travel; Government publications; Missionaries; Agreement; Scrapbooks; Paper; Lists; Essays
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1831-1889
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Extract from a pamphlet
now being sold in the streets
of Canton -
"As regards Christians a
distinction must be observed
From the time of making
the Treaty foreigners have been
permitted to teach religion to
the great detriment of the people's
minds. Suspicious characters
covetous of small advantages have
been beguiled into entering the
Church to find there a refuge
from the clutches of the law.
Wherever unprincipled people
a pettifogging law-mongers
are among the converts the local
officials cannot inquire into
their unlawful acts. Because
of this the people are exasperated
and trouble arises. Burning
and destruction of preaching
halls has occasioned more than
one lawsuit Now seeing that we
are unable to forbid these persons
becoming converts it will be needful
to began Imperial decision that
whilst outwardly permission is
given to them in secret a plan of
prohibition may be put in practice
1st A separate official Register
must be kept of the names of
persons who have become converts.
2nd The officials having charge
of departments and districts must
provide small tablets to fasten above
the doors of the homes where converts
live. 3d All converts must be
ordered to make some distinction
in their dress. To wear their clothes
short and not wear any long
coat. These several regulations
will have the effect of stirring up
in their feelings of shame and
dislike to becoming converts and
and will cut off the opportunity
for calling on them to enter the church
Perhaps some may have fears
lest the foreign teachers will not
agree to this plan. If so we still
have to say that which will induce
them to yield assent. They have
already advised people to become
converts. These converts as a matter
of course ought to make it plain
that they are different from the
multitude If one has already
become a convert and is not willing
to admit that one is such this
may be called being ashamed
that one is a convert Those ashamed
of their profession the foreign
teachers will not allow to continue
in it. Therefore our purpose is to
have secret registers that the
converts may in secret be derided
to provide notice tablets that
they may be plainly indicated
and to have a difference of dress
that they may be clearly exhibited,
supporting them to be with the foreign
teachers going into the teaching halls
then they will naturally be willing
of themselves to become converts, but
to outsiders they will deny it and
moreover will even deem it a great
disgrace to be regarded as [--foreig--]
converts. If those persons who
become converts are of such a
character what satisfaction
can foreign teachers find in
them? Thus the foreign
teachers will be induced to yield
assent. They certainly can have
nothing to say in reply. When
this plan is once put in practice
persons who are already converts
will not dare to oppress others with
unbridled license and those
who have not become converts
will not dare lightly and as if it
were a thing of common occurrence
to enter the Church . The officials
also may then examine the
registers whether converts be many
or few. I the Minister Yuk Lun
am of opinion that this practice
may be made the rule in every
province. It is proper however
to begin with Kwang-hung and
to beg for an Imperial decision
commanding the Viceroy and
Governor to issue mandates for
every department and district
to have many white notice tablets
ready. If the matter be settled
in this way the influence of
converts must certainly decline
and die out and the foreign
teachers will not be allowed to
interfere with the [?free?] action of
the criminal justices The
Treaty of Tientsin has already
explained this in detail but
but there is no help for it when
many of the heads of departments
and districts are afraid that
trouble will be caused. This leads
them to suffer matters in silence and
allow things to pass nor are they at all
able to [illegible] themselves to action."
摘自现在在广州街头出售的一本小册子——
“关于基督徒,
必须遵守一个区别 从签订条约时起,
就允许外国人教授宗教,
这极大地损害了人民的思想。
可疑人物贪婪小被诱骗进入教会,
以躲避法律的魔爪。
凡是在皈依者中的无原则的人,
撒谎的法律贩子,
地方官员都无法调查他们的非法行为。
因此,
人们感到愤怒和愤怒。
麻烦来了。
焚烧和毁坏布道厅已经引发了不止一起诉讼 现在看到我们无法禁止这些人皈依,
有必要开始帝国决定,
虽然表面上是秘密允许他们的,
但可以制定一项禁止计划付诸实践 1 必须保存一份单独的正式登记册,
记录已皈依者的姓名. 2、部门和地区的负责人必须提供小牌,
固定在皈依者住所的门上。
3d 必须命令所有皈依者在着装上有所区别。
穿他们的衣服短而不穿任何长外套。
这几条规定会激起他们的羞耻感和对皈依的厌恶感,
并会切断呼召他们进入教会的机会,
也许有些人可能担心外教不同意这个计划.如果是这样,
我们仍然必须说会促使他们同意的话。
他们已经建议人们成为皈依者。
这些皈依者理所当然地应该表明他们与大众不同 如果一个人已经成为皈依者并且不愿意承认一个人是这样的人,
这可能被称为为一个人是皈依者而感到羞耻那些为外教不允许他们继续从事他们的职业。
因此,
我们的目的是有秘密登记册,
可以秘密嘲笑皈依者,
提供通知牌,
可以清楚地表明他们,
并有不同的着装,
可以清楚地展示,
支持他们与外教一起进入。
教堂自然愿意皈依,
但在外人看来,
他们会否认,
甚至认为被视为皈依者是一种极大的耻辱。
如果那些皈依的人都是这样的性格,
外教还能在他们身上找到什么满足感呢?这样外教就会被诱导同意。
他们当然无话可说。
这个计划一旦付诸实施,
已经皈依的人就不敢肆无忌惮地压迫他人,
未皈依的人也不敢轻易入教,
仿佛是家常便饭。
官员们也可能会检查登记册上皈依者是多还是少。
我育伦部长认为,
这种做法可能会成为每个省的规则。
然而,
从光雄开始,
乞求帝国决定,
命令总督和总督发布命令,
让每个部门和地区准备好许多白色通知牌,
这是适当的。
如果事情这样解决,
皈依者的影响肯定会下降和消亡,
并且不允许外教干涉刑事法官的自由行动。
天津条约已经详细说明了这一点,
但有很多部门和区长都怕惹麻烦,
也无济于事。
这导致他们默默地忍受事情,
让事情过去,
他们根本无法[难以辨认]自己采取行动。”
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Text
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
"Extract from a pamphlet now being sold in the streets of Canton"
Subject
The topic of the resource
Sino-French War, 1884-1885; Peace treaties; Foreign visitors; Criminal justice, Administration of--China; Christian converts; Christianity--China; Church buildings--Vandalism; Viceroys
Description
An account of the resource
It is stated in the pamphlet that foreigners persuaded "unprincipled" people to join the Church, thus allowing them to escape the law. Consequently, a lot of people disagree with this so burning and destruction of Church buildings is a prevalent issue. The pamphlet lists several possible approaches that may discourage people from converting to Christianity. It also mentions strategies so as to persuade foreigners to accept a new system that "filters" converts. This strategy is based on the principle that many converts are ashamed of being converts in public and foreigners, most likely, dislike this. The foreigners' interference in China's criminal justice system should not happen under the Treaty of Tientsin, but denouncing its violation may cause trouble.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Unknown
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Miscellaneous
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_misc_550
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1792947/tianjin.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1792947/tianjin.html" target="_blank" rel="noopener">Tianjin</a>
Christianity
converts
imperialism
laws
missionaries
officials
persecution
Sino-French War
teachers
tensions
-
https://noyesletters.org/files/original/7f3567665c689ef2022f8b56a37bb461.pdf
b15c3d92d08cae3135a82089d22d42cc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Martha Noyes Kerr
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/en/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Description
An account of the resource
These are letters from Martha Noyes Kerr. Many of the letters were written during her time as a missionary and her marriage to John Glasgow Kerr.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-1914
Subject
The topic of the resource
Letters; Women missionaries; Women in missionary work; Travel; Marriage; Schools; Physicians' spouses; Physicians; Women teachers; Psychiatric hospitals; Hospitals
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton March 21st
My dear Em,
It is almost tea time
Sat. night and we are going to have
beans for supper real beans cooked just
as they are at home. You do not
know how much pleasure I feel
in knowing that one meal in the
week is just like that at home. And
since Lucy and I came we have
instituted the bread & milk e[--a--]ra as
Henry says. We had talked about its
being very nice to have it after we
got home from meeting in the
evening so one day while Lucy and
I were busy studying Hattie and Hery
supped out and bought some bowls
and the next Sunday night gave us
a little surprise. Henry said it made
him feel almost as if he were at home
He has been out in the country since
last Tuesday and we have had a very
rainy week but I am not sure that
these boat trips do not do him good
although they are not always pleas
ant in all respects. It is our rainy
season now and we do not look for
anything else. Lucy is having a
white dress made proposes to trim
it with black alapacca braid I have
bought 12 yds. of material and we
think that we can get a suit apiece
or rather two polanaise and one
skirt Hattie has a skirt which will
do to go with it. Miss Shaw has been
unable to do mission work for several
weeks has been in bed nearly four
but is now beginning to be better
and hopes to be up soon. She is
troubled with female complaint. I
do feel so sorry for her. She is a most
devoted missionary and we could
ill afford to spare her. Lilly is also
somewhat worn out and thinks
some of taking a trip. If she does
she will probably be away most of
the summer. If she should and
Miss Shaw should not be well I am
afraid we will get into the harness with
but small capital in Chinese. We study
away everyday but it would take a
microscope or something else sometimes
to detect any progress. Patience and
perseverance are what we need here more
than any thing else. I suppose you are
or will be almost through your course
when you get this We shall think of you
so much I do hope we shall know just
what day it is the one of commencement
and it will be such a pleasure to think
of just how it will all be as far as we
can. I am so anxious that Mrs Leyenberger
should he present and think she will if
she reaches home before that time
She will have the governor's wife and
daughter from Hong Kong as fellow
[Continued vertically on the fourth page]
passengers as they go home by way of America The Japan
had the furniture upholstered in honor of the distinguished
personages and had orders not to put on the covers after putting
out to sea So much for being persons of note. Hattie has
been suffering from tooth ache for a few days suppose it is the
damp weather. We received a letter in the last mail from
Cousin Horace and his wife. Their prospective son in law
Cousin Ellens husband to be is a young naval officer and is
now in Chinese waters hopes to visit Canton before his return
to America Their letter was written to give us an introduc
tion to our future relative. We shall certainly be very glad to
see him. They write that cousin Elmira is very feeble
I wonder if Aunt Fay saw Mother before she went East. I
do hope she did for some how I can not help fearing she
will not return to Ohio. I can not realize that E. is so soon
to leave us I feel that she has worked too hard. I got quite
a long letter from Mrs Hamsher a short time since and she
gave me the first news of --- marriage. Em you may think
me inquisitive but I do want very much to know what sort
of a girl he married and what kind of family she belongs to
You say he came very getting brought before Presbytery do you know
[Continued on the fourth page]
for what [--re--] reason? Please tell me this and
[Continued vertically on the first page]
I will try and not ask any more questions in that direction
Hattie is writing to Maggie Beacom and Lucy home I think
so you see our pens are all
going. I got Annie's letter and was
so surprised that she did not say
a word about the death of her brother
Jim. I wrote to Becca by the first
mail of Feb and I suppose she has received
it by this time and I directed it
to the care of James Sloan because
I was not sure she would be in
Ashland. Last Sabbath Mr Parks one
of the Weslyian Mission buried a
little babe 9 weeks old the third child
they have lost within 9 months. They
have 9 small children living the
oldest about 5 years old and strange
to say that have never told them
what became of their brothers and sisters
the matter is to them a profound
mystery I can not see how they
can feel that it is right. They have
been here [--and go--] 10 years and go home
in April not to return
[Continued vertically on the second page]
It seems such a pity for them to do that now that they have the
language so well or I mean he has. The English ladies do not
study for the purpose of doing mission work. Well if I write
this over the 2nd time you will not be able to read it I fear
I am glad you had an easy time about examination and
you have our best wishes for your success in whatever you
do for commencement your loving Sister
Mattie
I have [--writing--] written to the [?Brainerd?] Soc. but I
[Continued vertically on the third page
hope you will read them yourself and not give it into
the hands of any of the members as it is not very well done
广州 3 月 21 日
亲爱的 Em,
快到周六下午茶时间了。
晚上,
我们将像在家一样煮豆子作为晚餐。
你不知道我知道一周中的一顿饭就像在家一样,
我感到多么高兴。
自从露西和我来之后,
正如亨利所说,
我们已经建立了面包和牛奶时代。
晚上开会回家后,
我们谈论过它非常好,
所以有一天我和露西忙着研究海蒂,
亨利吃完饭买了一些碗,
接下来的周日晚上给了我们一个小惊喜。
亨利说这让他感觉就像在家一样 自上周二以来他一直在乡下,
我们度过了一个非常下雨的一周,
但我不确定这些乘船旅行对他有没有好处,
尽管它们并不总是在所有方面都取悦蚂蚁。
现在是我们的雨季,
我们不寻找其他任何东西。
露西正在做一件白色的连衣裙,
建议用我买了 12 码的黑色羊驼毛辫来修剪它。
材料,
我们认为我们可以得到一套西装,
或者更确切地说,
两件波兰舞曲和一条裙子海蒂有一条裙子可以搭配它。
肖小姐已经有几个星期无法做宣教工作了,
已经躺了将近四岁,
但现在开始好转,
希望很快能起床。
她为女性的抱怨而烦恼。
我真为她感到难过。
她是一位最忠诚的传教士,
我们负担不起放过她。
莉莉也有些疲惫,
想去旅行。
如果她这样做了,
她可能会在夏天的大部分时间里离开。
如果她应该和肖小姐不应该很好,
我怕我们会用中文但很少的资本进入马具。
我们每天都在学习,
但有时需要显微镜或其他东西才能检测到任何进展。
耐心和毅力是我们在这里最需要的。
我想当你得到这个时,
你已经或即将完成你的课程我们会非常想你,
我希望我们能知道今天是开学日,
想想它是如何开始的,
我会很高兴将尽我们所能。
我非常担心 Leyenberger 夫人是否会出席,
并认为如果她在此之前回家的话她将有来自香港的州长的妻子和女儿作为同胞 [在第四页垂直继续] 乘客,
因为他们通过美国 日本为了纪念尊贵的人物,
把家具装了起来,
出海后还下令不要盖被子。
假设是潮湿的天气,
海蒂已经牙疼了几天。
我们在最后一封信中收到了霍勒斯堂兄和他的妻子寄来的一封信。
他们未来的女婿艾伦的表亲丈夫是一名年轻的海军军官,
现在在中国海域,
希望在他返回美国之前访问广州。
他们写信是为了向我们介绍我们未来的亲戚。
我们一定会很高兴见到他。
他们写道,
Elmira 表妹非常虚弱,
我想知道 Fay 姨妈在去东方之前是否见过母亲。
我确实希望她做了一些事情,
我不禁担心她不会回到俄亥俄州。
我无法意识到 E. 这么快就离开了我们,
我觉得她工作太努力了。
不久之后,
我收到了来自 Hamsher 夫人的一封很长的信,
她给了我结婚的第一个消息。
嗯,
你可能认为我很好奇,
但我非常想知道他娶了什么样的女孩,
她属于什么样的家庭你说他很高兴来到长老会你知道[继续第四页]是为了什么原因?请告诉我这一点并[在第一页上继续垂直] 我会尽量不再向海蒂写信给玛吉比科姆和露西家的那个方向提出任何问题,
我想你会看到我们的笔都在用。
我收到了安妮的信,
非常惊讶,
她对她哥哥吉姆的死只字未提。
我在 2 月的第一封邮件中写信给 Becca,
我想她此时已经收到了,
我把它交给了 James Sloan,
因为我不确定她会在阿什兰。
上个安息日,
卫斯理传教士帕克斯先生埋葬了一个 9 周大的小婴儿,
这是他们在 9 个月内失去的第三个孩子。
他们有 9 个小孩,
最大的 5 岁左右,
奇怪的是,
他们从来没有告诉过他们兄弟姐妹的下落,
这对他们来说是一个深奥的谜,
我看不出他们怎么能觉得这是对的。
他们在这里已经 10 年了,
四月回家不回来了 [在第二页垂直续] 现在他们的语言这么好,
或者我的意思是他有,
他们这样做似乎很可惜。
英国女士们学习的目的不是为了传教。
好吧,
如果我第二次写这篇文章,
您将无法阅读它,
我担心我很高兴您在考试中度过了轻松的时光,
并且您祝愿您在毕业典礼上所做的一切都取得成功你亲爱的玛蒂修女我已经写信给布雷纳德协会,
但我[在第三页垂直继续,
希望你自己阅读它们,
不要把它交给任何成员,
因为它做得不太好
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Mattie to Em, March 21
Subject
The topic of the resource
Clothing; Presbyterian Church; Presbyterian Church--Government; Women missionaries; Letter writing
Description
An account of the resource
Mattie writes about home traditions they are instating at home and about what they will wear when the rainy season starts. She also writes about updates on their relatives and friends, one of whom has been brought before the Presbytery and Mattie wants to know what for. Mattie talks about disapproving of the Parks family and English lady missionaries. She concludes by saying she wrote to the Brainerd Society but hopes Em reads it instead.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
03-21
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_511
death
food
illness
officials
study
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/6061abe154a2f5d4ec3ddd51ff0ec1e0.pdf
2976476070ba17905acc4b221f69dea8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Martha Noyes Kerr
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/en/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Description
An account of the resource
These are letters from Martha Noyes Kerr. Many of the letters were written during her time as a missionary and her marriage to John Glasgow Kerr.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-1914
Subject
The topic of the resource
Letters; Women missionaries; Women in missionary work; Travel; Marriage; Schools; Physicians' spouses; Physicians; Women teachers; Psychiatric hospitals; Hospitals
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
[Note: &c is transcribed as etc]
March 5th /74
Dear Father,
I will begin my
first letter for this mail to you.
We are again doomed to disap-
pointment in regard to the arrival
of our letters. The mail steamer is
due here and we have not yet
been apprized of its arrival in Yoka-
hamma. Today is Hatties birth-
day and the school girls have been
bringing in flowers fruit nuts etc etc.
in celebration thereoff. Henry got her
a box of [u]jack straws[/u] like the ones
at home which she says she ex-
pects she will keep until some
little boy or girl wants them
more than she does. We sometimes
have the little people of the mis-
sion come in to see us and they
are very nice for them. Have
had a very warm day for the 5th
of March and Lucy has put on a
percale dress, but I am still wearing
my black and white one if Father
remembers what that is. Henry has
been away writing for A Mr Vroo-
man all day. The American
consul here had proved a failure
He has discharged his duties
with such a want of justice
that at last the foreign commu-
nity sent a petition to the Con-
sul General desiring his removal.
He came down from Shang-
hai to investigate the case and
Henry has been copying some of
the evidence to send to Washington.
