Letter from Henry to Emily, August 22, 1887
Dublin Core
Title
Letter from Henry to Emily, August 22, 1887
Subject
Travel; Sailing; Hot weather conditions; Children; Landscapes
Description
Henry writes to Emily aboard a boat headed for Kwai Ping. The Fultons, Dr. Kerr, and Martha are traveling with him. Mr. Fulton and Dr. Kerr plan on staying in Kwai Ping while everyone else will go back to Canton. This summer has been sweltering, but the weather cooled down before they started traveling. The last letter Henry got from Bella and the children stated that they arrived in Canton.
Creator
Noyes, Henry Varnum
Source
Loose, The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection
Publisher
Unpublished
Date
1887-08-22
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_818
Coverage
Text Item Type Metadata
Text
Canton Aug 22d 1887
Dear Sister Emily
We are sailing quietly up
the West River this afternoon and are
writing letters to send back. Dr Kerr
and Martha are writing in the middle
room of the boat and I am in the
room at the bow. There has not been
very much that is exciting so far
but we have had a very prosperous trip
so far as speed of travelling is con-
cerned. When we came up this river with
the Simmons 5 years ago, we reached [--the--]
Ng Chau the 14th day from Canton, now
we expect to reach there to-night, the
eighth day from Canton. Then however
Mr Simmons and I were making a
business of visiting every city and
village on the northern shore of the
river. The present party [?names?]
the Fultons Dr Kerr Martha and
myself are pushing on to Kwai Ping.
Dr Kerr and Mr Fulton expect to
remain if they can and Martha
and the other ladies and myself
will go back to Canton. We have two
boats. Dr Kerr & Mattie & I are not-
urally in one boat and the Fultons
in the other. I do considerable in
the way of sleeping when all that I
do in the day-time and all that
I do at night is put together. I
was feeling rather tired when I left
Canton. The summer had been rather
a hot one. For several weeks before
leaving Canton the thermometer had
generally gone up to 90° or more every
day. We expected therefore a hot
trip but the weather changed just
after we started and we have
had delightfully cool weather in the
boat so far. I doubt if we have
any more very hot weather. I dis-
missed my school the [--day--] morning we
started and had to [?strui?] around
[?luils?] to get ready but did not keep
any body waiting. It is a good
time of the year to travel as every-
thing is so green. The hills and
trees all look very pretty. We did
not leave a very large representation
of our Mission in Canton when we left.
Dr & Mrs Swan, Mr Henry, Miss Lewis and
Miss Butler but the latter was expecting to
leave in a few days for Japan. I was
sorry to leave Canton without getting me more
mail from home. The last mail spoke
of the arrival of Bella and the children but
they had only just arrived that day
She wrote and Clara wrote a few
lines so I have been thinking of them
as being at the old home of five years
ago when they were with me as we
travelled up this river. I saw the place
where Willie tumbled off the boat into
deep water, and also when we anchored
that night when he had fits and we
did not know whether he would be
with us much longer, but God spared
his life and I hope for [--some--] the purpose
of letting him grow up to be useful
in the world. I expect you have
found out before this that Richard
Varnum is quite an [u] intense [/u] little
boy. When here he would come into
my study and getting hold of my
whiskers pull my head around and
make me listen to what he had
to say. If he succeeds as well in
getting the attention of audiences
when he grows up he will do
pretty well. I hope Father still keeps
well. I am glad you could all be
at home this summer. Not much
news to write in a boat. We are just
now in a very pretty place with bamboo
trees, which are always pretty, all
along the bank by which we are
travelling and hills partly covered with
pines across the wide river on the
other side. I expect when we turn a
corner or two more we shall come
in sight of Ng Chau, where we got
such a stoning the last time I was
up in 1882. I do not expect any
thing of the kind now, as there is no
chapel difficulty to settle as there was
then. It is the attempt to get some
permanent location that they fight so
stoutly against. Mattie says she will
not get time to write by this opportunity
probably. She sent a letter two or three
days ago from [?Shiu Hig?]. That letter and
this may go by the same mail, very much
love to Father & all the brothers & sisters & yourself
From Your aff Bro
Henry.
