Letter from Hattie to Edward, November 9, 1872

noyes_c_cor_089.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Edward, November 9, 1872

Subject

Presbyterian Church--Hymns; Music--Religious aspects--Presbyterians; Piano; Singing

Description

Harriet writes to thank her brother for sending them music, some of which Edward wrote. She thinks his pieces are especially wonderful. Her voice has gotten better since being in China, but she is out of practice on the piano. She hopes they will be able to sing together again soon. She says goodnight but asks him to send more music.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #1

Publisher

Unpublished

Date

1872-11-09

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_089

Text Item Type Metadata

Text

Canton China
Nov 9th 1872.
My dear Edward
I must write a few
lines to tell you how [u]delighted[/u] we
were to receive by the last mail a
copy of the Anthem [?Choir?] and
to find among its anthems
those which you had contributed.
They are all [u]Excellent[/u] we think.
and Especially the one "By the rivers
of Babylon." The strain at the
top of the 72[u]nd[/u] page is [u]Exquisite[/u]
the words + music are so perfectly
adapted to Each other. the light
flippant [?taunting?] way in which
the first comes in "Sing us one of the
songs of Zion." and there the sad
plaintive reply "How shall we sing
the Lord's song in a strange land,"
seems to me as [u]perfectly beautiful[/u]
as anything I [u]ever[/u] heard.
Henry says that he had always thought
of a strain in "the Creation" that
seemed to him very fine "When in

the fullness of his time +c" and one
in Denmark "When rolling years +c"
and now this one seems to him perfect
like those. So you see he ranks you
as one of the [u]first three[/u]
You may be sure we are proud to
find [u]our Edward's[/u] name among
"twenty two of our ablest and
most Experienced anthem writers."
I hope sometime before many
years have passed we
may have the pleasure of
singing some of your music
together. I am dreadfully out
of practice in playing I find
in trying some of these new
anthems that I cannot play
at all hardly, I think that
I have improved in singing
some since I left home, although
I havnt much of a voice but I
expect if I should try to sing
with the rest of you I would
find that I was a long ways
behind. Well I must say goodnight.
Write [u]more music[/u] + forward to China do.
[Note: Written vertically]
With warmest congratulations + much love from
Your [u]admiring[/u] sister Hattie



中国广州,
1872 年 11 月 9 日。
亲爱的爱德华,
我必须写几行字来告诉你,
我们是多么高兴地通过最后一封邮件收到了国歌合唱团的副本,
并在它的国歌中找到了你贡献的那些。
他们都是我们认为的优秀。
尤其是“在巴比伦河边”。
第 72 页顶部的张力是精致的文字和音乐完美地相互适应。
第一个出现在“为我们唱一首锡安之歌”中轻率轻率的嘲讽方式。
那里的悲伤哀怨的回答“我们如何在陌生的土地上唱主的歌”,
在我看来就像我所听过的任何东西一样完美。
亨利说他一直在“创造”中想到一种在他看来非常好的“当他的时间充裕时”和丹麦“当滚动岁月等”的菌株,
现在这个在他看来很完美那些。
因此,
您看到他将您列为前三名之一。
您可以肯定,
我们为在“我们最有能力和最有经验的 22 位国歌作家”中找到爱德华的名字而感到自豪。
我希望在多年过去之前的某个时候,
我们可以有幸一起唱一些你的音乐。
我在演奏中严重缺乏练习我发现尝试了一些我几乎无法演奏的新国歌,
我认为自从我离开家以来我在唱一些方面有所进步,
虽然我没有太多的声音,
但我希望如果我应该试着和你们一起唱歌我会发现我落后了很长的路要走。
好吧,
我必须说晚安。
写更多的音乐,
转发到中国做。
[注:竖写]
最热烈的祝贺和深爱的姐姐,
海蒂

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Edward, November 9, 1872,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 25, 2024, https://noyesletters.org/items/show/144.

Output Formats