What a blessing it would be if we
could have christian men in these
officies of government or at least
men of some moral principal
The foreign community prove
great obstacle in the work of Missions
Truly they enter not into the kingdom
themselves and those who would enter
in they hinder
March 11th still no mail but we
hope to get it by Saturday in time
at least to acknowledge the letters if we
can not answer them. You at home
have no man[--n--]er of idea what our
mails are to us Our letter are every-
thing. You will believe this when I
tell you that since coming here I
love to write just because I shall
have an answer. Well I did not
mean to put the above in quite
so selvish a way for that is hardly
the only reason, at any rate it is
far from the only reason I write
home. I must tell you that last
sabbath I did the first piece of mission-
ary work I have done since my arrival
It is on this wise. The pupils in
the boarding school spend most of
their time studying the Bible and
Hattie hears them repeat their lessons
twice a week on Wednesday[--s--] and
sabbath. This takes at least 1 1/2 hours
each time, sabbath morning at 10
she goes to sabbath school then follows
Chinese service until 12 We come home
and have lunch and then she has
thus far spent the time until half past
two visiting her day school hearing their
Bible lessons and having a prayer-
meeting with them and all the women
who will come in Then she comes
[--in--] back to the boarding school hears
their lessons and has a prayer meeting
with these also. Then follows dinner
and we afterwards go down to Dr Kerr's
[Note: Letter continues sideways on page one]
Oh Father you can have the satisfaction of knowing
that Henry and Hattie are doing a noble work here
and in that upper home there
will be many who will bless
you for sending them to
teach them the way of life
If you could see how it
all is here [--you--] it would
help you to bear this long
weary separation. It is delight-
ful for [--you--] s to know
we will be together some=
time. We will think of that
rather then the earthly side
of the picture. And it will
not be so very long
before Henry & Hattie will
go home and that will
be delight for you all
Good night. I know we are
remembered in your prayers.
[Note: Letter concludes sideways on page two]
I must tell you that in the mail before the last I sent a
letter to Marlboro and then sent another last time thinking
I had not written so there may be some repetition
Your loving daughter
Mattie
[注:&c 转录为 etc] 3 月 5 日 /74 亲爱的父亲,
我将开始写给您的这封邮件的第一封信。
对于我们的信件的到来,
我们再次注定要失望。
邮船要到这里了,
我们还没有收到它到达横滨的通知。
今天是海地的生日,
女学生们都带来了鲜花水果坚果等来庆祝。
亨利给她买了一盒杰克吸管,
就像家里的那种,
她说她希望她会一直保存到某个小男孩或女孩比她更想要它们。
我们有时让传道部的小人物来看我们,
他们对他们很好。
3 月 5 日度过了非常温暖的一天,
露西穿上了一件薄纱连衣裙,
但如果父亲记得那是什么,
我仍然穿着我的黑白相间的。
亨利整天都在为弗鲁曼先生写作。
在这里的美国领事被证明是失败的。
他履行职责时缺乏正义,
以至于外国社区最终向总领事递交请愿书,
要求将他免职。
他从上海下来调查此案,
亨利一直在复制一些证据以发送到华盛顿。
如果我们在这些政府机构中能有基督徒男子或至少有一些道德准则的人,
那将是多么幸福他们阻碍了 3 月 11 日仍然没有邮件,
但我们希望在星期六之前及时收到邮件,
如果我们无法回复,
至少可以确认这些信件。
你在家里根本不知道我们给我们的邮件是什么 我们的信就是一切。
当我告诉你,
自从来到这里我就喜欢写作,
因为我会有一个答案,
你会相信这一点。
好吧,
我并不是有意以如此自私的方式来表达上述内容,
因为这并不是唯一的原因,
无论如何,
这远非我写回家的唯一原因。
我必须告诉你,
上个安息日我做了我到达后所做的第一件传教工作。
这是明智的。
寄宿学校的学生大部分时间都在学习圣经,
海蒂听他们在星期三和安息日每周重复两次课程。
每次至少需要 1 1/2 小时,
安息日早上 10 点她去安息日学校,
然后跟着中文服务直到 12 点我们回家吃午饭,
然后她一直到两点半去她的走读学校听她们的圣经课,
并与她们和所有将要进来的妇女举行祷告会 然后她回到寄宿学校听她们的课,
也与她们举行祷告会。
然后是晚餐,
然后我们下楼到克尔医生那里 [注:信在第一页继续横着写] 哦,
父亲,
你可以满意地知道亨利和海蒂在这里做着崇高的工作,
在那个上层家里会有很多人会祝福你派他们去教导他们的生活方式 如果你能看到这一切都在这里,
它会帮助你忍受这漫长而疲惫的分离。
很高兴知道我们会在一起一段时间。
我们会想到这一点,
而不是图片的地球方面。
用不了多久,
亨利和海蒂就会回家了,
这对你们来说会很开心,
晚安。
我知道我们在你的祈祷中被铭记。
[注意:信在第二页横着结束] 我必须告诉你,
在上一次之前的邮件中,
我给万宝路寄了一封信,
然后最后一次又寄了一封信,
以为我没有写,
所以可能会有一些重复你亲爱的女儿玛蒂
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Mattie to her Father, March 5th, 1874
Subject
The topic of the resource
Birthdays; Women in missionary work; Letter writing; Consuls
Description
An account of the resource
Martha writes to her father about the tardiness of the mail steamer from Yokohama. Today is Hattie's birthday and some of the scholars have come over to gift her flowers, fruits, and nuts. The American consul has proved a failure and many wish for his removal. Henry has been copying evidence to send to Washington. Mattie talks about how much the letters mean to her while abroad. She goes on to praise Harriet and Henry on their missionary work and talks about Harriet's weekly schedule.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Kerr, Martha Noyes
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #5
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874-03-05
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_486
birthdays
clothing
girl students
missionary work
officials
politics
presents
routines
school
students
teachers
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/2e0de2d05e3a88dd482bd2b67e9e79f4.pdf
90cc98be20f6f823582d0c69e0a8df4e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
June 8th 1900
My dear Mary -
Your letter of April 19th
came a few days since
and we are hoping for another
home mail to-day. I thought
of home and the little circle
there when our anniversary
days were passing. but I did
not remember as well as you
about the evening before Father
went home. It seems hardly
possible that twelve years have
passed since then. We are
all still spared to each other
Martha has been quite miserable
ever since last March and
has had an attack of bronchitis
in addition to her other troubles.
One night Dr Niles and I
were both over there, and
she was so bad that Dr Kerr
though we should send up
for Henry which we did
He and Bella had go to
bed but they got up and came
down. By that time however
she had gone to sleep so they
did not see her and they
came down again early the
next morning and then she
was sleeping so then they got
discouraged and came no more.
She is very nervous which is
not at all strange with all the
trouble that she has . The
night she was so bad she had
such difficult to get her breath
that we used hot applications
to such excess in order to relieve
her that the heat affected her
heart and made her feel
much worse. As soon as the
Pattons who have been with
us since last October moved
away we proposed their coming
here although this is anything
but a quiet place. At first they
thought they would not come
but she kept feeling worse and
worse. so last Saturday she
was carried down and put
in a boat, and brought over
here . We managed every
thing as well as we could
but we were just having our
quarterly Communion and there
were about seventy women
in from the country. making
some two hundred and twenty
in School. and Miss Barnett
of the English Church Mission
from Macao was visiting us.
It rained hard nearly all
day Saturday and we feared
it would not be possible to
move her but we managed
it towards night. We tried to
keep everything as still as
possible but it is not very easy
with as many as 350 people
within a radius of 100 feet.
Then in the middle of the
night we were wakened by
two women from the school
who came in with a lantern
to tell us that one of the women
who had come in from the
country had been taken
very ill and had very
decided symptoms of the plague
which is all about now. You
can imagine our distress .There
seemed to be nothing to do but
to keep still until daylight, and
then we did not know what
we should do. About four o clock
we went in to see her and found
she was able to walk about which
simplified matters very much
as the Chinese are all so afraid
of the plague not that they will
naturally enough not allow any
one whom they suspect to come
near their house or boat.
When we had Martha carried
down to the river side and
boatpeople saw that she could
not walk they took fright at once
and poled their boats off and
it was some little time
before we could get them to
take her on. Well as soon
as I saw the woman I rather
though she did not have the
plague although her symptoms
were suspicious . We managed
to get her off home early
in the morning, and quietly
so as not to alarm any
one, and since we have heard
that she is better, and no one
else has been taken sick
so it was not the plague
probably. For the first few
days Martha did not
seem to improve down
here but yesterday and
today she is better. Their
new home is nearly done
if it were only finished so
they could get into it now
that would probably be the
best place for her as it will
be as cool probably as any
home can be in this latitude
It will be very nice, and
a fine looking mansion. I
think when they get settled
in it it will seem so much
better as they can get all
their things together after
having been scattered about
here and there for eighteen
months. The Chinese wanted
Dr Kerr to have a [u]nicer[/u]
home than he had before
and in many respects I
think it will be and no
Dr Swan can push them
out of it. When it is finished
they will doubtless get
a photograph .It is close
to the river and will
get a fine breeze and there
is a narrow street between
it and the Refuge.
Yesterday was Mr + Mrs
Patton's wedding day
anniversary and they
invited Miss Butler and
me to go there and help them
celebrate it but Miss Butler
was kept in by an
attack of Bronchitis which
however she has thrown
off with the aid of hot roasted
potatoes applied externally.
Tomorrow will be the
14th anniversary of Martha's
wedding . hope she will
feel well enough to
enjoy it. Dr Kerr has
gone over to the new
home today . she seems
to feel much better ,I
wish so much she could
get real well again, Dr
Kerr has been so well
ever since that dreadful
spell he had in Macao.
Whatever it was it seems
as though he then obtained
relief from had been
disturbing his digestion
so long and now he
eats like any one else
and at seventy-five seems
nearly as brisk and active
as ever. We are going
to close our school for
the summer vacation
on the glorious Fourth.
We have a new Consul and
a gunboat is here now. The
Austria one that was
captured from the Spaniards
in Manila Bay . It was
nearly sunk but was raised
and repaired and looks as
good as new apparently
happy and contented under
the American flag. Admiral
Watson was here he is a Presbyterian
He came to the hospital + if Dr
Kerr had been there he would
have brought him over to see the
school but of course Dr Swan
would not. Henry met him + when
he was introduced the Admiral
said, "Your name is very
familiar to me" - It always
seems rather unexpected to me
when any of our prominent men
are good Presbyterians . I have not written
any thing scarcely that I want to say
[Note: written sideways in the right hand margin]
but the mail must go-- With love for all Hattie
<pre><br />中国广东
1900年6月8日
我亲爱的Mary,
你4月19日写的信刚刚到了,
/
我们希望今天能收到另一个邮件。
/
当我们的周年纪念日过去时,
/
我想到了家,
/
但我对父亲回家前一天晚上的记忆没有你那么清楚,
/
我不敢相信从那以后已经十二年了。
/
我们仍然彼此亲近。
自从三月以来,
Martha一直很痛苦,
因为她的健康状况一直很差,
除了她的其他问题,
她最近还患了支气管炎。
一天晚上,
我和Niles医生在Martha家,
她的病很严重,
Kerr医生认为我们应该去接Henry,
我们照做了。
Henry和Bella已经上床睡觉了,
但他们又起床过来了,
当他们到达时,
Martha已经睡着了,
所以他们没有看到她。
他们回家,
第二天一大早又来了,
但Martha又睡着了,
所以他们放弃了。
Martha很紧张,
但这是可以理解的,
因为她有很多麻烦。
我们非常担心她的那个晚上,
她呼吸困难,
所以我们放了热毛巾来缓解这个问题,
但后来她太热了,
心脏不舒服感觉更坏了。
Patton夫妇从去年十月就一直和我们在一起,
但后来他们搬走了,
在那之后,
尽管这个地方并不安静,
但我们问他们是否愿意和我们一起搬进来。
起初,
他们认为他们不会搬进来,
但Martha的身体越来越差,
所以上周六,
/
她被带到一条船上并被带到这里。
我们尽我们所能,
但我们即将进行季度圣餐
/
七十名妇女来自乡下
所以总共有220名女性在学校。
/
/
来自英国传教组织Barnett小姐
从澳门来拜访我们。
/
星期六一整天都在下雨,
我们担心无法带她走,
但我们设法在晚上做到了。
/
我们尽量让一切保持平静,
但这并不容易,
因为我们有 350 人在同一个地方。
/
/
晚上,
/
我们被两个女人叫醒,
/
说其中一位参加圣餐的农村妇女病得很重,
/
看起来像是得了瘟疫。
/
/
我们都非常担心。
我们什么也做不了,
只能保持冷静直到早上,
然后到了早上,
我们仍然不知道该怎么办。
4:00左右,
我们去看她,
发现她好多了。
中国人太怕瘟疫了,
一怀疑有人感染就不会靠近,
这意味着他们经常怀疑是瘟疫的事情最终不会很严重。
/
/
/
当我们Martha玛莎抬下河边时,
/
几个船夫看到了她,
/
因为她不能走路,
他们很害怕,
/
拒绝让她上船。
/
我一看到那个女人,
/
就知道她没有感染瘟疫,即使他看起来像。
/
我们设法让她一大早回家。
我们非常安静地打动她,
因为我们不想惊动任何人。
从那以后,
再没有人生病,
也没有听到病妇的任何消息,
应该是好转了,
应该不是瘟疫。
Martha好几天都没有好转,
但昨天她感觉好多了,
今天她完全康复了。
/
他们的新家快完工了
如果他们能搬进去,
/
那对她来说可能是最好的地方,
/
这可能是这个纬度上你能拥有的最凉爽的房子。
它会非常漂亮,
而且是一座看起来很可爱的豪宅。
/
我想当他们安顿下来时,
/
一切都会好起来的。
他们已经在不同的地方生活了 18 个月,
/
所以他们终于有一个可以称之为家的地方的感觉一定非常好。
/
中国人希望Kerr医生有一个比以前更好的房子,
/
我认为他们的新房子真的会比他们的旧房子好,
而这一次,
Swan医生将无法将他们推出这所房子。
当他们的房子完工时,
我相信他们会拍下它的照片。
他们的房子靠近河边,
那里会有微风
房子和避难所之间还有一条狭窄的道路。
/
昨天是Patton夫妇的婚礼纪念日,
/
他们请我和Butler小姐来庆祝,
但是Butler小姐
她得了非常严重的支气管炎,
我们不能去。
/
幸运的是,
她康复了,
但不得不留在家里,
把烤土豆放在她的皮肤上。
/
明天是Martha结婚十四周年,
我希望她会感觉足够好去享受它。
/
Kerr医生今天去了新家,
/
Martha看起来好多了。
/
我希望她能完全康复,
最近,
Kerr医生一直很健康,
一点也不像他在澳门的那段糟糕时光。
/
在澳门折磨他的一切现在都消失了。
/
他的消化已经恢复,
/
现在他想吃什么就吃什么。
/
尽管他已经 75 岁了,
/
但他看起来还是一如既往的活跃和活泼。
/
我们将在 7 月 4 日完成春季学期并开始暑假
/
我们有一个新的领事,
港口有一艘炮艇。
这艘炮艇被称为Austria,
它是在马尼拉湾从西班牙人手中捕获的。
它几乎沉没了,
但它已经修好,
看起来和新的一样,
我们很高兴它现在悬挂着美国国旗。
/
上将Watson,
他是长老会。
他去看医院,
如果Kerr医生在那里,
他会带他去看学校,
但Swan医生在那里,
所以他没有。
当海军上将第一次被介绍给Henry时,
上将说,
“我知道你是谁”
当杰出的人是长老会时,
我总是感到惊讶。
我没有时间写任何我想说的话,
但邮件必须离开
爱你,Hattie</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mary, June 8, 1900
Subject
The topic of the resource
Disease; Women missionaries; Bronchitis; Gunboats; Travel; Anniversaries; Admirals
Description
An account of the resource
Harriet writes to her sister Mary about Martha's condition. It seems that she has been having some health troubles and now has had an attack of bronchitis. The Pattons moved away last October. Harriet hoped they would visit, and in fact, because of Mrs. Patton's health, she was brought down to Canton. Miss Barnett of the English Church Mission is visiting from Macau. Martha is starting to settle into her new house. There is a gunboat on the river that was captured by the Spaniards in Manila Bay. Admiral Watson is also there and recently visited the hospital.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #4
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1900-06-08
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_462
Bubonic plague
communion
illness
medical missionaries
officials
sisters
women missionaries
-
https://noyesletters.org/files/original/90d6727ce2dfa64bf01e473d449bcc03.pdf
67cb7b9c90a114a0ef591c7455ccace3
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
March 31st 1890
My dear Mary -
March is leaving
us to-day and carrying
away another of your
birthdays. It seems [u]so
strange[/u] to think that
you are thirty seven.
I do not think it will
ever seem to me that
you and Clara are
quite grown up. Perhaps
if I live to be over eighty
and you are over the
[?threescore?] and ten, I shall
feel that you are no longer
a young lady . When
Em and I were staying
with the Pauls at Phildela
we noticed that they
seemed to think their
younger sister Emily
quite juvenile and I am
sure she was over forty.
So you see you will
always seem [u]young[/u] to us,
Well I hope this wil
be for you a very happy
year .Whatever sadness
the past has brought us
it also gave us much
to remember with
gratitude and there is
much to be thankful
for in the present and
far [u]far[/u] more in our
hopes for the future .
I only commenced
this letter on the 31st
now it is the 4th of
April and we must
send the letters to the
office in about half an
hour and this is all
I have written .so you
see you will not have
much this time .Last
evening about dark we
received invitations to
go to the British Consulate
to meet or be presented
to their Royal Highnesses
the Duke & Duchess of
Connaught . He is the
seventh child of Queen
Victoria's the fourth
son I think a man
of about thirty five.
I will enclose the
card of invitations.
We went a 9.30 and
stood until nearly
eleven when the
Royal party appeared
and the whole company
formed in procession
and filed past them
They were very gracious
and shook hands with
all the ladies .They
left immediately after to
return to HongKong. They
are going on to England
via America by the Northern
Pacific Route . Great
preparations were made
for their reception .
He looked very much
like the Prince of Wales.
and she looked quite
pretty .I really hardly
saw them there was
such a crowd and it
was all over so hurriedly.
She wore magnificent
diamonds . I tried very
hard to see over the
heads of the crowd but was
[Note: Letter concludes sideways on page one]
not tall
enough.
Perhaps
Martha
will have
time to
write
you more
about it.
With love
ever Hattie.
