Letter from Hattie to Sarah, June 28, 1880

noyes_c_cor_219.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Sarah, June 28, 1880

Subject

Dreams; Sick; Ophthalmia; Dresses; Rain

Description

Harriet was dreaming of being back home and seeing Ned when she was interrupted by Akwai, their servant. Mattie, Hattie Kerr, and Mr. Henry are improving from their illnesses. Harriet enclosed a little piece of embroidery to fix the dresses she sent her mother in case they are tight around the neck. It has been raining nearly every day for the past two months.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #2

Publisher

Unpublished

Date

1880-06-28

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_219

Text Item Type Metadata

Text

Canton China
June 28th 1880
My dear Sarah,
AKwai has
just come up and
knocked at the door
to get the letters to take
to the Office this morning.
He must wait while I
write a few lines to you.
He wakened me out of
a sound sleep and
I do not feel fully awake,
yet I was just dreaming
that I was at home
and looked out and
saw that Ned had
got out of the pasture
and was in the field

south of it opposite Mr
Shaws. At first I thought
it was in clover then I looked
closer and saw that it was
wheat. I thought I would
go & try to get him out &
Mother said Mary has
gone and she has put a
board down for him to
walk on but that will be
no use. He looked so
[u]natural[/u] standing in the
corner nearest the house
I was just wondering how
I should manage to
catch him when AKwai
knocked, and changed
the scene. I am
glad that I can
report all the invalids
as improving. M is
quite well says she

slept very well last night
so will feel all right today
The night before she did not
sleep. Mr Henry's eyes are
getting well wonderfully fast
he was over at the meeting
last night sat in the
dining room with a shade
over his eyes and without
a light. Dr Kerr says
he must not read for
[u]two weeks[/u] and he thinks
that is very hard indeed.
He has never been sick
much. Hattie Kerr at
last seems better she
has had a very low
fever but today is the
twenty second day & she
never seemed much better
until yesterday. She

likes very much to have
us come over & help take
care of her says it [u]rests[/u] her
Her Mother is devoted to her
but I imagine she is rather
noisy & tires her. Her Father
takes care of her at night. It
has been very hard for him
this spring he has had [u]so much[/u]
to do. I wish you could know
him as well as Mrs Kerr and
[u]better than Josie[/u]. As Wallace Ross
said of Pres Hayes, "There is no
discount on Dr Kerr." We are
pleased on this side with the
nomination for Pres. Now do
have a [u]decent Election[/u], & let
us know who you get for Pres
before March 4th next. I have
been afraid the night dresses
we sent to Mother were too
small around the neck &
I enclose a little embroidery
to piece them out if such
is the case. I hope your
machine works as nicely as ours.

[Note: Written vertically on the first page]
It has rained every day for nearly two months
& the water is so high. There will be
so much suffering among the
Chinese. It still looks like rain.
Now I
must say
good bye
for this
time I did
so want to
write more
for this mail
We had the
meeting here last
night some feel
afraid to go to
Dr Kerrs. The tide
was in & he had
a bridge built from
the river to the back
of the house of seats
from the hospital chapel
Then the congregation
came by [u]way of the kitchen[/u].
It seemed rather funny
Goodbye Love for all from Hattie



中国广州
1880 年 6 月 28 日
我亲爱的莎拉,
阿克威今天早上刚上门敲门取信去办公室。
他必须等我给你写几行。
他把我从酣睡中唤醒,
我并没有完全清醒,
但我只是在做梦,
梦见我在家,
向外看,
发现内德已经走出牧场,
在肖斯先生对面的南边田野里.起初我以为是三叶草,
后来我仔细一看,
发现是小麦。
我想我会去试着把他救出来,
妈妈说玛丽走了,
她已经放下一块木板让他走,
但那是没有用的。
他站在离房子最近的角落里看起来很自然,
我只是想知道我应该怎么抓住他,
当 AKwai 敲门时,
改变了场景。
我很高兴我可以报告所有的病人都在改善。
M 说她昨晚睡得很好所以今天会感觉很好 前一晚她没有睡觉。
亨利先生的眼睛恢复得非常快,
他昨晚开完会坐在饭厅里,
眼睛遮住了阴影,
没有灯光。
克尔医生说他不能在两周内阅读,
他认为这确实很难。
他从来没有生病过。
Hattie Kerr 终于看起来好些了,
她发了很低的烧,
但今天是第 22 天,
直到昨天,
她似乎从未好过。
她非常喜欢让我们过来帮助照顾她,
她说这让她放心,
她的母亲对她很忠诚,
但我想她很吵,
让她厌烦。
她的父亲晚上照顾她。
今年春天对他来说非常艰难,
他有很多事情要做。
我希望你能像克尔夫人一样了解他,
并且比乔西更了解他。
正如华莱士罗斯谈到海耶斯总统时所说,
“科尔医生没有折扣。
”我们对总统的提名感到高兴。
现在确实有一场体面的选举,
并在明年 3 月 4 日之前让我们知道你会为谁竞选总统。
我一直担心我们寄给妈妈的睡裙在脖子上太小了,
如果是这样的话,
我会附上一些刺绣来把它们拼出来。
我希望你的机器和我们的一样好用。
[注:第一页竖着写] 近两个月每天都在下雨,
水位很高。
中国人将遭受如此多的苦难。
看起来还是下雨了。
现在我必须说再见,
这次我确实想为这封邮件写更多内容 我们昨晚在这里开会,
有些人害怕去找 Kerr 医生。
潮水来了,
他建了一座桥,
从河边到医院教堂的座位后面。
然后会众从厨房过来。
看起来很有趣。
再见。
来自海蒂对所有人的爱

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Sarah, June 28, 1880,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed March 29, 2024, https://noyesletters.org/items/show/276.

Output Formats