Letter from Hattie to Clara, March 8, 1889

noyes_c_cor_403.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Clara, March 8, 1889

Subject

Travel; Steamboats; Methodist women; Aging; Women missionaries; Weather

Description

In this letter, Harriet tells Clara about her stay in Yokohama, where she met the pastor of the foreigners' church. The Chief Engineer expected Harriet to look older because she spent 20 years in China. The minister was also surprised by Harriet's long stay in China. The weather has been nice so far and it is expected to remain this way.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #4

Publisher

Unpublished

Date

1889-03-08

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_403

Text Item Type Metadata

Text

SS Oceanic
March 8th 1889
My dear Clara,
I must tell you all about
my short stay in Yokohama.
After landing I said goodbye
to the Methodist sisters and
procured a [?jiuriksha?] and went
first to the Bible Home where I
found Mr Loomis nephew of Dr
Loomis of San Francisco & He
invited me to go to their home for
tea but said they could not
ask me to stay all night as they
had no room. There was a
gentleman with him in his
office to whom I was introduced
but I did not get the name.
He is the pastor of the foreigners
church in Yokohama. He asked
me if I was related to "Brother
Noyes" who has just come out

to Tokio. He is the future
probation man, they speak of
him very highly as a good man
but it seems a pity that he did
not find his work in the home
land under all the circumstances.
Dr Hepburn says the Japanese
read all the papers and
understand all about the
way in which the questions came
up between him and the Board
that they would not send him &c &c
This minister also asked me
if I had ever been in China
and I told him with emphasis
that I had been there [u] twenty [/u]
[u] years [/u], and he said, "I should
not think you were more than
twenty." The Chief Engineer
was expressing his astonishment
last night at my youthful
appearance despite the years

spent in China. He is [u] very [/u]
[u] bald [/u] and [u] very [/u] [u] gray [/u], good
looking though makes me think
of Henry but I supposed he
was much older, but I find
he is only one year older than
I am. I do not know but
I shall have to tell him how
little difference there is in our
ages it seems almost like a
joke for him to look so
[u] venerable [/u]. He is quite full
of fun is a native of the Isle
of Man. Mr Fuksman
always has something funny to
say. One morning when it
was a little smoother than
unusal we expressed our satisfaction
and he informed us that he had
to sit up all night to get it
smoothed down. One day
he said they put yeast in

the barometer to make it rise
and got too much in and had
to get a boy to sit on it and
keep it down. Evenings he would
ask us to go out on deck telling
us he had a fine moon and
several stars out. He told Miss
Griffith they weighed the anchor
in San Francisco and would
weigh it again in Yokohama
and would then be able to tell
whether it had lost anything
in weight. He has been very
kind all the way across. I
am afraid he will feel
rather lonely now that all
the Methodist sisters have
left. He enjoyed singing very
much and we used to sing
for awhile evenings. If the
weather keeps like this we
shall have a fine trip the

[Continued vertically on the first page]
rest of the
way. I
am so sorry
the others
could not have
had pleasant
weather. We
expect to pass
the Arabic
today she will
take our letters
on from Yokohama
The Abysinians
of the Northern line
came into Yokohama
yesterday left [u] six [/u]
[u] days [/u] after us.
The Chief Engineer
is quite chagrinned
over it.
With love ever
Hattie.



SS Oceanic
1889 年 3 月 8 日
我亲爱的克拉拉,
我必须告诉你我在横滨的短暂停留。
着陆后,
我和卫理公会姐妹道别,
买了一辆人力车,
先去了圣经之家,
在那里我找到了旧金山卢米斯医生的卢米斯先生的侄子,
他邀请我去他们家喝茶,
但说他们不能问我因为他们没有房间,
所以住了一晚。
我被介绍给他的办公室里有一位绅士,
但我不知道他的名字。
他是横滨外国人教会的牧师。
他问我是否与刚到东京的“诺伊斯兄弟”有关。
他是未来的缓刑人,
他们对他的评价很高,
是个好人,
但很遗憾他在所有情况下都没有在家乡找到工作。
赫本博士说日本人阅读了所有的文件,
并且完全了解他和董事会之间提出问题的方式,
即他们不会派他来等等
这位部长还问我是否曾经去过中国,
我告诉了他强调我在那儿已经二十年了,
他说:“我不应该认为你超过二十岁。
”昨晚总工程师对我在中国度过多年的年轻外表表示惊讶。
他很秃,
很灰,
长得好看虽然让我想起亨利,
但我以为他要老得多,
但我发现他只比我大一岁。
我不知道,
但我得告诉他,
在我们这个时代,
差别是多么小,
他看起来那么可敬,
简直就是个笑话。
他是马恩岛人,
非常有趣。
福克斯曼先生总是有一些有趣的话要说。
一天早上,
当它比不寻常的平滑一点时,
我们表达了我们的满意,
他​​告诉我们他必须整晚坐起来才能让它变得平滑。
有一天,
他说他们把酵母放在气压计里让它上升,
结果太多了,
不得不让一个男孩坐在上面,
把它压低。
晚上他会要求我们到甲板上去,
告诉我们他有一个很好的月亮和几颗星星。
他告诉格里菲斯小姐,
他们在旧金山称了锚,
然后在横滨再称重,
然后就可以判断它是否减轻了任何重量。
他一路走来都非常友善。
现在卫理公会的姐妹们都走了,
恐怕他会感到相当孤独。
他非常喜欢唱歌,
我们过去常常在晚上唱歌。
如果天气一直这样下去,
我们将在[在第一页垂直继续]剩下的路上顺利旅行。
我很抱歉其他人不能有愉快的天气。
我们希望今天通过阿拉伯语,
她会从横滨接我们的信件北线的阿比西尼亚人昨天在我们离开六天后进入横滨。
总工程师对此感到非常懊恼。
永远爱海蒂。

Original Format

Letter

Tags

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Clara, March 8, 1889,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed May 5, 2024, https://noyesletters.org/items/show/459.

Output Formats