Miss Butler
commenced
a letter to
you on your
birthday but
has not time to finish it.
中国广州 1890 年 3 月 31 日
我亲爱的玛丽——今天,
三月要离开我们,
带走你的另一个生日。
想到你已经三十七岁了,
这似乎很奇怪。
我不认为在我看来你和克拉拉已经长大成人了。
或许,
如果我活到八十多岁,
而你过三零十岁,
我会觉得你不再是小姑娘了。
当 Em 和我住在费城的 Paul 家时,
我们注意到他们似乎认为他们的妹妹 Emily 很年轻,
我相信她已经四十多岁了。
所以你看你对我们来说永远看起来很年轻,
好吧,
我希望这对你来说是一个非常快乐的一年。
无论过去给我们带来了什么悲伤,
它也让我们怀着感激之情记住了很多事情,
在这个过程中还有很多事情要感谢我们对未来的希望远不止于此。
我是在 31 日才开始写这封信的,
现在是 4 月 4 日,
我们必须在半小时内把信寄到办公室,
这就是我写的全部内容。
所以你看你这次不会有太多东西了。
昨晚大约天黑时我们收到了去英国领事馆会见或被介绍给康诺特公爵和公爵夫人殿下的邀请。
他是维多利亚女王的第四个儿子的第七个孩子,
我认为他是一个大约三十五岁的男人。
我将附上请柬。
我们去了9.30,
一直站到将近十一点,
皇家派对出现了,
整个公司列队列队经过他们。
他们非常亲切,
与所有女士握手。
他们立即离开返回香港。
他们将通过北太平洋航线经美国前往英国。
为他们的接待做了充分的准备。
他长得很像威尔士亲王。
她看起来很漂亮。
我真的很难看到他们有这么多人,
而且一切都结束得如此匆忙。
她戴着华丽的钻石。
我非常努力地从人群的头顶上看,
但 [注:信在第一页横向结束] 不够高。
也许玛莎有时间给你写更多关于它的信息。
永远爱海蒂。
巴特勒小姐在你生日那天给你写了一封信,
但还没来得及写完。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mary, March 31, 1890
Subject
The topic of the resource
Birthdays; Aging; Arthur, Prince, Duke of Connaught, 1850-1942; Louise Margaret, Duchess of Connaught, 1860-1917
Description
An account of the resource
Harriet writes to Mary wishing her a happy birthday and commenting that she still thinks of her as quite young. She continues the letter on April 4th, describing their invitation to meet the Duke and Duchess of Connaught. They attended a ceremony at the British Consulate that welcomed them before they left for Hong Kong.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #4
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1890-03-31
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_456
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/7521313/connaught.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Connaught</a>
age
birthdays
officials
party
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/b7e4535b457f2c3d087e39ba88d98869.pdf
5ff0c02827b894a598c248e0fd01b45c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Sept 5th 1889
My dear Edward -
Perhaps Martha
will tell you about our visit
to the Mint a few mornings
since She came over very
early in the morning to say
they were going to start in a few
minutes so we hurried and
got ready to go with them .
We visit the Mint a few
weeks since but it was before
it was completed and the
machinery was not running
Now it is in operation and
we found it very interesting
It is the largest mint
in the world the machinery
was made in Englad.
It is capable of producing
two million of cash pet
day . but it hardly seems
probable that they will
ever need such a quantity
as that made .I believe
they are now making
about 500, 000 in a day --
When we were there before
Mr Wyon the foreigner who
superintends the whole business
was away and a Chinaman
who spoke English very well
went around. We expressed
our admiration and he
said "It is [u]stu-pen-dous[/u]."
The cash look very bright
and pretty when first turned
out and the Viceroy is much
disgusted and disappointed
to find that they became
tarnished by use . We
saw the different operations
the composite metal is made
of 60 parts copper to 40 zinc.
It is first melted and
poured into molds to cool.
in bars about 18 niches long
4 or 5 wide and perhaps
an inch thick .There
are afternoons taken to
another place and heated
again and then passed
four times through an
immense rolling machine.
They go through one way
then back again through
and back again A man
stands on each side
and catches the hot metal
as it comes out with a
pair of huge tongs and
then starts it back again.
When it comes out the
fourth time it is in a long
thin strip the same width
as at first and perhaps
about eighty or ten feet
long . Then the round
cash are cut out of these
strips and they are left
perforated with holes to
be remelted . The
cash afterward must
be stamped and polished.
They have machinery for
coining silver pieces which
they will probably do after
a time . Our present
Viceroy is to be transferred
to another position . The
one who is appointed to take
his place is an elder brother
of Li Hung Chang and
it is expected that he will
not be so anti-foreign as
the present Viceroy . The
new one is an elderly man
72 years of age I think.
I suppose you are
busy now with the fall work
I hope that you can get what
help you need. I wonder
if you will be able to arrange
to fix your barn next
spring . I will try and
send you $150.00 towards
it if I can . I can not
do it until after New Years
but think I can then. I
am so anxious you should
[Note: Letter concludes sideways on page one]
have it fixed
as soon
as possible.
It seems
as though
it would
make your
work easier
in the
winter .
Yours with
love
[u]Hattie[/u]
中国广州 1889 年 9 月 5 日
我亲爱的爱德华 -
也许玛莎会在几天前告诉你我们去造币厂的事,
因为她一大早就过来说他们将在几分钟后开始,
所以我们赶紧准备和他们一起去。
几周后我们参观了造币厂,
但在它建成之前,
机器没有运行现在它正在运行,
我们发现它非常有趣它是世界上最大的造币厂,
机器是在英国制造的。
它每天能够生产两百万现金宠物。
但他们似乎不太可能需要如此多的数量。
我相信他们现在一天能生产大约 500、000 件——当我们在 Wyon 先生之前到达那里时,
负责整个业务的外国人不在,
一个英语说得很好的中国人四处走动。
我们表达了我们的钦佩,
他说“太棒了”。
现金在第一次出现时看起来非常明亮和漂亮,
总督非常厌恶和失望地发现它们因使用而失去光泽。
我们看到了复合金属由 60 份铜对 40 份锌制成的不同操作。
首先将其熔化并倒入模具中冷却。
在酒吧里,
大约有 18 个壁龛,
长 4 或 5 宽,
也许有 1 英寸厚。
有几个下午被带到另一个地方,
再次加热,
然后通过一台巨大的滚压机四次。
他们从一条路穿过,
然后再穿过,
再穿过一个男人站在两边,
用一对大钳子接住滚烫的金属,
然后重新开始。
当它第四次出来时,
它是一条细长的条带,
宽度和第一次一样,
大概有八十或十英尺长。
然后从这些条带上切下圆形现金,
并在它们留下穿孔以重新熔化。
之后的现金必须盖章和抛光。
他们有铸造银币的机器,
他们可能会在一段时间后完成。
我们现在的总督将调任另一个职位。
接替他的,
是李鸿章的一个哥哥,
估计不会像现在的总督那么反洋。
新来的是一位72岁的老人,
我想。
我想你现在正忙于秋季工作,
我希望你能得到你需要的帮助。
我想知道你能否安排明年春天修理你的谷仓。
如果可以的话,
我会尝试向您发送 150.00 美元。
直到新年之后我才能做到,
但我想我可以做到。
我很着急,
您应该 [注意:信件在第一页横向结束] 尽快修复它。
似乎它会让你在冬天的工作更轻松。
你的海蒂
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Edward, September 5, 1889
Subject
The topic of the resource
Mints--China; Viceroys; Money
Description
An account of the resource
Harriet tells Edward about her visit to the Mint, which is the largest in the world and its machinery was manufactured in England. The Mint's superintendent is a foreigner. Harriet describes the materials and procedure of minting. Their current Viceroy will be transferred and substituted by Li Hung Chang's older brother who is supposed to be less hostile to foreigners. Harriet will try to send Edward $150 after New Years' to fix his barn.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #4
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1889-09-05
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_434
money
officials
-
https://noyesletters.org/files/original/a1c274fd3f4dfd6af9345ec561430843.pdf
2081d8edbaf6bbdc615430ee69130064
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Oct. 11th 1883
My dear Father,
We have just come
home from the meeting this
evening. Mr Henry led the
meeting and nearly all the
missionaries led in prayer.
It will seem very sad if war
with all its train of woes comes
upon this people, many of whom
seem so wretchedly uncomfortable
and miserable under the most
favorable circumstances. The
native Christians would probably
suffer very much for the large
number of people who are so
hostile to foreigners of course hate
most bitterly those of their people
who have accepted the foreigners
doctrine, and given up their
idol worship. It all seems so
quiet and peaceful now that
we can hardly realize that
there is danger of war The papers
tonight publish a rumor that
the negotiations for peace are
broken off between France &
China but it is very likely only
a rumor. Still no one can tell
how it will end. The matter of
indemnity for the loss of property
on Shamin is not settled yet nor
is the case of the watchman who
pushed the man into the river,
who was drowned the morning of
the riot. The Chinese were very
much dissatisfied in the verdict
at the trial of the man who
shot and killed one person and
wounded two others. The watchman
was a Portugese and employed
on an English steamer. The
Chinese claim that as he was
employed on a British steamer
it belongs to the English to
attend to the matter which
they decline to do. About
twenty years ago a Chinese
official went on board an
English vessel and arrested
some Chinaman. Then the
English claimed that any
one on a vessel carrying their
flag was under British protection
and the Chinese had no right to
touch him, and out of this
grew the war of [?'86?] or somewhere
about that time. Now that the
shoe is on the other foot they will
not admit that they have anything
to do with this man who was also
employed on an English
steamer. Many years ago six
English sailors went up the river a
few miles one Sabbath day and
went on shore near a village. They
met a man carrying a heavy load
on a narrow path and instead of
giving him the path pushed him
down the bank He struck the
man who pushed him with his carrying
pole and the sailor at once drew
his revolver and shot him. The
villagers ran to the rescue and in
the fight that ensued three were
killed and the other three taken
prisoner, and after a consultation
it was decided to kill them also.
As soon as the word came back to
Canton the foreigners demanded
"life for life" Two Chinese had
been killed in the fray and although
it was commenced by the foreigners
four men were given up and
without any trial beheaded.
Now an Englishman without
provocation and his very excuse
the very poor one that he had
been drinking and gambling all
night shoots three persons killing one
and when the Chinese claim "life
for life" the answer is very different.
Imprisonment for seven years and
probably shortened by one third.
I do not wonder that they fail
to see and understand the
justness of foreigners justice
It certainly seems a very poor
rule that does not work both
ways. Many years ago the English
Governor of Hong Kong came up one
day with several war vessels and
stationed them along the river at points
commanding the city and then
sent in an ultimatum to the Viceroy
that if the gates of the city were not
opened & foreigners allowed to go
everywhere at pleasure and if a
very eligible tract of country covered
with shops and residences was not
instantly vacated and given over
for the use of foreigners the city would
be bombarded the next morning at
eight-o-clock in the morning opening
fire. The barbarity of this demand
& threat can hardly be estimated
when it is remembered that the
city contained a million of inhabitants
and no time was allowed for even
the women & children to escape.
The viceroy of course was obliged to agree
to the demand in order to save such
[Continued vertically on the first page]
a wholesale destruction of life and property. Then they afterwards
convinced the
English that it
was really impossible
to yield to their
demands as the
Viceroy said he
could not possibly
undertake to protect
foreigners if they
at once commenced
to go inside
the city walls
So in the end
the demands
were withdrawn.
Well I have
filled my letter
with a little extract
from Dr Happer's
reminiscences of
early days in Canton
at the last Conference.
So now I must say
good night
Ever yr loving daughter
Harriet.
<br />
<pre>中国广东
1883年10月11日
我亲爱的父亲,
我们刚从会议回来。
/
Henry主持会议,
/
每个传教士轮流祈祷。
如果战争来了会很伤心,
人民会受苦
/
人民的生活已经很艰苦了。
/
本地基督徒可能受害最深
/
憎恨外国人的人也憎恨那些放弃本国宗教而拥护外国人宗教的中国人
/
/
/
/
/
眼下似乎很安静祥和,
很难想象战争的危险正在逼近。
/
/
/
报纸上有传言说中法和平谈判已经停止,
/
但这很可能只是谣言。
没有人知道它会如何结束。
/
建议对骚乱期间沙面的财产损失进行赔偿,
但是赔偿问题尚未解决。
/
还有一个问题是那个人在骚乱的早晨被推到河里淹死了
/
中国人对开枪杀一个人打伤两人的判决结果非常不满。
/
/
/
放哨是葡萄牙人
他受雇于英国轮船。
中国人声称,
因为他受雇于一艘英国轮船,
英国政府应该管理他的法庭案件。
但是英国人说他们不负责。
/
大约二十年前,
/
一名中国官员登上一艘英国船,
/
逮捕了一名中国公民。
/
但是英国人说任何在他们的一艘船上工作的人都受到英国的保护。
/
从此事件开始了第二次鸦片战争
/
/
既然这不符合他们的利益,
/
英国人不会承认他们船上雇佣的放哨有任何责任。
/
/
许多年前,
/
六名英国水手乘船顺河而上,
在一个村庄附近上岸。
/
他们看到一个人在狭窄的小路上扛着重物,
/
但他们没有屈服于他,
而是将他推下堤岸,
那人用他的杆子打水手,
水手拿出他的枪开枪打死了那个人。
村民们跑去帮助他,
在随后的战斗中杀死了三名水手,
并俘虏了另外三名船员,
经过一番辩论,
他们决定将这三个俘虏也杀了。
广州的外地人知道是怎么回事,
就要以血换血。
尽管冲突是外国人挑起的,
并且有两名中国人在冲突中丧生,
/
但仍有四名中国人被外国人逮捕并未经审判就被斩首。
/
现在英国人很虚伪,
不要认为这条规则不再适用
这名水手谋杀了一个人并射杀了另外两人
他很糟糕的借口是他一直在喝酒,
英国声称以血换血不再适用。
/
/
他们不会杀死凶手,
他们将监禁他七年,
但他们可能会将他的刑期缩短三分之一。
/
中国人认为外国人的“正义”观念不公平,这不足为奇。
/
法律不公平是不好的。
多年前,
英国驻港总督曾派军舰驻守广州沿岸
他试图恐吓总督,
他给总督下了最后通牒,
他说如果总督不满足他的要求,
他将在第二天早上八点攻城,
这些是他的要求:
应该允许外国人去他们选择的城市的任何地方,
此外,
/
应该立即腾出城市的一整段拥有漂亮商店和建筑的区域供外国人使用。
/
他说,
如果他们不立即这样做,
他会攻击他们。
/
这是一个如此野蛮的威胁,
/
尤其是考虑到城里有妇女和儿童来不及逃跑,
/
这座城市有数百万人将受苦。
为了拯救这座城市及其所有的人和财产,
/
总督不得不让步。
/
/
/
后来,
他们试图说服英国人,
不可能同意他们的要求,
因为一旦他们开始住在城墙内,
总督就无法保证每个外国人的安全。
/
/
/
/
最后,
要求被撤回。
/
我已经写好了我的信。
/
附上Happer医生早期在广州的回忆录的摘录
/
/
他在上次会议上介绍了这本回忆录。
/
现在我要说
晚安
您的女儿
Harriet.</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Harriet to Father, October 11, 1883
Subject
The topic of the resource
Sino-French War, 1884-1885; Christianity--China; Idols and images--Worship; Indemnity; Trials (Murder); Foreign visitors; Great Britain--colonies; Viceroys; China--Foreign relations--France
Description
An account of the resource
Hattie thinks that it will be very sad if war outbreaks. It will be especially hard for Chinese Christians because of the local hostility to foreigners and their customs. Even though the papers published rumors of war with France, Harriet writes that war seems unlikely given the current peaceful atmosphere. Harriet mentions some unsettled matters such as indemnity for the loss of property in Shamin. Harriet gives examples of how the English adjust their rules according to what will benefit them. She also quotes a couple of examples that denote the flawed justice system and how it benefits foreigners, even when they are guilty. Harriet also writes about the violence and injustice involved in British colonialism.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1883-10-11
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_392
converts
drowning
guns
imperialism
meetings
missionaries
murder
officials
Sino-French War
tensions
violence
war
-
https://noyesletters.org/files/original/c25e68bc83bd654e17cc2b4faad0caed.pdf
8508348db0d9f7616e8044015c9b3b6d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Sept 26th 1883 -
My dear Father -
It is almost time
for me to go out to school
so I can only write a few
lines. I intended to write
letters last evening but for some
reason or other Miss Butler
and I felt exceedingly tired
so we concluded to go to bed
and let the letters go. I felt
sure I would have your
approval in so doing. Miss
Niles and I are excellent
sleepers I wish I could
say the same for Miss Butler.
She has rather a bad time
about sleeping and having the
dengue fever and colds.
but I hope if she is careful
she may get along. We do
not hear yet from Miss
Lewis perhaps when they
hear of the unsettled state
of things here she may think
best to wait a little . There
is a great deal of hostility felt
towards foreigners in consequence
of all that has occurred during
the past few weeks and the
excitement will not be allayed
until the settlement .The man
who killed the Chinaman is now
on his trial for wilful murder.
If he is convicted and sentenced
to be executed the Chinese will
doubtless feel satisfied. otherwise
probably the will be very much
exasperated. The wife of the
foreigner who has charge of the
prosecution said to Miss Niles
the other day that in all probability
the man will be acquitted.
Two of the highest officials have
been degraded by the Viceroy
and will not be restored
until they have found 300
of the rioters Over 100 have
already been arrested.
Many of them will probably
be beheaded. This of course
excited the people. Then
the rumors of war with France
keep coming and that added
to the rest. makes things still
more unsettled. The feeling of
the people now is indignation
towards the viceroy for yielding
to the foreigners demands.
Some of the foreigners at first
very foolishly talked about
claiming an indemnity ,
of about 8 million dollars.
The loss cannot be justly
estimated many think at
over quarter of a million and
the demand will not probably
exceed that and doubtless
the viceroy + people will be
willing to pay that amount.
Our scholars have mostly
come back and school is
going on as usual We
are not going out to the
day schools not that we
are afraid of any trouble
but the Chinese are not
feeling very friendly just now
and it seems best to avoid
exciting them in any way.
I wished to write a lot of
letters this time there was
so much to write about but
it is time to go into school
now and I must wait
and send bu the next mail.
The dedication was on the
20th and well attended
and a very happy day for
us all. The nice box from
home which Mrs Leaman
brought came some days
since. I will write about
it soon. Mr Henry has gone
to the country to-day to be
away for two weeks. He had
letters to tell him that all was
quiet in that direction. We
do not like to think of their
going home so soon.
