Letter from Henry to his "dear household," September 22, 1874
Dublin Core
Title
Letter from Henry to his "dear household," September 22, 1874
Subject
Steamboats; Visits; Boats and boating
Description
Henry writes home on how he just reached Chefoo from Peking the night before. He plans on staying on the steamboat once more in order to visit with Mrs. Nevins when he and Dr. Nevins arrive. Going down the river from Peking, they saw a fleet of boats and one had an American flag. Henry got Harriet's letter from Tientsin.
Creator
Noyes, Henry Varnum
Source
The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3
Publisher
Unpublished
Date
1874-09-22
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_702
Coverage
Text Item Type Metadata
Text
Chefoo Sept 22d 1874
My dear household
I have not time
this morning to answer
separately your good letters
and so will write to you
together. I reached this
place on my return from
Peking last night and
on coming up from the
steamer to Dr Nevins'
found Dr + Mrs Ellinwood.
I have therefore accepted
a very cordial invitation
from Mrs Nevins to re-
main over one steamer
and thus will have the
opportunity of a good
visit. Dr + Mrs Ellinwood
are both very pleasant
He has black hair black
Eyes and looks [u]smart[/u].
Dr Nevins expects to go
with him to Peking. He
intended to try to get
back to Shanghai by
the 20th of next month
and to Canton by the
middle of November.
I met Prof Young
on the way down the
river from Peking. We
saw a fleet of boats
on one of which was
the American flag. We
knew the Astronomical
deputation was expected
and supposed this was
it. Accordingly we
hauled up our boat
to the shore and waited
for them. I was standing
on our boat keeping a
sharp lookout. On their
3d boat there was a
man standing outside. He
looked in the distance
quite old an[--y--]d gray and
I said "that is not Prof
Young" but as the boat
came nearer I saw that
it [--m--] was notwithstanding
He recognised me and
as the boats came along
they did not come quite
near enough to step from
one to the other and so
we each kind of run
along the side of the boat
to get across and finally
I made a jump to his boat
and he got hold of me
with both hands and we
shook each other very cor-
dially. We stopped about
ten minutes + then went on.
He hardly expects to get to
Canton but it not quite cer-
tain. I got Hattie's short note
at Tientsin and it was very
welcome. I will try to get
home for the Social in Nov but
probably very little before that. The
others are waiting for me and I must
close
Very much love Your Aff Bro
-- Henry --
芝富 1874 年 9 月 22 日
我亲爱的家人
我没有时间
今天早上来回答
分开你的好信
所以会写信给你
一起。我达到了这个
从我回来的地方
昨晚北京和
从上来
内文斯医生的蒸笼
找到了埃林伍德医生和夫人。
因此我接受了
非常诚挚的邀请
从内文斯夫人那里留在一艘汽船上
因此将有
好机会
访问。埃林伍德医生和夫人
都非常愉快
他有一头黑发黑
眼睛和看起来很聪明。
内文斯医生希望去
带他去北京。他
打算试图得到
回上海
下个月20号
和广州
十一月中旬。
我遇到了杨教授
在下山的路上
来自北京的河流。我们
看到一队船
其中之一是
美国国旗。我们
知道天文学
期待代表
假设这是
它。因此我们
拖了我们的船
到岸边等待
为他们。我站在
在我们的船上保持
敏锐的瞭望台。在他们的
3d 船有一个
站在外面的人。他
看着远方
很老很灰
我说“那不是教授
年轻”,但作为船
走近了,我看到了
尽管如此
他认出了我并且
当船来时
他们没有来
足够靠近
一个对另一个等等
我们每一种都跑
沿着船的一侧
越过最后
我跳到他的船上
他抓住了我
用双手和我们
彼此非常亲切地握手。我们停了下来
十分钟,然后继续。
他几乎不希望到达
广州,但不太确定。我收到了海蒂的短信
在天津,非常
欢迎。我会努力得到
十一月的社交之家,但是
在此之前可能很少。这
别人在等我,我必须
关
非常爱你的兄弟
——亨利——
My dear household
I have not time
this morning to answer
separately your good letters
and so will write to you
together. I reached this
place on my return from
Peking last night and
on coming up from the
steamer to Dr Nevins'
found Dr + Mrs Ellinwood.
I have therefore accepted
a very cordial invitation
from Mrs Nevins to re-
main over one steamer
and thus will have the
opportunity of a good
visit. Dr + Mrs Ellinwood
are both very pleasant
He has black hair black
Eyes and looks [u]smart[/u].
Dr Nevins expects to go
with him to Peking. He
intended to try to get
back to Shanghai by
the 20th of next month
and to Canton by the
middle of November.
I met Prof Young
on the way down the
river from Peking. We
saw a fleet of boats
on one of which was
the American flag. We
knew the Astronomical
deputation was expected
and supposed this was
it. Accordingly we
hauled up our boat
to the shore and waited
for them. I was standing
on our boat keeping a
sharp lookout. On their
3d boat there was a
man standing outside. He
looked in the distance
quite old an[--y--]d gray and
I said "that is not Prof
Young" but as the boat
came nearer I saw that
it [--m--] was notwithstanding
He recognised me and
as the boats came along
they did not come quite
near enough to step from
one to the other and so
we each kind of run
along the side of the boat
to get across and finally
I made a jump to his boat
and he got hold of me
with both hands and we
shook each other very cor-
dially. We stopped about
ten minutes + then went on.
He hardly expects to get to
Canton but it not quite cer-
tain. I got Hattie's short note
at Tientsin and it was very
welcome. I will try to get
home for the Social in Nov but
probably very little before that. The
others are waiting for me and I must
close
Very much love Your Aff Bro
-- Henry --
芝富 1874 年 9 月 22 日
我亲爱的家人
我没有时间
今天早上来回答
分开你的好信
所以会写信给你
一起。我达到了这个
从我回来的地方
昨晚北京和
从上来
内文斯医生的蒸笼
找到了埃林伍德医生和夫人。
因此我接受了
非常诚挚的邀请
从内文斯夫人那里留在一艘汽船上
因此将有
好机会
访问。埃林伍德医生和夫人
都非常愉快
他有一头黑发黑
眼睛和看起来很聪明。
内文斯医生希望去
带他去北京。他
打算试图得到
回上海
下个月20号
和广州
十一月中旬。
我遇到了杨教授
在下山的路上
来自北京的河流。我们
看到一队船
其中之一是
美国国旗。我们
知道天文学
期待代表
假设这是
它。因此我们
拖了我们的船
到岸边等待
为他们。我站在
在我们的船上保持
敏锐的瞭望台。在他们的
3d 船有一个
站在外面的人。他
看着远方
很老很灰
我说“那不是教授
年轻”,但作为船
走近了,我看到了
尽管如此
他认出了我并且
当船来时
他们没有来
足够靠近
一个对另一个等等
我们每一种都跑
沿着船的一侧
越过最后
我跳到他的船上
他抓住了我
用双手和我们
彼此非常亲切地握手。我们停了下来
十分钟,然后继续。
他几乎不希望到达
广州,但不太确定。我收到了海蒂的短信
在天津,非常
欢迎。我会努力得到
十一月的社交之家,但是
在此之前可能很少。这
别人在等我,我必须
关
非常爱你的兄弟
——亨利——
Original Format
Letter
Collection
Citation
Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to his "dear household," September 22, 1874,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 24, 2024, https://noyesletters.org/items/show/775.