Letter from Hattie to Em, March 5, 1881

noyes_c_cor_234.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Em, March 5, 1881

Subject

Birthdays; Presidents--Election; Cold (Disease); Temperance--United States

Description

Harriet writes to her sister Emily about Mattie and her cold. She has been sick since December and can't get rid of it. She talks about some of the gifts she's received for her birthday, Mattie gave her a laquered box and Mrs. Parkes sent some crochet. She goes into talking about the presidential election, she hopes Mrs. Garfield will continue with Mrs. Hayes' policy on the temperance question. The school has just opened and they currently have twenty nine scholars. The mission applied for two single ladies to come in the fall as well as a physician to start work in the next province.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #2

Publisher

Unpublished

Date

1881-03-05

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_234

Coverage

Text Item Type Metadata

Text

Canton -
March 5th 1881.
My dear Em-
I must tell you
that I dreamed of being
with you last night thought
we were sleeping together in
the bedroom out of the sitting
room. I wonder how you
have all got through the
winter I hope well. Mattie
has been quite shut in since
the 1st of Jan with a cold
she took in December and
cannot get rid of. I hope
we shall soon have pleasant
weather that I imagine would
do her more good than anything
else. This is my birthday Mattie
gave me a beautiful lacquered
box very much like the one
we sent you by Mrs Kerr and
a long [illegible] [illegible]. Mrs
Parkes sent me a very pretty
tidy crocheted of different kinds

of wool or zephyr- and [u]Bella[/u]
a birthday card. It does not
seem long since my last birthday
the years pass so quickly this
one makes me thirty seven--
How soon I shall be [u]forty[/u]
if I live- Yesterday we
thought about our new President
I think Ohio may well be
[?proud?] of the Presidents, she
has furnished I hope Mrs
Garfield will carry out Mrs
Hayes' [u]policy[/u] on the temperance
question. How nice it is that
she did as she did. I wonder
if Mattie has told you
about the school. We have
just opened the weather
is so bad the scholars are
slow about coming in
we have twenty nine. We
do not mind as we want to
save a little to get a
little more furniture.
We think we have a
very nice set of scholars so

far. Tomorrow is our
Communion I do not know how
many will unite with the
church. I meant to write
to Sarah this time planned
to spend last evening writing
but Mr Fulton came in
with Mr [?Don?] so that was
the way the evening went.
Mr + Mrs White have
rented a home and
are going to housekeeping
soon. We are somewhat
relieved we have felt
a little afraid they might
want to come in here
and we want so much
that this shall be a
"home for the single" and
now it is settled to be so
I am sure. The
mission has applied

for two single ladies to
be sent out next autumn.
They have also asked
for two missionaries and
a physician to go and
commence work in
the next province. I
hope they will all be
sent- If Mattie goes
home soon she will give
you all the details of
everything which we
cannot write You will
find that she will talk
more than I did I
imagine. Now I must
say good bye for it is
time to send the letters
off. With ever so much
love for you all----
from Your affectionate
Hattie.



广州-
1881 年 3 月 5 日。
我亲爱的 Em- 我必须告诉你,
我昨晚梦见和你在一起,
以为我们在客厅外的卧室里睡在一起。
我想知道你们是如何度过我希望的冬天的。
自从 1 月 1 日以来,
Mattie 一直处于封闭状态,
她在 12 月患了感冒,
无法摆脱。
我希望我们很快就会有宜人的天气,
我想这对她来说比什么都好。
这是我的生日,
Mattie 给了我一个漂亮的漆盒,
非常像 Kerr 夫人寄给你的那个,
还有一个很长的 [无法辨认] [无法辨认]。
帕克斯太太给我寄了一张非常整洁的不同种类的羊毛或和风的钩针编织物——还有贝拉一张生日贺卡。
自从我上一个生日以来似乎没有多久,
这一年过得如此之快,
这让我三十七岁——如果我还活着,
我很快就会四十岁——昨天我们想到了我们的新总统,
我认为俄亥俄州可能会为总统感到骄傲,
她提出了我希望加菲尔德夫人在节制问题上执行海斯夫人的政策。
她能像她那样做真是太好了。
我想知道玛蒂有没有告诉你关于学校的事。
我们刚开张,
天气太糟糕了,
学者们进来的速度很慢,
我们有二十九个。
我们不介意,
因为我们想节省一点以获得更多的家具。
到目前为止,
我们认为我们拥有一批非常优秀的学者。
明天是我们的圣餐我不知道有多少人会与教会联合。
这次我打算写信给莎拉,
计划在昨晚写信,
但富尔顿先生和唐先生进来了,
所以晚上就这样过去了。
怀特先生和夫人已经租了一个房子,
很快就要去打扫房间了。
我们有点松了一口气,
我们有点害怕他们可能想来这里,
我们非常想要这将成为一个“单身之家”,
现在它已经解决了,
所以我确信。
代表团已申请两名单身女士在明年秋天被派出。
他们还要求两名传教士和一名医生前往下一个省开始工作。
我希望他们都会被送去——如果玛蒂很快回家,
她会给你所有我们无法写出来的细节你会发现她说的比我想象的要多。
现在我必须说再见了,
是时候送信了。
怀着对你们所有人的如此多的爱——来自你的深情,
海蒂。

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Em, March 5, 1881,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed April 24, 2024, https://noyesletters.org/items/show/290.

Output Formats