With much love for all
from Your aff daughter
Harriet.
[Note: Letter concludes sideways on page one]
I have not
filled my
letters with
all about the
"riot" because
we think of
nothing else
but because
I was so
[u]hurried[/u] I
did not want
to write about
the dedication
+c You
must not feel
anxious about
us no use anticipating
a repeat of
the 10th ---
<pre><br />中国广东
1883年9月26日
我亲爱的父亲
快到去学校的时间,
所以
我只有时间给您写几行。
我昨天打算
写几封信
但是Butler小姐和我
都很困
所以我们放弃了写信
然后睡觉。
我知道您不介意,
Niles小姐和我
特别能睡觉
但是Butler小姐
一直睡的不太好。
她得了很多病,
并且一直患有登革热,
这让她睡不好觉。
我希望如果她小心注意自己的健康,
她会好起来的。
我们还没有收到Lewis小姐的消息,
也许他们在等他们更稳定后再写信
/
/
因为最近的事件,
对外国人有敌意。
/
/
在案件判决之前,
这可能不会得到解决。
杀害中国人的外国人因故意杀人罪受审。
/
/
如果他被定罪,
他将被处决,
中国人会感到满意。
如果他没有被定罪,
麻烦可能会变得更糟。
她认识律师的妻子,
Niles小姐说他可能会被无罪释放。
/
/
两广总督降职了两名高官,
在所有 300 名暴徒被捕之前,
他们不会恢复。
已有100多名暴徒被捕。
/
/
许多暴徒可能会被斩首。
这当然让人们非常骚动。
/
现在有与法国开战的传闻,
这增加了骚动。
/
人民现在对总督屈服于外国压力感到不安。
/
/
/
一些外国人愚蠢地想要800万美元的赔偿,
/
/
/
损失不超过 250,000 美元
所以赔偿不应超过这个数额,
除非总督和人民愿意支付。
/
/
/
/
我们的学生大多已经返校,
一切又恢复正常。
我们没有去过任何走读学校。
我们并不太担心,
但我们不希望任何人看到我们这些外国人而感到不安。
/
/
/
/
/
我想写很多信,
但现在要去学校了,
所以我必须等待,
/
下次我会寄更多的信。
/
我们在20日举行了开幕式,
许多人参加
每个人都玩得很开心。
我们收到了Leaman太太的一个盒子,
/
/
我很快就会告诉您所有关于这个盒子的事情。
Henry去了乡下,
他将离开两周。
显然,
他要去的地方很安静,
所以他不会有危险,
我讨厌想到他们会这么快回家。
/
给你们许多的爱,
您爱您的女儿,
Harriet
我写了太多关于骚乱而不是开幕式,
下次我会写更多。
/
/
/
/
我很着急
/
我不想这么写
/
/
您也一定很着急,
/
因为我们没有怎么准备,</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Harriet to Father, September 26, 1883
Subject
The topic of the resource
Dengue; Foreign visitors; Trials (Murder); Beheading; Riots; Viceroys; Indemnity; Schools; Sino-French War, 1884-1885; China--Foreign relations--France
Description
An account of the resource
Harriet tells her father that Miss Butler has dengue fever. Hattie writes that there has been a lot of hostility towards foreigners lately because the murderer of a Chinese man, who was a foreigner, might be acquitted. The viceroy ordered the arrest of rioters. There are rumors of war against France, which make the locals even more hostile to foreigners. The Chinese feel like the viceroy yields to the foreigners' demands. Even though the schools go on, as usual, the missionaries are currently not attending them because of the Chinese hostility.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1883-09-26
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_391
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/3017382/republic-of-france.html" target="_blank" rel="noopener">Republic of France</a>
Sino-French War, 1884-1885
court case
illness
money
murder
officials
Sino-French War
tensions
war
-
https://noyesletters.org/files/original/dd91e291f007d4065f4e746dac7cc764.pdf
2cd13702b793f2081a0598075f29ab3d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
April 16th 1885
My dear Father -
I intended to
spend the evening
in writing home letters
but instead we went
down to Mr Simmons
to see Miss Thompson
of the Baptist Mission
in Swatow who leaves
here tonight "homeward
bound". She has
been out just one
year longer than
I have so you see
my turn ought to
come soon. Yesterday
made just seven years and a half
since I left home so if I stay [u]ten
years[/u] I am now in the [u]last fourth[/u]
of the time -- We have now
about forty scholars in the
Boarding School and if the
people are satisfied that peace
is really declared I suppose the
schools will soon fill up. Although
according to the newspapers we
do not [u]feel[/u] much difference
as yet The Chinese all say
that the French are completely
vanquished and begging for
peace on any terms. If they
do not have to pay any indemnity
they will conclude that they have
won the day. The Viceroy recently
asked the Consul to find some
foreign physicians to go to the seat
of war. He said in his dispatch
"the foreign physicians have their
skill and methods and the Chinese
physicians their skill and methods
at such a time as this it is well
to avail of all kinds
therefore the Viceroys
desires et cetera et cetera et cetera"
Dr Wenyon of the English
Wesleyan Mission is
going . Unfortunately we
hav'nt any one that
can go, as Dr Thomson
could not leave his family
in the 1st place and
in the 2nd place could
not well leave the
hospital And if it
is really to be peace
now there does not
seem to be need
for any one to go.
Dr Thomson is boarding
with us this summer
while Mrs Thomson
is in Macao. With much
love for all from
Hattie -
<br />中国广东<br />1885年4月16日<br />我亲爱的父亲,<br />我打算晚上在家写信<br />但我们去Simmons 先生家<br />参加了Thompson 小姐离别派对,<br />她在汕头做过浸信会传教士,<br />今天晚上她将回美国。<br />/<br />/<br />/<br />/<br />她来中国的时间<br />比我长一年,<br />所以很快就轮到我回家了。<br />/<br />/<br />昨天是我来中国7.5周年纪念<br />如果我待十年,<br />那么我在这里的最后一刻<br />/<br />我们寄宿学校有大约40名学生<br />如果人民对和平协议感到满意<br />我希望学校很快就满了<br />/<br />/<br />我们没有受到战争的影响,<br />对中国人来说,<br />他们胜利了,<br />法国人在乞求和平。<br />/<br />/<br />如果中国不用赔偿,<br />他们会认为他们赢了。<br />/<br />最近两广总督 【张之洞】<br />要求领事派外国医生到战区。<br />他对领事说:<br />"外国医生有他们的技能和方法,<br />中国医生有他们的技能和方法,<br />这个时候我们需要大家的帮助<br />等等等“<br />/<br /><br />/<br />/<br />/<br />英国 Weslyan 传教士<br />Wenyon 医生要去战区救人。<br />不幸的是<br />我们没有人可以去,<br />Thomson 医生<br />不能离开他的家人,<br />也不能离开他的医院,<br />而且,<br />如果真的和平了,<br />就不需要派医生了。<br />/<br />/<br />/<br />/<br />因为 Thomson 太太在澳门,<br />Thomson 医生今年夏天和我们再在一起。<br />/<br />爱你们,<br />Hattie -
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Father, April 16, 1885
Subject
The topic of the resource
Sino-French War, 1884-1885; Baptists--Missions; Missions--Study and teaching; Physicians, Foreign
Description
An account of the resource
Harriet writes to her father about some of her fellow missionaries. She went to visit Miss Thompson of the Baptist Misson in Swatow who is about to leave for home. Depending on if peace really is declared, she expects more scholars to return to school. They currently have forty scholars. The Chinese say that the French are vanquished but things seem more complicated than that. The Viceroy asked the Consul to find foreign physicians and have them go to the seat of war. Dr. Wenyon of the English Wesleyan Mission is going but Dr. Thomson has decided to stay.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1885-04-16
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_368
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Sino-French War, 1884-1885
officials
politics
school
Sino-French War
-
https://noyesletters.org/files/original/f05055280052ab8fe6edbf15ae267fde.pdf
8d939a2ffd42c681c1d9d2a76d6e35f2
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Sept 4th 1884
My dear Father,
We have just come
home from our Mission prayer
meeting met tonight at Henry's
He came back with his family
from Macau a few days since.
We are having dark days
now the Chinese Christians are
so troubled and persecuted.
I wrote to you of the unfortunate
proclamation which appeared
Last Sabbath three days since
The affect has been most
deplorable I do not suppose one
in a hundred has read it
through carefully and
understandingly from end to end
and the consequence is that
all sorts of rumors are circulated
The Viceroy received telegrams
from Shanghai and Foochow
to the effect that the French
were on their way to attack
Canton. Some think that
he was so frightened that for
the time his judgement was
over-ruled and under the
influence of his fears he issued
the ill-advised proclamation.
The proclamation offered $100,000.00
to any one who would capture
a French gun boat $10,000.00 for
the head of the French Admiral
and so on down to $100.00 for
a private soldier. At the end
of the document a distinction
was made between French men
and the representatives of other
nationalities, but I imagine very
few noticed this point. Before
night the whole city was in a state
of great excitement I think I
have written to you of our experiences
on that day. We had no service
in the evening or least no one
came from elsewhere Dr Thomson
and [?our?] three ladies met together
and the next evening Monthly
Concert Dr & Mrs Graves & Miss
Young came up. The Concert
at once uplifted all foreigners and
no one has been out in the
streets since. In consequence
of the representations of the
Consuls other proclamations have
been issued telling the people
that the French formerly resident
in Canton have now all left and
calling their attention to the
point that the representatives of
other nationalities are not to
be molested. But the first
proclamation had already been
proclaimed every where and
it cannot be recalled. Distorted
versions are repeated on every
side. A woman came in
from my country school this
morning and she says that
all about it is reported that
for every native Christian who
may be seized a reward of
$100.00 [--will be--] is offered.
She did not dare to come
to the city by the direct road
but came a round about way
so that she would not be
recognized. The schools in
that village are broken up
for the time. Nearly every
moment of the past two or
three days has been spent
in listening to the sad accounts
of trouble and persecution which
the different Christians are suffering.
In the letter sent by the last
mail to the Seville Sabbath School
I wrote of one of my day schools
where there has been more or less
trouble for some time. Yesterday
a mob gathered there about
eleven-o-clock in the morning
and all day long reviled the
Christians there yelling and
throwing stones at the building.
In the afternoon the teachers
husband came to tell us of the
state of things and one pastor
Rev Kwan Loi who is as rare
and fear less as he is good
and earnest went back with
him to try and quiet the
people. But it was a vain
attempt the mob stoned them
and would listen to nothing
They were finally obliged to
escape in covered chairs.
The little teacher one of the
girls from the Boarding
School was pushed out into
[Continued vertically on the first page]
I am sure
you will
all pray
for the
native
Christians
I hope by
the next
mail
matters will
be a little
more settled
With love
for all
from Harriet.
<br />
<pre>中国广东
1884年9月4日
我亲爱的父亲,
我们刚从Henry主持的传教士祈祷会回来。
/
/
Henry和他家人前几天从澳门回来。
/
最近我们一直有黑暗的日子,
中国基督徒受到迫害。
/
我已经告诉过你上周日发布的不幸通知。
/
发布三天后开始感受到可怕的影响。
/
尽管很少有人仔细阅读通知,
/
各种恶毒的谣言都因为它而流传开来。
/
/
/
总督接到上海和福州的电报,
/
说法国人正在进攻广州的路上。
/
有些人认为总督被这个消息吓坏了,
发表了吓人的公告。
/
/
/
/
该公告为任何能俘获一艘法国炮艇的人奖励 100,000 美元,
/
任何能俘获法国海军上将的人奖励 10,000 美元,
/
任何能俘获一名法国士兵的人奖励 100 美元。
/
在文件的末尾有一个注释解释了如何区分法国人和其他外国人,
/
但我怀疑很少人注意到这一点。
/
白天,
这座城市一片混乱。
/
我想我写信给你讲述了我们那天的经历。
/
那天和第二天我们没有礼拜。
/
没有人来自其他地方。
第二天Thomson医生和三个女人一起团聚。
Young 小姐,Graves医生和Graves太太
都参加了每月音乐会,
但演唱会结束后,
没有一个外国人再次出门。
/
/
领事游说总督,
/
现在发布了新的公告,
/
解释说所有法国人都离开了广州,
/
其他外国人也不应该被打扰。
/
但是第一个公告已经发布,
/
无法召回。
/
谣言和歪曲比比皆是。
/
一位来自乡村学校的妇女报告说,
/
每逮捕一名中国基督徒,
/
都会悬赏 100 美元。
/
她不敢直接进城,
/
怕被人认出来。
/
那个村子的学校都解散了。
/
我们一直在听关于当地基督徒所遭受的麻烦和迫害的悲惨叙述。
/
/
/
/
在我寄给Seville周日学校的最后一封信中,
/
我说我的一所走读学校经常遇到麻烦。
/
昨天,
/
一群暴徒聚集在那里侮辱基督徒并向他们扔石头。
/
/
/
下午,
老师的丈夫来告诉我们发生了什么事。
/
我们的一位无所畏惧和勇敢的牧师,
/
他到村子里试图平息暴徒。
/
但随后暴徒开始向他们扔石头,
/
/
他们不得不逃跑。
/
其中一所女子寄宿学校的老师被推进了暴徒队伍里。
/
/
/
我希望你为所有的基督徒祈祷。
/
/
我希望我能在下一封信中报告更好的消息。
/
/
/
我爱你们。
/
/
/
/
/
/
Harriet</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Harriet to Father, September 4, 1884
Subject
The topic of the resource
Sino-French War, 1884-1885; France--Foreign relations--China; China--Foreign relations--France; Consuls; Foreign visitors; Schools; Mobs; Christianity--China
Description
An account of the resource
Hattie explains to her father that the Chinese Christians are being persecuted. She tells him that the viceroy received telegrams announcing that the French were going to attack Canton. Some Consuls made emphasis on the fact that most French people have already left Canton and foreigners from other countries should not be bothered. However, rumors and distortions of the actual proclamations from the viceroy and consuls are spreading. For instance, there is a widespread misunderstanding that the reward would go to whoever captured native Christians. As a consequence, some schools are closed. Harriet writes that one of her day schools was attacked by a mob.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1884-09-04
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_354
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noopener">Guangzhou</a>
Sino-French War, 1884-1885
Christianity
imperialism
money
officials
persecution
Sino-French War
tensions
violence
war
-
https://noyesletters.org/files/original/19603af87efd31f5392f50ce1906ef1b.pdf
b67bce6c1e5ab4cb82f2412b4d92b6f0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
March 30th 1884
My dear Mother,
Your letter of Feb 6th
came by the last mail. To-day
we have had a letter from
Mr and Mrs Henry. They
had reached Suez and
expected to be in England
by the middle of March.
They have had a very pleasant
quiet voyage. There was only
one other passenger, and they
found the ship very comfortable
and the officers kind.
Dr and Mrs Kerr have come
back from Macau today.
Dr Kerr seems some better and
much more cheerful. I think
that he ought to go to America.
It seems as though if he
would go home and take
a good long rest perhaps he
might get quite well and
strong again and have
another good long term of
service. Mrs Kerr does not
seem at all strong. She is
very large and seems to
get tired very easily it is a
great exertion for her to go up
stairs. Mrs Henry writes that
Mr Henry has had fever
several times since he left
here. I do hope he will get
entirely free from it at home.
The account of the "Wreck of
the Canton Mission" which you
saw in the paper was the
account of the trouble that
Mr Henry and Mr White
had in one of the cities in
the interior where we have a
station Shek Lung. I suppose
I wrote about it at the time.
They had been having
a Communion service and
the people gathered about
the door and began to be
very turbulent. It is a city where
there has always been very
bitter opposition to Christianity.
The mob would not listen to
reason and finally Mr Henry
started to go to the [?Mandarins?]
to apply for protection leaving
Mr White to remain at the
chapel. He remained as long
as he could with safety but was
obliged to leave as they commenced
tearing down the doors of the
chapel breaking up the seats
and throwing stones at him.
He was hit several times but
was not seriously injured. One
of the assistants was quite badly
wounded and came back
with them to the hospital.
The mob after finishing with
the Presbyterian chapel went
to the Roman Catholic's
premises and destroyed
considerable property there.
Mr White & Mr Henry
came directly back and
reported the matter and
the authorities at once took
measures to put a stop to such
proceedings and agreed to
pay a suitable indemnity.
Henry was sent out by the
mission here to receive the
Presbyterian share. Our Consul
is most prompt in attending
to such matters far better
than the English Consul.
We are most fortunate in
having such a good Consul
just at this juncture.
The "war" is still progressing
but we hope it will be over
soon. We have ceased to
expect that we shall be
disturbed here, but how it will
eventually be settled remains
to be seen. I was so sorry
to hear that Aunt [?Maren?] had
had such a fall. I am
afraid she will not be able
to walk well again. There is a
China woman here who hurt [?her?]
foot in much the same way some [Illegible] time
[Continued vertically on the first page]
since and although she is very old she has recovered so
that she walks
all right
again
Dr Graves'
father when
he was nearly
eighty broke
his leg &
it got quite
well again.
Now I must
say good night
With much love
for all
from
Hattie.