广州 1887 年 8 月 22 日
亲爱的艾米丽姐姐
我们静静地扬帆起航
今天下午的西河
写信寄回去。克尔博士
和玛莎在中间写
船的房间,我在
船头的房间。一直没有
到目前为止非常令人兴奋
但是我们的旅行很顺利
就旅行速度而言。当我们来到这条河时
西蒙斯 5年前,我们到达
从广州出发的第14天,现在的五洲
我们预计今晚能到达那里,
从广州出发的第八天。然后然而
西蒙斯先生和我正在做一个
走遍每一个城市的生意
北岸的村庄
河。现任党名
Fultons Kerr Martha 博士和
我自己正在赶往葵坪。
克尔博士和富尔顿先生希望
如果可以的话,留下来,玛莎
还有其他女士和我自己
会回广州。我们有两个
船。克尔博士和马蒂博士和我自然是在一条船上和富尔顿
在另一个。我在
当我所有的时候睡觉的方式
白天做这些
我晚上做的就是放在一起。我
离开的时候感觉很累
广州。这个夏天比较
一个热的。几周前
离开广州温度计有
通常每上升到 90° 或更多
天。因此,我们预计一个热
旅行,但天气刚刚改变
在我们开始之后,我们有
天气凉爽宜人
船到目前为止。我怀疑我们是否有
任何更热的天气。那天早上我放学了
开始了,不得不四处走动
luils 准备好但没有坚持
任何身体等待。这是一个很好的
一年中的旅行时间,因为一切都是那么绿色。丘陵和
树木看起来都很漂亮。我们做到了
不要留下很大的代表
当我们离开时,我们在广州的使命。
斯旺博士和夫人、亨利先生、刘易斯小姐和
巴特勒小姐,但后者希望
过几天去日本。我曾是
很抱歉离开广州而没有得到更多
来自家里的邮件。最后一封邮件说
贝拉和孩子们的到来,但是
他们那天才刚到
她写了,克拉拉写了一些
线条,所以我一直在想它们
就像在五年的老家一样
以前他们和我在一起的时候
顺着这条河而上。我看到了那个地方
威利从船上跌落的地方
深水,还有我们抛锚的时候
那天晚上他发作了,我们
不知道他会不会
与我们在一起的时间更长,但上帝幸免于难
他的生活和我希望的目的
让他长大成为有用的人
在世界上。我希望你有
在此之前发现理查德
Varnum是一个非常强烈的小
男生。当他来到这里时
我的学习和掌握我的
胡须把我的头拉过来
让我听听他有什么
说。如果他也成功
引起观众的注意
当他长大后,他会做
很不错。希望爸爸还在
出色地。我很高兴你们都可以
今年夏天在家。不多
写在船上的新闻。我们只是
现在在一个非常漂亮的地方,有竹子
树,总是很漂亮,所有
沿着我们所在的银行
旅行和山丘部分覆盖
松树穿过宽阔的河流
另一边。我期待当我们转身
再过一两个角落,我们会来的
在我们到达的 Ng Chau 的视线中
上次我是这样的石头
1882 年。我不指望任何
现在的那种东西,因为没有
教堂难以解决
然后。这是试图得到一些
他们战斗的永久位置
坚决反对。玛蒂说她会
没有时间写这个机会
大概。她寄了两三封信
几天前从Shiu Hig。那封信和
这可能会通过相同的邮件,非常
爱父亲和所有的兄弟姐妹和你自己
来自你的兄弟
亨利。
Dear Sister Emily
We are sailing quietly up
the West River this afternoon and are
writing letters to send back. Dr Kerr
and Martha are writing in the middle
room of the boat and I am in the
room at the bow. There has not been
very much that is exciting so far
but we have had a very prosperous trip
so far as speed of travelling is con-
cerned. When we came up this river with
the Simmons 5 years ago, we reached [--the--]
Ng Chau the 14th day from Canton, now
we expect to reach there to-night, the
eighth day from Canton. Then however
Mr Simmons and I were making a
business of visiting every city and
village on the northern shore of the
river. The present party [?names?]
the Fultons Dr Kerr Martha and
myself are pushing on to Kwai Ping.
Dr Kerr and Mr Fulton expect to
remain if they can and Martha
and the other ladies and myself
will go back to Canton. We have two
boats. Dr Kerr & Mattie & I are not-
urally in one boat and the Fultons
in the other. I do considerable in
the way of sleeping when all that I
do in the day-time and all that
I do at night is put together. I
was feeling rather tired when I left
Canton. The summer had been rather
a hot one. For several weeks before
leaving Canton the thermometer had
generally gone up to 90° or more every
day. We expected therefore a hot
trip but the weather changed just
after we started and we have
had delightfully cool weather in the
boat so far. I doubt if we have
any more very hot weather. I dis-
missed my school the [--day--] morning we
started and had to [?strui?] around
[?luils?] to get ready but did not keep
any body waiting. It is a good
time of the year to travel as every-
thing is so green. The hills and
trees all look very pretty. We did
not leave a very large representation
of our Mission in Canton when we left.
