Letter from Hattie to Sarah, June 5, 1880

noyes_c_cor_215.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Sarah, June 5, 1880

Subject

Birthdays; Disease; Letters; School buildings; Marriage--China; Homesickness

Description

In this letter to her sister Sarah, Harriet wishes her a happy birthday although she is late. On Sarah's actual birthday, they received letters from home but Mattie could not read them because she was too sick. Harriet writes that if she could afford it, she would go home to visit before the new building is finished. It is a very grand building, she writes. Fung Kin, the young woman engaged to a California man, was just married and is going to teach at the school. Harriet asks about the animals at home.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #2

Publisher

Unpublished

Date

1880-06-05

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_215

Text Item Type Metadata

Text

Canton China
June 5th 1880.
My dear Sarah,
This is for a
birthday letter although as
you will observe the date
does not indicate it. I
thought of you a great
deal however on your
birthday, hoped it was for
you a pleasant happy
day and the beginning of
a year, that would
come to you laden with
blessings rich in the "best
gifts. I intended to write
to you on Wednesday
the 2nd and might have
done so if I had not
delayed until evening and
then I did to get it done.

Mattie was very miserable
that day. Although we have
Chinese women who come in
to take care of her I have
been up more or less with
her every night for the past
week and a half.
The home letters came
on your birthday. That
was very pleasant only
Mattie was feeling so badly
we did not tell her anything
about it and I had to
read them by piece meal
as I could. Before this
reaches Seville you will
be at home. How I wish
I could go home and
spend the summer vacation
with you. I told M
the other day that if I
had a fortune I thought

I would go home and
make a little visit before
we open school in the
new building. It begins to
look quite grand it is 93 feet
long and 36 high so the
front is quite imposing,
resembling the D & D Inst
as much as you could
expect a building that cost
3500 to resemble one that
cost 650,000 The wood work
inside will be painted just as
well grained in two colors
in imitation of oak and
black walnut the Chinese
do it beautifully. Perhaps
Mother will remember
the little girl Fung Kin who
wrote her a letter & to Father a while
ago. She has just been
married to an assistant

who has recently come
over from California.
We have engaged her
services to teach the preparatory
department. She is very
young but a wonderful
girl in her gift of "preaching
the gospel." We often
wish you could see our
pleasant house. It is much
larger and finer than
the "home on the hill" but not
one hundredth part as dear.
I hope you will have a
very pleasant summer.
I wonder if Prince &
Scott will be in working
order yet. Mattie's affections
for the four footed friends
all go to Watch. I hope she
will see him before very long,
& that he will have more

[Note: Written vertically on first page]
kindly feelings towards a China Missionary than
Roses of old.
With every
good wish
& hoping
that each
new year
of your
life may
be happier
& better than
any that
have preceded
it Ever yr loving
Hattie.



中国广州
1880 年 6 月 5 日。
亲爱的莎拉,
这是一封生日信,
尽管您会注意到日期并没有注明。
我很想你,
但是在你生日那天,
希望对你来说是一个愉快快乐的一天和一年的开始,
满载着“最好的礼物”的祝福来到你身边。
我打算写信给你2 号星期三,
如果我没有延迟到晚上,
我可能会这样做。
Mattie 那天很痛苦。
虽然我们有中国女人进来照顾她,
但我已经起床了更多或在过去的一个半星期里,
每天晚上都很少和她在一起。
回家信是在你生日那天寄来的。
这很愉快,
只是玛蒂感觉很糟糕,
我们没有告诉她任何事情,
我不得不一块一块地读它们,
因为我可以。
在这到达塞维利亚之前,
你会在家。
我多么希望我能回家和你一起度过暑假。
前几天我告诉M,
如果我有钱,
我想我会回家去看看在我们在新楼开学之前。
它开始看起来很宏伟它有 93 英尺长和36高,
所以前面很壮观,
像D&D研究所一样,
你可以想象一栋花费3500的建筑与花费650,
000的建筑相似。
里面的木制品将被漆成两种颜色,
以模仿橡木和黑胡桃木中国人做得很漂亮。
或许妈妈会记得不久前给她和爸爸写信的小女孩冯健。
她刚刚嫁给了一位最近从加利福尼亚过来的助理。
我们聘请了她的服务来教授预科。
她很年轻,
但在“传福音”的恩赐上是个了不起的女孩。
我们经常希望你能看到我们宜人的房子。
它比“山上的家”要大得多,
也好得多,
但也没有那么贵的百分之一。
我希望你会有一个非常愉快的夏天。
我想知道 Prince & Scott 是否还能正常工作。
玛蒂对四足朋友的喜爱都转到了观看。
我希望她能很快见到他,
并且希望他对中国传教士的[注:第一页竖着写]比过去的玫瑰更亲切。
带着每一个美好​​的愿望,
希望你生命中的每一个新年都比之前的任何一年都更快乐、更好。
永远是你的爱人,
海蒂。

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Sarah, June 5, 1880,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 27, 2024, https://noyesletters.org/items/show/271.

Output Formats