<br />
<pre>中国广东
1884年3月30日
我亲爱的母亲
您2月6日写的信刚来
今天收到来自Henry和他妻子的信。
/
他们到苏伊士运河,
他们认为他们将在三月中旬到达英国。
/
/
他们有一个非常好的安静的航行。
船上只有一名其他乘客,
军官们都很好。
/
/
今天Kerr医生和他妻子从澳门回来。
/
Kerr医生看起来更开心。
我觉得他应该去美国。
/
看来,
如果他回去好好休息一下,
就会好起来,
还能再回来。
/
/
Kerr太太看起来虚弱无力。
她很胖,
很容易累。
她上楼梯很困难。
Henry的妻子说Henry离开广州后发烧好几次。
/
/
/
我希望他回家后能完全康复。
/
你们在报纸看到的文章:“破坏广州传教士组织”
那是一份关于Henry和White先生在石龙遇到的困难的报告。
/
/
/
/
/
我确定我当时告诉过你这件事。
当一些人来敲教堂的门口时,
他们开始了圣餐礼拜。
人们很混乱。
/
/
/
在这个城市里,
基督教一直遭到强烈反对。
众人不听原因,
Henry只得向官员求救。
White先生留下来保护教堂。
/
/
他尽可能地呆久了,
但是一旦暴徒开始破坏教堂的门,
打破椅子,
并向他扔石头,
/
他就不得不离开。
他多次被石头击中,
但没有受重伤。
他们的一名助手受了重伤,
不得不被送往医院。
/
暴徒摧毁了长老会教堂后,
又开始摧毁天主教堂。
/
/
/
White先生和Henry直接回这里
/
他们向当局报告了此事,
当局处理了这种情况,
支付了赔偿金,
并采取措施防止这种情况再次发生。
/
传教组织派Henry去取回我们应得的赔偿金。
/
我们的领事馆在处理这些问题时非常迅速和积极,
比英国领事馆要好得多。
/
/
我们很幸运有这么棒的领事馆。
/
/
战争仍在继续,但我们希望它很快就会停止。
/
我们认为我们不会在这里遇到任何麻烦
/
但我们会拭目以待。
/
听到阿姨摔倒了,
我很难过。
恐怕她再也不能走路了。
/
这里有个中国女人不知怎么弄伤了她的脚,
虽然她已经很老了,
但她恢复很快又能走路了。
/
/
/
/
/
Graves医生的父亲在80岁时摔断了腿,
恢复得很好。
/
/
/
/
/
现在我必须说晚安。
/
我爱你们。
Hattie.</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mother, March 30, 1884
Subject
The topic of the resource
Travel; Mail service; Fever; Health; Church buildings--vandalism; Indemnity; Anti-Catholicism; Consuls; Sino-French War, 1884-1885
Description
An account of the resource
Harriet is replying to her mother's letter from February 6th. She tells her mother that today they received a letter from Mr. and Mrs. Henry reporting that they reached Suez so they expect to arrive in England by mid-March. Although Dr. Kerr's health is improving, Harriet thinks that he should go to the United States to rest and become strong again. Harriet comments on the article that was published titled "Wreck of the Canton Mission". This article recounts the disturbances that the station in Shek Lung faced while they were having a Communion service. Harriet clarifies that this city is known for having strong opposition to Christianity. Authorities agreed that they would pay the mission for the damages. Harriet believes that the American Consul is better than the English Consul when it comes to handling matters of this sort. The war is still going on, but they do not expect it to reach Canton.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1884-03-30
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_343
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1818897/shek-kwu-lung.html" target="_blank" rel="noopener">Shek Kwu Lung</a>
Sino-French War, 1884-1885
boats
missionaries
officials
Sino-French War
tensions
travel
violence
war
-
https://noyesletters.org/files/original/ad40bcf473b0af38321a779ee0134405.pdf
4f0fef87d4a97f0ebd2a05a135d7cb0c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Sept 26th 1883
My dear Mattie,
I send by this mail
a pamphlet which has been
published in Hong Kong giving
full accounts of the recent riot
in Canton. The letters written
by "our Canton correspondent"
are by Mr Masters who
writes regularly for the China
Mail has suspended Mr
Nye, who now contents himself
with the honor of being
Vice Consul. The letter near
the close signed "Canton" Dr
Graves wrote. Mr Masters
puts things in rather a
strong light, but it was a
very exciting [?forenoon?] and
he & his family with Mr
and Mrs Hearst really
had about the worst place
of all. They spent most of the
day in a Chinese printing shop
back of their home just in the
rear of the scene of action on
Shameen. It was quite evident
that the mob had no wish to
take life as they could easily
have done so had they been
so disposed. I do not remember
whether I gave you by the
last mail a full account of the
day from our point of view or
not. We saw the commencement
had just gone out for prayers
in the school and when up in
the verandah of the third story
saw the servants up on the roof
and they told us of the trouble
and soon we saw the smoke
and fire as the wharf was set on
fire. We thought no more of it as
we supposed it would end there
But after prayers we saw smoke
beginning to rise from different
points on Shameen and
then we knew it was becoming
serious. AKwai soon came in in
quite a state of excitement
and said they had set fire
to the [u] British [/u] [u] Consulate [/u] This
however was a mistake as that
was not burned. Then we
began to think what was best
for us to do under the circumstances
the "Kai Fong" (our neighbors) met in Dr
Kerrs study and agreed to use all
their influence to keep the peace
in case the mob should come in
this direction. At first Dr Kerr &
Mr Henry proposed that we should
all go to one of the Chinese officials
residence & claim his protection
but afterwards decided that
it would not be best as we would
have to go in chairs & would get
separated in the streets necessarily
The parents began to come for the
scholars & we told them to go
away as quietly as possible and
before night nearly all of the seventy
who were here in the morning
had left. About Captain [?Calder?]
who is Capt of one of the Chinese
gun boats came to take us off
to one of the steamers We
packed up a few things in
baskets and satchels and
started out but before we
were embarked other counsel
prevailed and we came back
to await further developments
The scholars nearly all went
home as quietly as possible.
Toward evening, the gentlemen
thought we had better go out &
spend the night on a large
boat that they had procured
in case the attack should
be reported at night and
made more general. We
were rather reluctant to go but
of course did what was thought
best. Mrs Kerr seemed quite
pleased with the idea of having
a visit that would last all
night. After about an hour
longer it was concluded
that we might as well come
into the home and stay and
only go out on the boat if it should
become necessary an arrangement
which suited us much better.
The next night word was
sent down from Shamin
for us to be on our [--guard--]
guard, but nothing further occurred
[Note: ink blot with note written vertically, "Excuse blot"]
[Continued vertically on the first page]
The trial of
the man who
killed the
Chinaman
which was the
commencement
of the trouble
is now being
held on Shamin.
I suppose the
excitement
will not quiet
down entirely
until that is
settled and
the rumors of
war keep every
one of the "[?guitire?]"
Yours aff
Hattie
<pre><br />中国广州
1883年9月26日
我亲爱的Mattie,
/
我寄给你一本在香港出版的小册子,
/
它完整地报道了最近在广州发生的骚乱。
/
广州记者写的信是Masters先生写的,
/
现在Nye先生被《中国邮报》停职,
/
Masters先生代替Nye先生的工作为他们写文章。
他满足于担任副领事。
/
署名“广州”的文章是Graves医生写的。
/
Masters先生对骚乱的描述非常发自内心,
/
但是他和他的家人和Hearst太太在一起,
/
他们对骚乱的经历非常糟糕。
/
他们在房子后面的一家中国印刷厂度过了一天,
/
在那里他们可以看到发生在沙面的一切。
/
很明显,
暴徒不想杀任何人,
他们有这么多人,
如果他们想杀人,
他们很容易就能杀人。
/
我不记得我是否告诉过你我们在骚乱中的经历。
/
我们看到它开始了,
/
因为我们刚去学校参加一个祈祷会,
/
三楼的仆人看到烟雾,
/
他们告诉我们码头被放火了。
/
我们认为这一定是意外,
以为一切都结束了
我们忽略了它,
/
但后来我们看到沙面周围的不同地方冒出烟雾,
/
我们知道情况非常严重。
/
A Kwai进来告诉我们英国领事馆着火了。
/
原来他弄错了,
英国领事馆没有被烧毁。
/
然后我们开始思考我们应该做什么。
/
我们在Kerr医生的书房跟街坊邻居开了个会,
他说,
如果他们朝这个方向走来,
他会尝试利用自己的影响力平息暴徒。
/
Kerr医生和Henry先生建议我们去一个中国官员的住所请求他的保护,
/
但我们认为这不是一个好主意,
/
因为我们有必要会在街上分开。
/
学生的父母来接他们,
/
我们告诉他们尽可能安静地离开,
/
夜幕降临前,
70名学生全部离开。
其中一艘炮艇的船长来救我们,
/
并带上了其中一艘轮船。
/
我们在篮子和书包里装了一些东西,
/
但在我们离开之前,
我们改变了主意,
留在原地,
看看情况如何发展。
学生们都尽可能安静地回家了。
晚上,
/
男人们认为我们应该乘坐他们租来的大船过夜,
/
/
以防我们遭到袭击。
/
我们不愿意去,
但我们做了我们认为最好的事情。
/
/
Kerr太太认为过夜的想法听起来很有趣。
一个小时后,
我们决定呆在家里,
只有在必要时才上船。
/
/
/
这种安排对我们来说更好。
第二天晚上,
我们收到沙面的消息,
告诉我们要保持警惕,
但没有其他事情发生。
/
/
所有这些混乱的原因是外国人杀死中国人的踪迹。
/
/
/
/
/
他的审判正在沙面举行。
/
/
/
我想只要有审判和战争的传闻,
/
/
紧张局势就会仍然很严重。
/
/
/
/
你的
Hattie</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mattie, September 26, 1883
Subject
The topic of the resource
Riots; Presbyterian Church--Missions; Embassy buildings--England; Fire; Boarding schools; Inebriates; Death; Firearms
Description
An account of the resource
Together with this letter, Harriet sends a pamphlet with accounts of the recent riot in Canton to Martha. The riots started after some drunk men shot some Chinese. Now their trial is being held on Shamin, where the riots are taking place. Akwai thought that the protesters had set the British consulate on fire, but this was not true. In light of the circumstances, the missionaries started thinking of ways to protect themselves. They relied on their Chinese neighbors who agreed to use their influence to keep the mob at bay. They thought of going to Chinese officials for protection but then realized that it would not be safe to be on the streets. The missionaries were about to embark on a steamer but they ended up staying.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1883-09-26
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (b) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_335
fires
murder
officials
tensions
violence
-
https://noyesletters.org/files/original/68fec4ce87b8aa387aadad9f89f215ba.pdf
44c824df6c20a0a904572dc5a6b56d0d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Jan 3rd 1883
My dear Father
I only got as far as the
date of this letter and then learned
that the steamer would be delayed
a few days so now it is the 7th
instead of the 3rd I came back
from Macau on the 2nd had
a delightful visit there and
enjoyed Christmas and New Years
far more than I should have
in Canton I am sure. The
Consul had a grand
dinner party New Year's evening
which I just escaped. It was
to celebrate the centennial
of the establishment of the US
Consulate in Canton. There
were sixty invited, and about
fifty present. We hope notwithstanding
the change in the administration
at home that Consul Seymour
may be allowed to remain here.
The gentlemen here (Americans)
have drawn up and signed a
paper to be sent to Washington
requesting that he may be [?continued?]
here. We hope that on account of the
existing troubles that authorities there
may think it best not to make
any change at present. It
seems very providential that just
at this time we have had such
a good Consul very unlike most
of those who have filled the
position in Canton. The wave
of excitement has subsided now
so that everything goes on much
as usual. Occasionally we hear
rumors that the French are
coming to attack Canton but
it is generally believed that
they will confine their operations
to Formosa and [?Tongren?].
We expect to open the
Boarding School after the
Chinese New Years. We are
observing the week of Prayer
now. Monday evening the
meeting was here and Henry led
it which arrangement suited me
very well. We have the meetings
alternate days in the evening
and at eleven o clock in the
morning, and every day a
Chinese meeting at two in the
afternoon. Miss Butler and
Miss Lewis are still in Macau
and have meetings every day
with the Chinese Christians there
Miss Young of the Baptist Mission
is with them. We are rejoicing
over getting some Mission work
commenced in Macau have a
Boys' school a girls' school
and a Chapel a native
assistant who preaches every
day [Illegible] a Bible Woman
There are two or three Christians
there and we hope there may
soon be enough to form a
church. Dr Thomson has been
put in charge of the assistant
there and as soon as he can
find time he will go down
and have a communion service
there. Miss Butler expects to come
back here as soon as the Boarding
School opens if not before, but I
presume Miss Lewis will stay
down through next summer. She
has so much better opportunity
for study there than here where
there are so many interruptions,
and it is so much more healthful
there. We like the home so much
which we have rented and I
hope we will be able to keep it on.
The other side of the home which is
larger but not quite so pleasant rents for
only $10.00 a month. The Judge who
[Continues vertically on the first page]
now occupies it
is going home in
a year or two
and I think
it would be very
nice if the
Mission could
get it then.
It is certainly
the best and
most available
place for a
Sanitarium
for Canton.
We think if the
Mission does
get a home we
will keep our
own if we can.
With much love
for all. I send
you a paper which
Dr. Graves gave me for you
Harriet
<br />中国广东<br />1883年1月3日<br />我亲爱的父亲<br />起初我写了这封信的日期<br />然后我得知轮船会晚点<br />所以现在我回来写这封信<br />虽然我是3号开始写这封信的,<br />现在已经是7号了。<br />我是二号从澳门回来的。 <br />我在那里有一次很棒的访问。<br />我在澳门过的圣诞节和新年比在广州要好得多。<br />/<br />/<br />我勉强避开了领事盛大的除夕派对。<br />/<br />/<br />晚会是为了纪念领事馆成立100周年。<br />/<br />邀请了60人,<br />参加了50人。<br />即使有了新总统,<br />我也希望现任领事Seymour能留任。<br />/<br /><br />/<br />广州的美国男子致函华盛顿特区,<br />要求新政府保留领事Seymour。<br />/<br />/<br />我们希望由于最近的麻烦,<br />美国政府会认为最好保留现任领事,<br />而不是做出改变。<br />/<br />现在有这么好的领事真是太幸运了,<br />其他大多数美国领事都不好。<br />/<br />/<br />紧张局势得到缓解,<br />一切恢复正常。<br />/<br />偶尔会听到法国人要进攻广州的传言,<br />但普遍认为,<br />如果法国入侵,<br />他们只会进攻台湾。<br />/<br />/<br />/<br /><br />我们计划在春节后开办寄宿学校。<br />这周是祷告的一周。<br />/<br />我们在家里开了一个祷告会,<br />他主持了会议,<br />这很适合我。<br />我们每隔一个晚上就开会。<br />然后,<br />每隔一天我们在11点开一次早会。<br />每天下午2点我们有一个中文会议。<br />/<br />Butler 小姐和Lewis小姐<br />还在澳门,<br />每一天<br />他们跟中国基督徒开会,<br />洗礼传教士Young小姐陪她们。<br />我们很高兴在澳门开始传教工作。<br />我们在那里开了一所女子学校和一所男子学校,<br />我们还建了一座小教堂,<br />还有一位当地的助教在那里每天传教,<br />/<br />/<br />/<br /><br />现在那里有两三个基督徒,<br />希望很快能建一所大教堂。<br />/<br />Thomson医生<br />他和助理有关系,<br />所以他很快就会去那里做圣餐。<br />/<br />/<br />寄宿学校已开的时候<br />Butler小姐打算回广州,<br />但是<br />Lewis小姐计划整个夏天都留在澳门。<br />她有更好的机会在那里学习,<br />广州这里的干扰太多,<br />澳门也更健康。<br />她有更好的机会在那里学习,<br />广州这里的干扰太多,<br />澳门的环境也更健康。<br />我们喜欢我们租的房子,<br />希望我们能够保留它。<br />另一边的房子更大一些,<br />但租金却没有那么好,<br />每月只有 10 美元。<br /><br />现在,<br />屋子那边住着一个法官,<br />不过一两年后他就要回家了。<br />/<br />我想如果他离开后传教组织能把整栋房子租给我们就好了。<br />/<br />/<br />/<br />这绝对是全广州最好的疗养院所在地。<br />/<br />/<br />/<br />/<br />/<br />如果传教组织租用另一个地点,<br />/<br />/<br />我们将能够保留我们的房子。<br />/<br />我送你很多爱。<br />我还附上了一份Graves医生让我寄给你的文件。<br />/<br />/<br />Harriet
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Harriet to Father, January 3, 1883
Subject
The topic of the resource
Diplomatic and consular service; United States--Foreign relations--China; Missionaries; Imperialism; France--Foreign relations--China
Description
An account of the resource
Hattie tells her father that the Consul held a New Years' party to celebrate the 100 year anniversary of the US Consulate in Canton. The Americans of Canton are trying to get the current Consul approved to remain in the position. There are rumors of a French invasion, but Harriet doubts them. Miss Butler and Lewis are in Macau at the beginning of the mission there. Miss Butler will return soon. Harriet really likes the place she is currently renting and she hopes she can keep it, even though she does think they may be able to get a home for the mission once the current occupant returns to the US.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1883-01-03
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_304
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1821274/macau.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Macau</a>
imperialism
meetings
missionary work
New Years
officials
politics
-
https://noyesletters.org/files/original/2e5a340831ec54826088841ca339efc5.pdf
d85d23426cb80af9749e4a5c636f7d20
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
May 2nd 1882
My dear Mary
I wish we could get
the mail which we hope will
come tomorrow before we send
these letters but I suppose we
cannot. I wonder what has
kept the Belgic so long on the
way it usually makes quick
trips. The next mail which
is coming by the Gaelic I
expect will not be far behind.
Our new Consul whoever he
may be I suppose is on the
Belgic Since Dr Carrow left
Mr Nye is acting as Consul
which I doubt not gives him
a great deal of pleasure.
I had to appeal to the Consul
a little while since on account
of one of my schools. The
boys of the neighborhood
set to work as they usually
do at a new school to make
as much disturbance as possible
every time I visited the school
and kept it up with a
perseverance worthy of a
better object. Usually after
a month or so they get tired of
it, but they seemed to get
worse + worse. They pounded
on the door + yelled + threw
little stones & mud, and
shouted foreign devil woman
&c &c &c until I conclude
that forbearance had ceased
to be a virtue and wrote a
note to the Consul about it.
Now I can go to my school
in peace and the little scamps
do not dare to make any
trouble. If I could have
caught some of them and
scared them half to death
I think I should have
enjoyed it and felt that
I was doing good missionary
work. It is the school that
Fung Kim has. Tell Mattie that
ATak makes a very good little
teacher She is nearly as tall
as her mother and she keeps
her school in good order.
She was such a perfect mischief
herself when she was in
school here. It is just
sixteen years to-day. I am
finishing this on the morning of
the 3d since Henry +
Cynthia reached Canton.
He is getting to be quite an
old missionary. I remember
so well when I came I
thought those who had been
here fourteen years were
such old missionaries.
When this reaches you
I hope Sarah will be at
home and that Mattie will
be cured, and out of the
hospital. I do hope you
will have a nice time
this summer. am so glad
that Sarah has kept so well
during this year. I hope
she will now attempt to
teach one of those hard
classes again. How is
your Mission Band coming
on. AYan is a good little
scholar, last Sabbath she
had a kin of spasm I
dont know what was the
matter, but they came in
and called me & when I found
she seemed to have cramp her
hands + feet were stiff + drawn
out of shape but she was getting
over it and could talk. We
rubbed her and got some
hot water and she soon
was all right and I gave her
some medicine and since then
she has seemed well. She learns
about 150 verses in the Testament
in the week besides her other
lessons. The teachers and
scholars all seem wonderfully
well. Yesterday they had a
[Note: Letter concludes vertically on page one]
good laugh. While I was away at school one of the servants came over from
the hospital + said
Dr Kerr wanted
Miss Noyes' little
girl to come over.