Dr & Mrs Swan, Mr Henry, Miss Lewis and
Miss Butler but the latter was expecting to
leave in a few days for Japan. I was
sorry to leave Canton without getting me more
mail from home. The last mail spoke
of the arrival of Bella and the children but
they had only just arrived that day
She wrote and Clara wrote a few
lines so I have been thinking of them
as being at the old home of five years
ago when they were with me as we
travelled up this river. I saw the place
where Willie tumbled off the boat into
deep water, and also when we anchored
that night when he had fits and we
did not know whether he would be
with us much longer, but God spared
his life and I hope for [--some--] the purpose
of letting him grow up to be useful
in the world. I expect you have
found out before this that Richard
Varnum is quite an [u] intense [/u] little
boy. When here he would come into
my study and getting hold of my
whiskers pull my head around and
make me listen to what he had
to say. If he succeeds as well in
getting the attention of audiences
when he grows up he will do
pretty well. I hope Father still keeps
well. I am glad you could all be
at home this summer. Not much
news to write in a boat. We are just
now in a very pretty place with bamboo
trees, which are always pretty, all
along the bank by which we are
travelling and hills partly covered with
pines across the wide river on the
other side. I expect when we turn a
corner or two more we shall come
in sight of Ng Chau, where we got
such a stoning the last time I was
up in 1882. I do not expect any
thing of the kind now, as there is no
chapel difficulty to settle as there was
then. It is the attempt to get some
permanent location that they fight so
stoutly against. Mattie says she will
not get time to write by this opportunity
probably. She sent a letter two or three
days ago from [?Shiu Hig?]. That letter and
this may go by the same mail, very much
love to Father & all the brothers & sisters & yourself
From Your aff Bro
Henry.
广州 1887 年 8 月 22 日
亲爱的艾米丽姐姐
我们静静地扬帆起航
今天下午的西河
写信寄回去。克尔博士
和玛莎在中间写
船的房间,我在
船头的房间。一直没有
到目前为止非常令人兴奋
但是我们的旅行很顺利
就旅行速度而言。当我们来到这条河时
西蒙斯 5年前,我们到达
从广州出发的第14天,现在的五洲
我们预计今晚能到达那里,
从广州出发的第八天。然后然而
西蒙斯先生和我正在做一个
走遍每一个城市的生意
北岸的村庄
河。现任党名
Fultons Kerr Martha 博士和
我自己正在赶往葵坪。
克尔博士和富尔顿先生希望
如果可以的话,留下来,玛莎
还有其他女士和我自己
会回广州。我们有两个
船。克尔博士和马蒂博士和我自然是在一条船上和富尔顿
在另一个。我在
当我所有的时候睡觉的方式
白天做这些
我晚上做的就是放在一起。我
离开的时候感觉很累
广州。这个夏天比较
一个热的。几周前
离开广州温度计有
通常每上升到 90° 或更多
天。因此,我们预计一个热
旅行,但天气刚刚改变
在我们开始之后,我们有
天气凉爽宜人
船到目前为止。我怀疑我们是否有
任何更热的天气。那天早上我放学了
开始了,不得不四处走动
luils 准备好但没有坚持
任何身体等待。这是一个很好的
一年中的旅行时间,因为一切都是那么绿色。丘陵和
树木看起来都很漂亮。我们做到了
不要留下很大的代表
当我们离开时,我们在广州的使命。
斯旺博士和夫人、亨利先生、刘易斯小姐和
巴特勒小姐,但后者希望
过几天去日本。我曾是
很抱歉离开广州而没有得到更多
来自家里的邮件。最后一封邮件说
贝拉和孩子们的到来,但是
他们那天才刚到
她写了,克拉拉写了一些
线条,所以我一直在想它们
就像在五年的老家一样
以前他们和我在一起的时候
顺着这条河而上。我看到了那个地方
威利从船上跌落的地方
深水,还有我们抛锚的时候
那天晚上他发作了,我们
不知道他会不会
与我们在一起的时间更长,但上帝幸免于难
他的生活和我希望的目的
让他长大成为有用的人
在世界上。我希望你有
在此之前发现理查德
Varnum是一个非常强烈的小
男生。当他来到这里时
我的学习和掌握我的
胡须把我的头拉过来
让我听听他有什么
说。如果他也成功
引起观众的注意
当他长大后,他会做
很不错。希望爸爸还在
出色地。我很高兴你们都可以
今年夏天在家。不多
写在船上的新闻。我们只是
现在在一个非常漂亮的地方,有竹子
树,总是很漂亮,所有
沿着我们所在的银行
旅行和山丘部分覆盖
松树穿过宽阔的河流
另一边。我期待当我们转身
再过一两个角落,我们会来的
在我们到达的 Ng Chau 的视线中
上次我是这样的石头
1882 年。我不指望任何
现在的那种东西,因为没有
教堂难以解决
然后。这是试图得到一些
他们战斗的永久位置
坚决反对。玛蒂说她会
没有时间写这个机会
大概。她寄了两三封信
几天前从Shiu Hig。那封信和
这可能会通过相同的邮件,非常
爱父亲和所有的兄弟姐妹和你自己
来自你的兄弟
亨利。
Original Format
Letter
Collection
Citation
Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Emily, August 22, 1887,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/894.