The servants investigated
both schools to see
if any of the girls
need a Doctor
+ could only find one
little girl who had about
sore on her foot nothing
of any consequence so
they sent her over in
answer to the summons
There was some mistake
about it I have
not seen Dr Kerr +
dont know what it
was but of course he
didnt send for any of
the scholars. It is
satisfaction to know that
everyone is feeling perfectly
well Goodbye for this
time With love Hattie
<br />
<pre>中国广东
1882年5月2日
我亲爱的 Mary,
我希望明天能在我把信寄回家之前收到邮件,
但我必须先写这篇而不先看到你的。
/
/
我想知道为什么Belgic轮船这次要花这么长时间,
通常更快。
/
下一封邮件应该很快就会通过Gaelic轮船寄来。
/
/
我们的新领事在Belgic轮船上。
/
自从Carrow 医生离开,
他一直担任临时领事,
我相信这让他很高兴。
/
我不得不要求领事馆干预我的一所学校,
邻里男孩正在干扰新学校,
/
截取的男孩做的事
通常会对学校产生影响
/
/
我参观了学校
并且用毅力保持着更好的价值。
/
通常,
他们会在一个月左右后放弃,
但情况越来越糟,
他们敲门,
扔石头和泥巴,
大喊“洋鬼子”,
直到我厌烦了,
才向领事求助。
/
/
/
现在我可以安心地去我的学校了,
那些小地痞现在不敢闹了。
/
如果我能抓住他们中的一些并把他们吓得半死,
我会认为这是很好的传教工作。
/
/
/
/
那个学校是Fung Kim 的。
告诉Mattie A Tak是个好老师,
/
她几乎和她妈妈一样高,
她是一个非常好的学校经理。
/
她学生时代就这么调皮。
/
今天是 5 月 3 日,我今天早上完成,
因为今天 Henry 和 Cynthia 到广东,
他快要成为一名老传教士了。
我今天在中国传教16年,
我记得我第一次来这里的时候,
我以为来这里14年的人都是这么老的传教士。
/
/
/
/
/
当你收到我的信时,
我希望Sarah会在家,
Mattie会康复出院。
/
我希望你们今年夏天过得愉快,
/
/
我很高兴Sarah的健康一整年都很好,
希望她会在教一门课。
/
/
你的传教士乐队进展如何?
/
A Yan是个很好的小学生,
上个安息日她有点痉挛,
他们不知道她怎么了,
所以他们让我来,
当我到达那里时,
她的手脚抽筋,
无法说话,
我们给她按摩并给她拿了一些热水,
然后她就好了。
我给了她一些药,
从那以后她看起来很好。
/
/
/
除了常规课程外,
她每周从新约中学习 150 节经文。
/
/
所有的老师和学生都很好。
/
/
【信件结尾边缘书写】
昨天我们笑得很开心:
一个仆人从医院过来说他们想让我的一个学生来医院,
/
/
/
仆人去了两所学校,
看看有没有女孩需要医生,
最后只发现了一个脚痛的女孩,
但不是很严重。
所以,
最后,
我们意识到没有人找医生,
这都是一个大错误,
/
/
/
/
我没有看过Kerr医生
也不知道它是什么
淡然他也没有告诉给任何一个学生。
/
很高兴知道每个人都非常健康。
/
/
再见,
爱你们,Hattie</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mary, May 2, 1882
Subject
The topic of the resource
Schoolboys; Consuls; Bands; Teachers, Foreign; School children
Description
An account of the resource
Harriet writes to her sister Mary about the steamers and hopes that they will all receive letters soon. Their new Consul is on the Belgic since Dr. Carrow left and Mr. Nye does not want to hold the position. The boys at the school are very rowdy and called Harriet a foreign devil woman. She wrote to the Consul about it and wishes that she could have scared them into acting better. She says to tell Mattie that this is the school where Atak is teaching and she has become a very promising teacher at age sixteen. Henry and Cynthia just reached Canton. She also asks Mary how the Mission Band is coming along. One of the scholars had a spasm but is now feeling better, they are all in good health.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Noyes Collection</a>, Box #3
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1882-05-02
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_284
illness
missionaries
officials
school
-
https://noyesletters.org/files/original/d5fc6b3f8cdd236df9c9a8324e476fdc.pdf
48d5a43927a43096438fec26c5dad5bd
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
Nov 25th 1880
My dear Mother
This is your
Thanksgiving day at home
I hope you have all
had a nice day-
You will know what
a happy day it has
been with us when you
get these letters and
know that it has been
the dedication day for
our new building . How
I wish you could see
it as it looks now ----
Several of the officials
have been here to see
it. The Viceroy was
invited as a matter
of curtesy and he
sent an official out at
once to acknowledge the
invitation and to-day sent
a [?mandarin?] out to
the dedication as his
deputy. We never dreamed
of his showing so much
attention but it is very
nice as it shows every one
that he gives it his
approval-- So many
of our old scholars were
back and they all
seemed so delighted.
Every one approves of the
plan of the building
both foreigners and
Chinese which of course
gives me pleasure -
We have been very
busy for several days
in getting it cleaned -
The workmen dragged
on so with their work
that as fast as it was
cleaned in one place
it would get dirty in
another . They were
putting glass in the
windows the last thing
at night yesterday and
there are still a far
little things to be done .
I never anticipated
having such a fine looking
building but we feel that
it is a very good thing
in every way to show the
people what we propose
to do for the women
and girls here ---
Dr Happer came down
but the light hurt his
eyes so that he did not
stay . I expect that he
did not feel very happy
here either under all
the circumstances. I am
sorry I wish he could
enjoy it as much as we
do. We have only a little
while this evening to write
for the mail as it leaves
tomorrow morning so
we must write very
hurriedly. Tell the girls
and Edward I would
like so much to write to
each one to-day but
cannot. I must write
a few lines to Mrs Perkins.
Miss Ricketts is still here
[Note: The following is written vertically on first page]
but expects to leave in a few dasy. We expect our new
missionaries next
week Mr + Mrs
McClelland +
Mrs Olmsted are
here on their way
to Siam - They
especially Miss
Olmsted. She
is from Oxford
and no "little
girl" has been
a teacher there
for some
years
Your loving daughter
Hattie.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mother, November 25, 1880
Subject
The topic of the resource
Thanksgiving Day; Missionaries; School buildings; Mail steamers
Description
An account of the resource
It is Thanksgiving Day in the US as Harriet writes to her mother. Harriet is celebrating the dedication of the new school building, which has been a resounding success. She wishes she could write to everyone in the family but is running out of time because the steamer leaves tomorrow. There are new missionaries on their way to Canton.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #2
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1880-11-25
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_226
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1605651/kingdom-of-thailand.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kingdom of Thailand</a><br /><a href="https://www.geonames.org/2640729/oxford.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oxford</a>
buildings
laborers
missionaries
officials
Thanksgiving
-
https://noyesletters.org/files/original/a2e4680739917bc3597b59c80ee2c94b.pdf
f5e14bb0248fd523f7e124b42ff1ba16
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
May 17th 1879.
My dear Edward,
Shall I tell you "all
about Gen Grant" and our
seeing him. It is too late tonight
I fear to give detailed account
but the facts are that we have
[u]seen[/u] Gen Grant have shaken
hands with him, have "looked
into his eyes" and heard him
make a speech and have sat at
the same table with him.
Our Chinese friends think our
customs are most singular that
we could presume to look upon
the face of a "[u]king[/u]" and our
English friends have the same
feelings to some extent But we
are freeborn Americans, and know
that all [u]men[/u] {the men embrace the
women} are created free and
equal. I am afraid I shall
have to admit that we are not
recognized as American [u]citizens[/u]
for the address of welcome to Gen Grant
the Consul assured him was
signed by [u]all[/u] the American citizens
in the place and not a feminine
name was the therunto appended.
I think we are all very glad that
Gen Grant has come and glad
also that he has gone. It was
quite an excitement to have here
the man whom the Governor of
Hongkong said was the most
illustrious guest that had ever
been entertained there although
they have had Queen Victoria's son
the Grand Duke Alexis & other
notables. Gen Grant was expected
on Monday, came on the Ashuelot
a steamer of the US Navy. She was
so slow that instead of getting here
at 4.30 PM as expected did not
arrive until 9 so the grand
reception that had been planned
was rather a failure. Wednesday
all the missionaries were invited
to the Consul's to lunch at one-o-clock
but I omitted Tuesday at 5
P.M. the address of welcome
which was to have been
read the evening that he
arrived was read at the
Consulate and the General
responded & afterwards we
were introduced to him.
We called on Mrs Grant
just before. Thursday eve there
was a grand dinner for the
foreign community and
afterwards a general reception
and fireworks from ten until
twelve. Mr Henry & I
went up were the only representatives
from this part of the city.
Friday morning early the left.
We sent Mrs Grant a little box of
curios small shoes &c &c for
which she sent her thanks.
Gen Grant is all that the
papers say of him very plain
and unassuming. I suppose
no one ever lived that had as
much admiration showered
upon him as he has received
in his two years journey around
the world, but he seems
unspoiled by flattery. Mrs Grant
is quite large cross eyed which
spoils her looks somewhat. She
is very social & pleasant but
has'nt at all the polished manners
of Mrs Pres Hayes. We
hear that the Gen is to be
met when he reaches San
Francisco by a delegation of
75,000 man from across the
country. 125 trains. Will
you be one of the excursionists?
Is he going to be our next
President? I wish he were a
temperance man. "Tell it not
in Gath" but Mrs Happer said
that she knew the night of the
reception that he had been drinking
more than he should. I have
not heard any one else speak of
it. I am so sorry. He is undoubtedly
a great man and a man
that men delight to honor, and
worthy of their admiration in
many ways. Well I must
close it has struck eleven.
Ever your loving Hattie.
中国广州,
1879 年 5 月 17 日。
亲爱的爱德华,
我可以告诉你“关于格兰特将军的一切”和我们见到他的事吗?今晚恐怕已经太晚了,
但事实是我们已经看到格兰特将军与他握手,
“看着他的眼睛”,
听到他发表演讲,
并与他坐在同一张桌子上。
我们的中国朋友认为我们的习俗是最奇特的,
我们可以假设看到一个“国王”的脸,
我们的英国朋友在某种程度上也有同样的感受。
但我们是自由出生的美国人,
并且知道所有的男人和女人都是被创造出来的自由和平等。
恐怕我不得不承认,
我们没有被承认为美国公民,
因为领事向格兰特将军保证,
他的欢迎词是由当地所有美国公民签名的,
并且没有附加女性名字。
我想我们都很高兴格兰特将军来了,
也很高兴他走了。
尽管有维多利亚女王的儿子亚历克西斯大公和其他名人,
但香港总督称他是有史以来最杰出的客人来到这里,
真是令人兴奋。
预计格兰特将军将于周一乘坐美国海军的一艘轮船Ashuelot。
她太慢了,
以至于没有像预期的那样在下午 4 点 30 分到达这里,
直到 9 点才到达,
所以原计划的盛大招待会相当失败。
星期三,
所有传教士都被邀请到领事家吃午饭,
但我没有在星期二下午 5 点。
领事馆宣读了他到达当晚应该宣读的欢迎词,
将军回应了我们,
之后我们被介绍给他。
我们刚才拜访了格兰特夫人。
周四前夕,
为外国社区举行了盛大的晚宴,
之后从十点到十二点举行了一般招待会和烟花表演。
亨利先生和我上去是这个城市的唯一代表。
周五早上早点离开。
我们给格兰特夫人寄了一小盒古玩小鞋等,
她对此表示感谢。
格兰特将军就是报纸上对他的描述,
他非常朴素和谦逊。
我想,
从来没有人像他在两年的环球旅行中所受到的那样,
对他倾注了如此多的钦佩,
但他似乎没有被奉承宠坏。
格兰特夫人的个子很大,
而且是斗鸡眼,
这在一定程度上破坏了她的容貌。
她非常善于交际和讨人喜欢,
但一点也不像海斯总统夫人那样优雅。
我们听说,
当将军抵达旧金山时,
来自全国各地的一个由 75,000 人组成的代表团将与他会面。
125列火车。
你会成为远足者中的一员吗?他会成为我们的下一任总统吗?我希望他是一个节制的人。
“不要在加斯告诉它”,
但哈珀夫人说她知道招待会当晚他喝得比他应该喝的多。
我没有听到任何人谈论它。
我很抱歉。
毫无疑问,
他是一个伟大的人,
一个男人乐于尊敬的人,
在很多方面都值得他们钦佩。
好吧,
我必须关闭它已经敲了十一点。
永远是你的爱人,
海蒂。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Edward, May 17, 1879
Subject
The topic of the resource
Grant, Ulysses S. (Ulysses Simpson), 1822-1885; Grant, Julia Dent, 1826-1902; Presidents--United States--Election--History; Presidential candidates; Tours
Description
An account of the resource
In this letter to her brother Edward, Harriet writes about meeting Ulysses S. Grant, "Gen Grant". He was doing a tour around the world and made a stop in Canton, where they held a reception and dinner party for him. Harriet found him to be very humble. She says his wife is not pretty and does not have polished manners, but is very friendly. Harriet wonders about the general running for the next presidential election. He drank too much at dinner, but Harriet says she understands the admiration he receives.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #2
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1879-05-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_196
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1819729/hong-kong.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hong Kong</a><br /><a href="https://www.geonames.org/5391959/san-francisco.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">San Francisco</a>
celebration
missionaries
officials
patriotism
politics
presidents
temperance
visitors
-
https://noyesletters.org/files/original/60a3108fc97e8f6373adb36ab08352aa.pdf
0eced67aad41d2b9540ba4d0238c5ebc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
S.S. Madagascar
Jany 17th 1876
My dear Mattie
I am going to
write you my first letter from
the Madagascar and I will
tell you to commence with
that it will be rather a
[u]shaky[/u] one for the ship is
still rolling about very lively.
WE have had a very rough
time thus far but it is a
little more quiet to-day than
it has been. To-day {Friday}
is the first that I have been
able to Eat anything except
[?Apong's?] oranges. You must
tell him that I have felt
very grateful indeed to him
for them - although I ate
so heavily at Mrs Rogers' table
that I do not think I should
have been any the worse for
a little fasting - WEdnesday
I stay in my berth all day
and thought of you and
Lucy on your way back
to Canton - and then in
the evening, meeting in
prayer-meeting. We
watched you and Lucy
until your were close to the
shore and thought that it
seemed very nice to have
the two remaining members
of our household to "sung"
us off from Hongkong.
Doubtless you know that
as we steamed out of the
harbor we met the Canton
steamer coming in and
saw Mr Williams very distinctly
There was some one with
him who waved us good-bye
that we look to be Mr
Jeremiahson. I looked in
vain for Mrs Williams - no
doubt she was busy with the
children indoors I have
not much to write yet as
nothing has happened and
I have not seen anything
scarcely outside of my state
room and you know what
that looks like . Our Chinese
steward was rather disturbed
because "Mississy no Eat" he
thought "More better he eat
something." HE used to be
on board the P.M. S.S.
"Oregonian". HE told Henry
confidentially the other evening
that "American ship have
got good [?chouchou?], number one
English ship not good. german
ship no good" Captain [?Timm?]
is very kind none of the officers
speak English very readily The
rest of the men are Malays
and Chinese. Since
leaving port all hands have
been hard at work "cleaning
home" and repainting so the
ship is now nice and clean.
We have been sailing to-day
in sight of land the
coast of Cochin China .
It is mountainous and
barren like the rest of the
Asiatic coast that I have
seen . We thought this
morning the shore looked
about a mile away but the
Capt said it was fully [u]Eight[/u]
miles away. He says in the
night time distance seems still
shorter and that once in nearing
St Helena he "hove to" thinking
he was close in shore and
next morning found to his
surprise that he was sixteen
miles out to sea, We use
your glass on every occasion I
think it is a very nice one
[Note: Letter concludes sideways on first page]
[u]indeed[/u] and I think of you every time we take it
out. We used it first to find Mr Williams on
the steamer
We may
have an
opportunity
of sending
back as soon
as we reach
Bangkok
Which I hope
will be the case
Capt [?Timm?]
says there are
several
steamers
running down
to [?Singapore?] from
Bangkok which
is fortunate for
us. I will close
for this time with
much love for
you + Lucy
Yours affly
Hattie.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Mattie, January 17, 1876
Subject
The topic of the resource
Travel; Ships; Motion sickness
Description
An account of the resource
In this letter to her sister Martha, Harriet tells her she is writing from the S.S. Madagascar. The ship has been shaky and she has had a hard time eating. There are not many people on board the ship who speak English. They have used the looking glass Mattie gifted them to spot people they knew on a boat from Canton.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #2
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1876-01-17
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_164
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1609350/bangkok.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bangkok</a>
boats
friends
landscape
officials
travel
-
https://noyesletters.org/files/original/f3bbec83db43041000e9780c24b59514.pdf
4640bee0a159b38d838f035bd015b558
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
July 22nd 1871
My dear Father + Mother [u]Saturday[/u]
We have an opportunity
just now of surprising you with a
letter from China. The "Alaska" which
came out some months since expecting
to run on a semi monthly line of steamers
between San Fransisco and Hongkong,
as that project is abandoned for the
present returns to America next Tuesday
and will take over a mail. Hope
still points forward to a time in the
future when there is [u]really[/u] to be a
semi monthly line, the last mention
I saw of it in the newspapaers was
that "It is not probable now that the
steamers will commence running
twice every month between America
and China before next October."
But October is not far from July
and even if they should not commence
then I imagine they will before
very long it has been talked of so
much. I am afraid we have
not any good news to send by this
mail but I suppose we may just
as well write exactly how it is here
now as you will probably get accounts
in the newspapers that will be worse
than the reality so there is no temptation
^ to concealment I am very glad that we can send
you better news than if the mail had
gone yesterday for matters seem to
have taken a turn now for the better
and we hope order will soon be restored.
The past week has been one of intense
excitement in the city and the
surrounding country. Dr Happer
says that he has never known anything
like it during the years that he
has lived here, not even during the
war when the militia were gathered
in to prevent foreigners from entering
the city. I do not know whether I
can give you a clear account of it
all or not indeed there is so much
talk and so many false stories
circulated that it is very difficult
and oftentimes quite impossible to
know what the truth is. The present
excitement [u]seems[/u] to be the result of a
cunningly devised deeply laid and
well executed plot to excite the people.
against foreigners and the native
christians. But who the originators are
is a question as yet unanswered and
will probably remain so. Some think
that is the work of the Literate others
that it is that of a secret organization
of desperadoes known as the [?"Sam Hap Ui"?]
or the old Triad Society which has been
in existence many years the same society
that originated the rebellion that swept
over China some years since. If it is
the latter it might perhaps seem designed
as an attack upon the existing government
and as the policy of the authorities is to
protect foreigners an attempt by exciting
the foreigners to excite them against their
present rulers. But I will by try to give
you some account of it and leave you
to [u]guess[/u] who planned it and with
what motives as I cannot tell you.
The first we heard of any disturbance
was just a week ago last evening we
were at Mr Whiteheads and he had
just come down from Fatshan bringing
with him copies of placards which were
posted all about the streets there. I will
enclose a translation which Henry has
made of one or two of them so that you
will see their purport. Little has been
talked of in the city the past week
excepting this "Shan Sin Fan" the
literal translation of which is "God's
+ Genii Powder" The the Chinese is pronounced
as if spelled [u]shun-seen-fun[/u], and the
people are terribly excited and it cannot
be wondered at. It is really pitiable
the state of fear in which they are
hardly daring to eat any thing for
fear there will be some of the dreadful
Shan sin fan concealed in it. Of course
with a people less ignorant and superstitious
it would not be possible by the same
means to excite such a state of feeling
but it cannot be wondered at when
they are in constant dread of being
poisoned by the wholesale. We saw
some of the powder to-day for the first
time some of it diluted with water
had a reddish look and some made
into little cakes was quite white but
had a very offensive smell something
like yeast perhaps however because
it was old . It seems that it has
been circulating among the
people for nearly six weeks and
multitudes have eaten it and although
"they say" that a great many have
died [--mtl--] from the effects of eating
it it is always some one a long way off
and no one knows positively but has
only [u]heard[/u] so. It may be some of the
powders were poisoned but probably
most of it is harmless. The foreigners
as you will see by the placards are
accused of circulating it or rather
[u]employing[/u] Chinese to do so. We have
heard of the excitement as extending
100 miles from Canton + whether
any farther or not we do not know.
Someone has been caught on the
streets nearly every day and beaten
on suspicion of being employed in its
circulation. Yesterday a man was
caught throwing something into a [u]well[/u]
near one of our chapels and they
beat him to death. He declared that
he was employed to do it by foreigners
and said he belonged to the church to
the last said that foreigners paid him
for doing it + several of the others that
have been taken here said the
same. I do not know why they do
it unless they think if they say so the
people will let them off.
The authorities were petitioned by the
foreign consuls a week ago with
reference to the matter but day
after day went by and we heard
of no action on their part until
last evening when we heard that
proclamation had been issued
and soldiers sent to Fatshan
so now we begin to hope that the
worst is past for if the authorities
[u]can[/u] put it down they will no
doubt be glad to do so. You remember
the chapel in Fatshan that was
destroyed last year. It has been
rebuilt by the government + is now
nearly finished ready for use and
it is with regard to this that the
excitement reaches its highest point.
and where the question of whether
the power is with the authorities or
with the mob will be brought to a
test. Placards are posted all over
Fatshan naming two days on
one of which the chapel is to be
destroyed. If the authorities can
prevent that it will perhaps put
a stop to their wicked plots but
if they succeed in destroying that
it will perhaps encourage them to go
on and pull down the chapel in
Canton as they threaten doing.
Monday morning. We hoped
that by this time the excitement would
be allayed so that the latest news we
sent you would be better but tidings
received last night from Fatshan
were not very satisfactory. The
viceroy has issued very good proclamations
but whether they will be of any use or
not remains to be seen. We hear that
in several places they have been torn
down the one nearest us it is said
was torn off the wall by a petty official.
Saturday we supposed that a large
force of soldiers had gone to Fatshan
to keep the peace but yesterday learned
that it was only a very few, a few tens
the Chinese say. If the authorities really
have not the power to control the people
I suppose it will not help the matter much
for them to make a show of authority.
Our Consul seems to remain in blissful
ignorance of the real state of affairs says
that [u]such disturbances[/u] were quite common
among the colored people at the south.
The English Consul who has been in China
longer however appreciates the situation
and seems to be energetic in doing
all that he can. Yesterday an
English gunboat came up from
Hongkong, but I imagine the
[u]American[/u] gunboats are all at the
north on account of the Corean troubles
and I suppose if any were available
our Consul would not think it necessary
to ask for one. Now I am afraid
you will feel very anxious until you
hear again I am glad we shall
have another mail in about two weeks.
I have told you just how it is
thinking you would receive worse
accounts from other sources.
We do [u]not[/u] anticipate any personal
danger although it seems quite possible
that [u]we may be obliged[/u] to leave Canton
for a time. Such a high state of
excitement cannot continue long
without a change in some way
either for better or worse. If there
should be an open outbreak it would
be known in all probability in time
for us to go on board a vessel or to
some place of safety.
<br />中国广东<br />1871年7月22日<br />亲爱的父亲母亲<br />这周六,我们刚刚有个机会<br />给你们一封惊喜的来信。<br />自从我们盼着它半个月跑一次,<br />就几个月出来一次的Alaska号轮船<br />在旧金山和香港之间跑,<br />因为这个作业放弃了<br />去美国的线路<br />下周二会带走邮件。<br />当它真的变成半线的时候<br />希望以后还是可以准时<br />最后我注意到<br />报纸上说<br />十月份之前<br />轮船在中美间<br />一个月开始跑两次<br />是不太可能的<br />但是十月离七月不远<br />即使不开<br />我也能想象<br />很久之前我们说过很多。<br />我恐怕我们这趟邮件<br />没有好消息<br />但是我猜<br /><br />就像我们写的那样<br />它现在很可能在报纸里写着<br />这会比现实更坏<br />所以没有诱导取消<br />我很高兴我们还可以传递更好的消息<br />这比邮件昨天发出<br />再转一圈<br />要好<br />而且我们希望我们的订单可以被保存。<br />上周是这个城市比较骚动的一周<br />周边城市也一样。<br />Happer医生说<br />他这些年住在这<br />从来不知道这些事<br />即使在战争的时候<br />军队集合<br />去对抗外敌入侵城市。<br />我不知道<br />我能不能跟你说清楚<br />或者说<br />人们的流言蜚语说太多了,还有很多错误的信息<br />这很困难<br />很多时候,<br />不太可能知道真相。<br />现在的骚动看起来是<br />阴谋地策划<br />和即将让计划泡汤引起的人们骚动。<br /><br />反抗外国人和当地的天主教。<br />但是一起骚动的人是谁<br />依旧是个问题没有解决<br />而且很有可能遗留下来。<br />有些人认为其他牧师<br />是暴徒的<br />秘密组织<br />知名的组织或者老三社<br />存在了很多年<br />来自于几年前扫出中国的<br />反抗工作。<br />如果晚一点,这会看起来像是故意为之<br />就像反对政府<br />而且官员制定的政策<br />都是保护外国人的<br />把骚动的外国人平息。<br />但是<br />我会试着给你一些关于这个的报告<br />然后让你猜一下计划人和计划动机<br />因为我不能告诉你。<br />仅仅一周前<br />我们第一次听说动荡,<br />昨晚我们和Whitehead先生在一起<br />他刚从佛山下了<br />带着他的复印版的报告<br />贴遍大街小巷。<br />我会贴近Henry做出的一两个翻译<br />这样<br /><br />你可以看到他们的意思。<br />说一点这座城市上个星期的事<br />除了这个“酸锌粉”<br />意思是“神的守护粉”,没有别的话题聊。<br />中文的发音是<br />“神仙粉”<br />引起人们非常严重的骚动。<br />非常可惜<br />他们不敢吃任何来源不明的东西<br />他们担心里面藏有神仙粉。<br />当然<br />人们少一点无知和迷信<br />就不会有这么大的骚动<br />就像一个联邦的感觉<br />但是它不知道<br />在这个批发中<br />他们会持续感到害怕。<br />我们今天第一次看到一些粉<br />有一些被水稀释<br />变红了,还有一些<br />被放进了小蛋糕里,相当白<br />但是有一股和冲的味道<br />就好像酵母菌,但是那是因为时间长。<br />看起来它<br />在人群中传递了六个星期<br />有一些已经被吃掉了<br /><br />听说<br />很多人因为吃它死了<br />都是不可信的<br />因为没有人很清楚地了解只是听说。<br />它可能是一些有毒的粉<br />但是很大一部分是无害的。<br />你会在海报上见到的外国人<br />被指控传播<br />或者雇佣中国人去做。<br />我们听说骚动<br />向广东蔓延100英里<br />而且不知道会不会更远。<br />几乎每天<br />都会有人在街上被抓<br />而且因为被怀疑被雇佣运输而被打。<br />昨天有个男人<br />被抓到朝教堂附近的井里扔了些东西<br />然后他们把那个男人打死了。<br />他宣称<br />他被外国人雇佣去做的<br />而且他说他是教堂的<br />最后一个说外国人花钱雇他做这个<br />其他很多人也说了同样的。<br />我不知道他们为什么做这个<br />除非他们认为<br />如果说了人们让他们走。<br /><br />一周前外国领事向官员们请愿了<br />他们也说明了问题<br />但是第二天过去<br />我们听说他们那部分不会有什么行动<br />直到昨晚<br />当我们收到公告<br />军队被派去佛山<br />所以现在我们开始希望<br />最坏的情况已经过去了<br />如果官员可以解决<br />他们毫无疑问会很高兴地做。<br />你们还记得佛山去年被毁掉的小教堂吗?<br />政府已经重建了<br />而且<br />现在已经完工了<br />可以用也可以看作<br />一个骚动到达的最高点。<br />而且问题在于<br />权力是否在官员<br />或者是人民会被带来测试。<br />佛山到处都有广告牌<br />以被毁掉的小教堂之一命名。<br />如果官员可以阻止<br />也许它会停止<br />他们邪恶的阴谋<br />但是如果他们成功摧毁了<br /><br />这也许会鼓励他们继续<br />并且拆掉广东的小教堂<br />因为他们威胁。<br />星期一早晨,<br />我们希望这次的暴乱可以被支持<br />以至于我们最好把最后一次的消息<br />发给你们<br />而不是收到佛山昨晚的消息。<br />/<br />总督提议了一个很好的公告<br />但是会不会被采纳还不知道。<br />我们听说<br />很多地方的公告被撕掉了<br />离我们最近的<br />被官方撕掉了。<br />星期六我们认为<br />很多军人出发去了佛山<br />去维持平静<br />但是昨天听说一小部分的中国人说了没去多少人。<br />如果官方真的没有权力控制他们<br />我认为那对给他们做展示是不会有帮助的。<br />我们领事馆看起来对现实情况的公告事务<br />很快乐的无知<br />说这样的骚乱很正常<br />所有南方的有色人种都这样。<br /><br />在中国时间长一点的英国领事馆<br />反而感谢这样的情况<br />看起来很有精力去做他们能做到。<br />昨天<br />一个英国的炮艇从香港来了,<br />但是我想象<br />美国的炮艇都在韩国<br />而且我认为如果有闲置的<br />我们的领事认为那不重要。<br />现在我害怕<br />您会非常焦虑<br />直到您收到我下一封信<br />我很高兴我们可以两周后寄出另一封。<br />我只是告诉您我在想<br />您可能从其它地方<br />收到更坏的消息。<br />我们不会有人生危险<br />即使看起来我们有可能<br />我们可能不得不离开广州一段时间。<br />如此大的动荡<br />不会持续太久不变<br />随着时间的流逝<br />总会变得更好或更坏。<br />如果爆发了战争<br />你们会及时知道所有可能<br />对我们来说,我们去个大轮船<br />或者去安全的地方。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Father and Mother, July 22, 1871
Subject
The topic of the resource
Letters; Social Movements; Drug traffic; Gunboat; Law enforcement; Hong Kong (China)--Politics and government
Description
An account of the resource
In this letter to her parents, Harriet Noyes details her desire for more frequent mail steamers to and from China. The whole of the letters is composed of her detailing the turn of events in China, specifically with some kind of serious social unrest. She mentions a type of possibly dangerous powder that is being circulated through the country despite government interference, which may be the opium trade. The powder is exciting people and is supposed to be medicinal, called "Shan Sin Fan". The public unrest may cause the missionaries to no longer be welcome in Canton.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/">Noyes Collection</a>, Box #1
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1871-07-22
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
chi (b) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_058
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1809858/guangzhou.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guangzhou</a><br /><a href="https://www.geonames.org/1811103/foshan.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Foshan</a>
boats
Chinese language
death
missionaries
officials
opium
politics
tensions
violence
-
https://noyesletters.org/files/original/7d0aedf7fc23b6dfb048f914a6df4a33.pdf
28720b4c0301281114cdf06b34b414e1
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China
May 10th '71 -
My [u]dear Father[u],
It was very kind
in you all to remember and
write to me on my birthday and
I would like to answer them
all but cannot will send my
[u]thanks[/u] through you to the
writers. I got such a nice lot
of letters by this mail fourteen
in all such good ones too.
The mail too gave us a pleasant
surprise by coming up on
Saturday when we had not
dared to expect it until Monday,
so all around it was "jolly" as
our English friends would say
It sounds like slang does'nt it but
they use it very often, Among my
letters was one from the Ladies of
the 1st church Phila da [Philadelphia] telling
me that they have adopted me
Many of the wealthy churches at
home (the ladies) are taking the
plan of selecting a missionary
whom they pledge themselves to support.
This was formerly Dr Barne's church
now Hewick Johnson's. Another
nice letter was from Mr Loomis,
He is a dear good friend and
writes me such good letters. We
carry on quite a brisk correspondence.
Another letter from the Mansfield
SS told me that they had just sent
$11.00 to the Mission Rooms for one
of my schools. I often think it is
too bad never to write anything
for Monthly Concert or Sabbath
School in our own church. it is
not neglected because forgotten.
A little while ago there was a long
proclamation in the China Mail
purporting to be from the authorities
at Pekin ordering all foreign
ladies to leave China forbidding
girls to attend schools +c +c. No one
however believed it was authentic
at the time as nothing of
the sort has been heard of since
of course it was not. I have
not the slightest doubt that they
would be glad to have us leave
would be glad to force us to
leave but they know very well
it would be useless to attempt it.
Our Mission has been trying for
sometime to get a building
for a chapel in Fatshan but
without success. At one time they
thought they had secured a
very good one but as the Chinese
so often do at the last moment
the [--owner--] owner would not consent to rent
it. Very often when the owner
of a house would be willing to
let it the Kai fong or people
of the neighborhood will not
allow him to. One assistant
is still in Fatshan and we hope
he may eventually succeed in
getting a place. The Wesleyan
Mission are feeling more Encouraged
in their work there say that it has
seemed brighter since the persecutions
we wrote of some months since
It is the storms that make the tree
take deeper root. The Government
is furnishing funds for rebuilding
the chapel and it is now going
up. Before they commenced to
rebuild a hundred or so of men
who are hostile to Christianity took
the pains to carry a vast amount of
of rubbish and pile it up on
the site of the chapel just to give
the Native Christians the trouble
of carrying it off again.
We are very anxious to get stations
established in the country it does
seem as if it has been a mistake
in the Canton missionaries to stay
in the city so much. In the time
of Christ those who believed in him
were not from Jerusalem but
from the villages round about
and it was the common people
that heard him gladly.
Henry has been appointed to
itinerate & he will probably be
away perhaps nearly half the
time . It is considered perfectly
safe by every one now to travel
anywhere in the country.
I have two schools now in Nganpin
both very small but Chinese ideas +c +c
make it impossible to put them into
one & secure the same scholars. When
I go out crowds of women 100 or so come
to the new school but the novelty will
soon wear off and then many most of
them probably will not care to come It
is often very discouraging but it is God's
work & if we are only [u]faithful[/u] we can
leave the results with him.
[Note: written vertically on page 4 margin]
With very much love for all from Your loving daughter
[u]Hattie[/u]
<pre><br />中国广州
1871年5月10日
亲爱的父亲,
非常感谢您还记得我生日并且给我信,
/
/
我想回信,
并且等不及回复写给我信的所有人。
/
我收到了14封信,
让我非常高兴。
/
周六要来的邮包也会给我们带来惊喜
/
我们直到周一,不敢有太多的期待,
/
所以一切都很好
就像我们在英国的朋友会说,
它听起来像俚语
但是他们经常用。
在我的信里,
有一个在费城的教堂女人告诉我
他们在金钱方面可以给我支持。
很多有钱的教堂女人,
正在计划支持一些传教士,
但不确定哪个组织。
/
之前是Barne医生的教堂,
现在是Hewick Johnson的。
另一封信是Loomis先生写的,
他是很好的朋友,
经常给我写一些很好的信。
我们继续很忙碌地回信。
另一封从Mansfield州立学校来的信上说,
他们刚刚给学校寄了11美元。
/
我经常在想,
是不是不写每月的音乐会活动或者安息日太坏了。
/
/
它不是因为遗忘而被忽视。
刚刚中国邮政有一条长告示
/
那是权威的意思,
在北京下来命令,
所有的外国女人要求离开中国,
女孩不能上学。
虽然它第一次发布时间认为是真实的,
但是现在还没有发生什么,
所以它一定是假的。
/
我肯定他们会很高兴
让我们主动离开,
而不是强迫我们离开
但是他们知道,
那没有用。
我们的组织也是在努力在佛山建造教堂,
/
/
但是那没有成功。
他们以为他们找到了一个地方进行小型礼拜,
但是因为中国人经常在最后一刻读
拒绝了把房子租给我们
这种事情经常发生。
/
/
/
或者街区的人们不会让他们这么做。
其中一个助理还在佛山
/
我们希望他可以成功。
理工会组织感到工作更加振奋
/
他们说因为压迫,
他们想要让它变得更好,
我们在这个暴风雨来临之前的几个月写了信,
这困难使我们更加强大。
/
政府给我们更多的资金去重建教堂,
我们已经动工了。
开始重建之前,
数百名憎恨基督教的人
/
带来了很多垃圾,
并且把它们扔在教堂,
/
只是为了给我们增加麻烦。
/
我们很着急
我们需要在乡村建一个基地,
在广州看起来待在城市里是一个错误。
/
同时,在耶稣时代,
/
大多数人不是来自城市,
而是在农村里,
他的主要观众
是平民而不是贵族。
Henry安排他的日程
他很可能已经出去了一半了。
/
所有人看起来去乡村旅游是安全的。
/
/
我在南平有两所很小的学校,
但是,中国思想使我们无法将两所学校结合起来。
/
/
当我出去的时候,看到100个女人来到了新学校
但是新鲜感会很快过去,
然后很多人日后可能就不会再去。
/
总是很沮丧,
但是那是上帝的事,
如果我们对我们做的事情有信心,那么结果就有他来定。
【第四页边缘书写】
爱您的女儿
Hattie</pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Father, May 10, 1871
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #1
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1871-05-10
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_051
Subject
The topic of the resource
Birthdays; Church; Missionaries; Letters; Girls' schools; Women's rights; Chapels; Buildings--Repair and reconstruction; Christianity; Rural clergy
Description
An account of the resource
Harriet Noyes begins this letter to her father by thanking him for the birthday letters. Harriet then writes about the support of the Canton Mission by women at wealthy churches in the United States. Harriet also writes about a proclamation which sought to stop foreign women from teaching, and girls from going to school. She seems nonplussed, and continues on with a discussion of the construction of chapels in the country to further disseminate the word of God.
Christianity
missionaries
officials
school
sponsors
women missionaries
women's rights
-
https://noyesletters.org/files/original/8aef27e35eaaaec052df9b37271413c5.pdf
fa33923cf38041e86d594a90c26416d4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
April 1st 1870 -
My dear Edward,
I am sure it has
been a long time since I have
written to you but believe me it
has not been from want of inclination.
I am trying to improve some of
the spare time on this boat trip
by writing to some long neglected
correspondents & I imagine your
claim is as good as any on the
some of time & a good deal better
on that of relationship. I feel quite
ashamed that we have neither
of us yet written to Mr or Mrs Lyon
to welcome them to China &
not even thanked them for the
nice books they sent us. Some of
the home letters spoke of our meeting
them but that is not at all probable
for they are a [u]long[/u] distance from
us. An effort has been made
to form a synod in China the
first meeting to be held next
fall at Chefoo, but it would not be
possible for the Canton missionaries
to attend. We are far to the south
a long way removed from the
nearest station of our Board.
When we went on board the
America with the Prestons we had
the pleasure of being introduced
to Admiral Rowan, the commander
of our naval forces in these waters.
He was on his way up to Yokohama
to see about the Oneida case.
I have written & you have no doubt
seen in the papers an account of
our gunboat Oneida being sunk
by the English steamer Bombay,
who held on her way leaving 150
men to go down to a watery grave.
Of course the Capt was tried for his
inhuman cruelty. & what do you
think was the sentence an [u]English[/u]
court passed upon the [u]English[/u]
captain of an English steamer
that had cut nearly in two one of our
steamers & without stopping to render
the assistance which it would
seem no human being could
refuse an enemy. this captain
left 150 of our gallant sailors to
die & went to Yokohama to say
there that he had just ^[run] down a
Yankee cruiser about 20 miles
back and the punishment for this
crime is "suspension from his
command for six months". The Oneida
came out from home the same month
that I did & after lying on this
coast for two years was just
starting out of the port of Yokohama
"homeward bound". They sunk
in a few minutes after being struck
but several guns of distress were fired
the last one just as the muzzle of the
gun went under water. It was a very
dark night but the officers of the Bombay
deny that they saw the flash or heard
the guns although close by. They admit that
they heard from the Oneida the hail
"Steamer ahoy lie by us you have cut us
down". but say they did not hear the
last of the sentence as though that was
the [u]shadow of an an excuse[/u] for their not
stopping to see the extent of the injury done.
If they had only stopped all say it would
have been an easy matter to have saved
all on board. We shall wait with intense
interest to hear what Admiral Rowen
does about it. I felt so indignant some
time since when at a gathering the conversation
turned on the Oneida case & the prevailing
sentiment expressed by the English was
[u]sympathy for the unfortunate captain
in his temporary disgrace.[/u] We did not
express our feelings it is doubtless the best
policy to keep the peace but it is not
always the easiest. Perhaps this
will not interest you as it does me &
if not I beg your pardon for filling up
your letter with it I have not written a
hundredth part of what I feel. Some of my
very best friends here are among the
English [--here--] but I do [u]not[/u] like the
way the English as a nation feel
towards USA. And now to change
the subject let us turn to music.
After our Wednesday Eve meeting we
sometimes have a sing. The other eve
Dr Happer wanted us to sing "Behold
what manner of Love". After we had
finished he said "it was very good but it
was'nt equal to Guilford". Then Mrs H
spoke up & said "O that singing at Guildford
it seemed to raise the Dr to the third
heavens" so I saw it was something
he has remembered. & talked of I was
the more surprised because I did'nt know as
he was enough of a musician to tell good
music. I presume I told you that
our Sabbath eve meetings are consolidated
& now held at our house. & I am organist.
We used to have most miserable music
but it was the fault of the players &
if you had ever listened to it you
would not think it saying much
to say that it ^[now] goes very much better.
You used to say you did'nt think it
was boasting to tell the truth so I hope you
will not think so if I tell you that I think &
that I think it is generally acknowledged
that our firm can get up the best music
in Canton. The principal reason that
I am glad it is so is because I am an
[u]American[/u]. And whenever any one
compliments us I always tell them that
we have the least musical talent of any
in the family. How I would enjoy a trio with
you & Em. I think I have improved some
since the days of yore studying Chinese
strengthens the voice. Goodbye with love from
Hattie
1870 年 4 月 1 日——
我亲爱的爱德华,
我相信我已经很久没有给你写信了,
但相信我,
这并不是因为缺乏兴趣。
我试图通过写信给一些长期被忽视的通讯员来改善这次乘船旅行的一些空闲时间,
我想你的主张在某些时候和任何时候一样好,
而且在关系方面要好得多。
我感到很惭愧,
我们还没有写信给里昂先生或夫人欢迎他们来到中国,
甚至没有感谢他们寄给我们的好书。
一些家庭信件提到我们会见他们,
但这根本不可能,
因为他们离我们很远。
已经努力在中国组建一个主教会议,
这是明年秋天在芝富举行的第一次会议,
但广州传教士不可能参加。
我们离我们董事会最近的车站很远,
向南很远。
当我们和普雷斯顿号一起登上美国时,
我们很高兴被介绍给我们在这些水域的海军指挥官罗文上将。
他正在前往横滨查看奥奈达案的途中。
我已经写过,
你无疑在报纸上看到了我们的炮舰奥奈达号被英国轮船孟买击沉的报道,
孟买号在途中留下了 150 名男子下沉到水坑。
当然,
船长因其不人道的残忍行为而受到审判。
你认为英国法院对一艘英国轮船的英国船长作出的判决是什么,
该轮船几乎切断了我们的两艘轮船,
并且没有停下来提供似乎没有人可以拒绝敌人的援助。
这位船长让我们 150 名英勇的水手死去,
然后去横滨说他刚刚在 20 英里前击落了一艘洋基巡洋舰,
对这一罪行的惩罚是“停职六个月”。
奥奈达号和我在同一个月从家里出来,
在这个海岸躺了两年之后,
才刚刚从横滨港“回家”。
他们在被击中几分钟后就沉没了,
但当枪口被淹没时,
最后一门遇险枪响了。
那是一个非常黑暗的夜晚,
但孟买的军官否认他们在附近看到了闪光或听到了枪声。
他们承认他们从奥奈达那里听到了冰雹“传来了,
你把我们砍倒了”。
但是说他们没有听到最后一句话,
好像那是他们没有停下来看看受伤程度的借口的影子。
如果他们只是停下来,
说把所有的人都救下来是一件容易的事。
我们将怀着浓厚的兴趣等着听听罗文上将对此做了什么。
一段时间以来,
我感到非常愤慨,
因为在一次聚会上,
谈话转向了奥奈达案,
而英国人表达的普遍情绪是对不幸的船长暂时的耻辱表示同情。
我们没有表达我们的感受,
保持和平无疑是最好的政策,
但并不总是最容易的。
也许这不会像我一样让你感兴趣,
如果不是,
请原谅我用它来填满你的信,
我还没有写出我的感受的百分之一。
我在这里的一些最好的朋友是英国人,
但我不喜欢英国人作为一个国家对美国的感觉。
现在换个话题,
让我们转向音乐。
在我们周三晚上的会议之后,
我们有时会唱歌。
另一个前夜,
哈珀医生希望我们唱“看哪样的爱”。
我们完成后,
他说“非常好,
但不等于吉尔福德”。
然后 H 夫人开口说:“哦,
在吉尔福德唱歌,
它似乎把医生提升到了第三层天堂”,
所以我看到这是他记得的事情。
谈到我更惊讶,
因为我不知道,
因为他是一个足以讲述好音乐的音乐家。
我想我告诉过你,
我们的安息日前夕聚会已经合并,
现在在我们家举行。
我是风琴师。
我们曾经有最悲惨的音乐,
但这是玩家的错,
如果你曾经听过它,
你不会认为说它现在变得更好了。
你曾经说你不认为这是在吹嘘说实话,
所以我希望你不要这样认为,
如果我告诉你我认为和我认为我们公司可以制作广州最好的音乐是公认的。
我很高兴的主要原因是因为我是美国人。
每当有人称赞我们时,
我总是告诉他们,
我们在家庭中的音乐天赋是最差的。
我将如何享受与你和 Em 的三重奏。
我想我已经提高了一些,
因为以前学习中文的日子增强了声音。
海蒂向你告别。
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Edward, April 1, 1870
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #1
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1870-04-01
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_036
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<a href="https://www.geonames.org/1848354/yokohama.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yokohama</a>
Sinking of the USS Oneida, 1870
Subject
The topic of the resource
Missionaries; Steamboats; Collisions at sea; Shipwrecks; Music; Meetings
Description
An account of the resource
In this overdue letter to her brother, Edward, Harriet Noyes writes about the sinking of the USS Oneida at the hands of the English steamer, the Bombay, which led to the death of 150 men. She discusses the resulting 'Oneida case.' Her emotions drive this narrative as she seems to feel the Bombay and the captain are at fault. Harriet changes the subject, and thus the letter concludes with some lines about music, particularly the music of mission meetings.
accident
boats
court case
music
officials
patriotism
shipwrecks
-
https://noyesletters.org/files/original/2580eb6ab3804634c337d2b61667dfa4.pdf
a747c6e320a33a1ea47b35e88cbcf713
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Correspondence from Harriet Newell Noyes
Description
An account of the resource
These are the letters from Harriet Newell Noyes. Many of the letters were written during her time as a missionary in China.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1867-1923
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English); chi (B) (Chinese)
Type
The nature or genre of the resource
Text; Still image
Subject
The topic of the resource
Women teachers; Women missionaries; Women in missionary work; Girls' schools; Travel; Letters; Women in the Presbyterian Church; Presbyterian Church; Converts; Proselytizing; Family; Friends and associates; Missionary settlements
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Canton China.
October 15th /69.
My [u]dear Em[/u],
I was so late about waking up
this morning that I have only a few minutes
before going down to prayer at 1/2 past seven
but I will improve them in commencing a
letter to you! To-day we go to Nganpin shall
have a warm day but we usually have a nice
breeze on the river. This evening we are invited
to spend at Mr Parkes. Last evening we spent
at Mr Whiteheads & the evening before at Dr Kerrs
so you see we have some visiting to do even here.
The missionaries all have their tea in the evening
between 7 & 8 and as most of them are busy
through the day we take the evenings for visiting.
Since we came down here we take our meals
breakfast at eight & dinner at four, usually only
take the hot meals unless we have some
one spending the evening with us & then we
take tea anywhere from 7 to 9. But I was
going to tell you that at Dr Kerrs we had the
pleasure of meeting Col Golding the new
Hongkong Consul just out by the last steamer
from [u]America[/u]. He is from [u]Ohio[/u] & all through
[u]the war[/u] in the [u]army[/u] & a [u]genuine true American[/u]
I enjoyed the evening so much it is so refreshing
to meet [u]pure Americanism[/u] out here. Some of the
sons of the U S A seem to lay it aside or get it so much
adulterated by contact with the English that it is
hardly recognizable. Col Golding says if he
thought he would lose his [u]American[/u] feeling, he would
go right back in the steamer he came out in.
But I am sure he will not. Mr Preston always says
that people grow more cosmopolitan & to think
more of other nations & less of their own as they see
more of the world. It may be true of [u]some[/u] but it
is [u]not true[/u] of all. Col Golding was taken prisoner
by the rebels in 1862 and told us a little of
his life in "Libby." The man who captured
him a Rebel Captain was an [u]Englishman[/u]
and he dont have a very warm side for the
mother country. He says he must try & keep his
opinions of England in the back-ground in Hongkong
as that is thoroughly English. You know perhaps
that Hongkong is built on a little island which
belongs to England. I hope Col Golding will find
it pleasant there but Americanism is below par
there & I do believe there is the most "[u]snobbism[/u]"
there of any place in the world. But I always
think that as things are moving now Americans can
afford to wait for as surely as America is advancing
England is retrograding & if the superiority has
been on the side of the latter in the past it will
[u]not[/u] be in the future. When Col Golding was taken
prisoner [u]everything[/u] was taken from him [u]excepting[/u]
his pantaloons & he was made to march thus
under a burning August sun 117 miles an
old negro gave him a worn out jacket which he
tore up & tied around his feet. Then in Libby
as he was the first officer taken after the issuing of
an order by Gen Pope which excited the indignation
of the rebels & they wreaked their vengence on him
would not treat him as a prisoner of war but put
him in irons. It was horrible, sometimes when I think
about the war it all seems like a dreadful night mare
far worse than it did at the time. If there is
anything that I feel thankful for in the past
it is that I was privileged to do a little for our
soldiers. Our Consul Col Chenowith was also
in the army so I am sure I shall like him for
that at least. I begun this a day or two since
and [u]now[/u] it is late Saturday night so I
have torn off half of the sheet and will
"make a finish" here as a Chinaman would
say. I wonder where you are now you
must try & take good care of yourself and
not get cold when the winter weather
comes on. Our church at Guilford does
finely in giving for foreign Missions, so
much better than any other in our Presbytery.
I am glad that "the Careys have come" to
fill up some of the vacant seats in our dear
little church. - good-night from your loving
Hattie
<pre><br />中国广州
1869年10月15日
我亲爱的Em,
我今天早上起得太晚了
以至于去7:30祈祷会之前只有一点点时间
/
但是我会开始给你写信的。
今天,我们去南平,那里很热,
但是,河边有清凉的风。
今天晚上我们被邀请去Parkes先生家。
昨天晚上,我们很Whiteheads先生在一起度过的,
然后之前的晚上是和Kerr医生度过的,
因此你可以看出,我们要拜访一些人。
所有传教士要在7点到8点的时候喝茶,
然后因为他们白天一整天都很忙,
我们就会在晚上拜访。
我们来到这以后,
早上八点吃早饭,下午四点吃晚饭,
通常吃热食,
除非我们晚上有人和我们一起,
然后我们就会7点到9点的时候喝茶。
但是我要告诉你,
我们很高兴在Kerr医生家见到Golding上校,
他是新的领事,刚搭乘上一艘轮船从美国来到这。
他来自俄亥俄州,
他在整个战争期间都在军队中,是个真美国人。
这天晚上很快乐,
我很高兴可以在这遇到纯美国化的东西。
有些美国的儿子看起来全变了,
当他们花太多时间在英国人身边时,他们就会改变
Golding上校说,
如果他觉得他要失去美国的感觉,
他会直接回去。
但是我确定他不会。
Preston先生总是说他会变得更全球化,
会多想一想其他国家,少一点自己国家,因为他们要多看看时间。
可能有时是真的,但并非总是如此。
Golding上校在1862年带领囚犯起义,
也告诉我们了一些他“自由的生活”。
捕获他的人是一个反动的英国人
/
而且他没有对他的母国有多少温存。
因为香港是英国的殖民地,
他必须小心翼翼地将自己对英国的负面看法保密。
/
也许你知道香港是在一座属于英格兰的小岛上,。
我希望Golding上校可以在那里很快乐,
但是美国是在一个低一点的水平,
我相信那里是全世界最势利的地方。
但是我总是在想
因为所有事情都不稳定
美国人可以等,
等到确定超过英格兰以后,
英国是过去,
美国是未来,
当他是一名囚犯是,
他除了内衣意外,他的所有东西都被抢走了,
因此,在炎热的八月步行了117英里,
一个老黑人给了他一件破夹克衫
他撕碎了用来裹脚。
然后,他到Libby时,
他是Pope将军发布激怒叛军的命令后第一个被捕的军官,
因此他的叛军俘虏对他很不利,
不会像战犯一样对他,而是把他放在烙铁上。
非常残忍,
有时候我想起战争的时候,
就像是一场最可怕的噩梦。
如果问我有什么让我值得感激的事,
那就是我可以为我们的士兵们做一点事。
我们的领事Chenowith上校也在军队,
因此我确定我会喜欢他。
我一两天前开始了这个,
现在是星期六的夜晚,
所以我撕掉半页纸
然后在这里写完中国人怎么说的。
我好奇你现在在哪,你一定要努力,
并且照顾好你自己,
冬天来了你一定不要感冒。
我们Guilford的教堂让外国的组织很好,
/
比我们长老会的好。
我很高兴Careys来了
他们让我们的教堂多了一些人。
晚安
爱你的姐姐
Hattie </pre>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Letter
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Hattie to Em, October 15, 1869
Subject
The topic of the resource
Afternoon teas; Patriotism; Prisoners of war; United States--History--Civil War, 1861-1865--Prisoners and prisons
Description
An account of the resource
Harriet writes this letter to her sister, Em. She describes her travel, social, and meal plans for the day. During a visit to Dr Kerr's, Harriet met Colonel Golding, an American who served in the army during the Civil War and was imprisoned by the rebels in Libby Prison. Harriet concludes with a brief mention of home news. This paper has the impress of a small flower in the top left corner.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Noyes, Harriet Newell
Source
A related resource from which the described resource is derived
<span>The College of Wooster, Special Collections, <a href="https://www.wooster.edu/academics/libraries/collections/collections/historical/noyes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noyes Collection</a>, Box #1 </span>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Unpublished
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1869-10-15
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://rightsstatements.org/page/NoC-US/1.0/?language=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NO COPYRIGHT - UNITED STATES</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Language
A language of the resource
eng (English)
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
noyes_c_cor_032
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<span><a href="https://www.geonames.org/1819729/hong-kong.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hong Kong</a><br /><a href="https://www.geonames.org/6252001/united-states.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">United States</a><br /><a href="https://www.geonames.org/6269131/england.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">England</a><br /><br /></span>
The United States Civil War, 1861-65
officials
patriotism
soldiers
war