Letter from Henry to Sarah, June 2, 1887
Dublin Core
Title
Letter from Henry to Sarah, June 2, 1887
Subject
Birthdays; Consuls; Merchants
Description
Henry writes to Sarah on her birthday hoping she is celebrating at home. Dr. Kerr addressed the Missionary Conference despite his illness. Henry had to take a native preacher to the Consul to gain entry to Victoria in English territory, and Henry hopes he can make it as far as San Francisco to help Dr. Loomis and Mr. Kerr. Henry could not find the Consul, so he spoke with some Chinese preachers and visited a construction lot. Henry concludes by relaying more information about the Mission.
Creator
Noyes, Henry Varnum
Source
The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3
Publisher
Unpublished
Date
1887-06-02
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_802
Coverage
Text Item Type Metadata
Text
Canton June 2d 1887
Dear Sarah
I am writing to you to-day
because it is your [u] birth [/u]-[u] day [/u] not
because there is any letter from you
looking up reprovingly and waiting
for an answer. In fact if any one
were to ask whether you or I write
the last letter I should find it difficult
to answer. But we both understand
all about it. We are very busy and
so we write by proxy and so know
all about what each other are doing.
Well I wish you a happy birth-day
and many returns. It is evening
here but the day is just commencing
with you. I hope you are at home
to day & if so perhaps have Bella &
the children to help you celebrate it
in addition to the brother & sisters &
Father, and you will think of dear
Mother too. I would like to be one
of the group. Mattie's birth day was
celebrated yesterday by the Missionary
Conference and it happened to be
Dr Kerr's turn to read the paper
and to conduct the closing exercises
also. He gave us a first rate paper on
the subject of what missionaries
ought to do in reference to the use
of [?nine?] by the native christians. Of
course you know when he would
stand as he is no half way kind of
a man. Some of the good English
brethren as Mr Pearce & Mr Bone
tried to draw the fine lines between
the use and the abuse but I do not
think they succeeded very well.
I have had a sort of [?promiscuous?]
day if you know what that is.
School duties with looking up [--lesse--] lessons
&c kept me till noon, then dinner
then off to the Consuls with a native
preacher to get a certificate which
we hope will land him in Victoria
English territory and that from thence
he can make his way to San Francisco
to help Dr Loomis and [--Mt--] Mr Kerr in
their work. He has been preaching
in the 1st church here and I am sorry
to lose him, but they need him over
there very much. Did not find the
Consul at home and so came back
Found a couple of Chinese preachers
waiting with whom I had quite a
talk then looked up a few verses
for prayer meeting, wrote a couple
of letters (by that time it was three-o
clock) and had prayer meeting till
four, got back home and found a
man waiting to take me to see
a piece of ground for a building
lot &c &c, by the time I got back
from there it was dark. Now
I will stop for to-night and add some
more before this goes. Who knows but
the mail expected to-morrow may bring
me a letter from you to be answered.
June 8th Well it is the close of
a very hot day, the hottest this
year so far, thermometer up to 90° in
the big bed room where I sleep. I
have just now a Chinese guest with me
His card is T Ah Hok. He is a wealthy
Chinese merchant from Foochow who
became a christian a number of years
ago. He joined the London Mission Church
in Hong Kong. He is very liberal with
his money. When the College in Foochow
was started in connection with the
Methodist Mission there a few years
ago, he gave $10,000 towards it.
He has just been to Singapore where
he has a branch of his business.
He gave $250 there as Mr Cooke the
missionary there informs me towards
a new chapel they were building
at one of the stations. A good while
before this reaches you, you will be
at home and I can imagine what
a vacant place there will seem to
be there. I hope they are all better
now than when they wrote last in
that you will have a pleasant rest
this summer in the dear old
home on the hill.
Your aff Brother
Henry.
广州 1887 年 6 月 2 日
亲爱的莎拉
我今天给你写信
因为这是你的生日不是
因为有你的来信
责备地抬头等待
寻求答案。事实上,如果任何一个
是问你还是我写
最后一封信我应该觉得很难
回答。但我们都明白
所有关于它。我们很忙而且
所以我们通过代理写,所以知道
所有关于彼此在做什么。
那么我祝你生日快乐
和许多回报。现在是晚上
在这里,但这一天才刚刚开始
与你。我希望你在家
到今天,如果是这样,也许有贝拉和
孩子们帮你庆祝
除了兄弟姐妹&
父亲,你会想起亲爱的
妈妈也是。我想成为一个
该组的。马蒂的生日是
传教士昨天庆祝
会议,它恰好是
轮到克尔博士阅读论文了
并进行闭幕式练习
还。他给了我们一篇一流的论文
传教士的主题
应该参考使用
九个由本地基督徒。的
当然你知道他什么时候会
站起来,因为他不是半途而废
一个男人。一些好的英语
作为皮尔斯先生和博恩先生的弟兄们
试图在两者之间画出细线
使用和滥用,但我不
认为他们非常成功。
我有过一种滥交
天,如果你知道那是什么。
查课的学校职责
&c 让我一直待到中午,然后吃晚饭
然后和当地人一起去领事馆
传教士获得证书
我们希望他能在维多利亚登陆
英国领土和从那时起
他可以去旧金山
帮助卢米斯医生和克尔先生
他们的工作。他一直在传教
在这里的第一个教堂,我很抱歉
失去他,但他们需要他
有很多。没找到
领事在家等回来了
找了几个中国传教士
等着我
说话然后查了几节经文
为了祈祷会,写了一对夫妇
字母(到那时是 3-o
时钟)并举行祈祷会直到
四、回到家发现了一个
等着带我去看的人
一块建筑物的地面
很多 &c &c,当我回来的时候
从那里天黑了。现在
我今晚会停下来添加一些
在此之前更多。谁知道但
预计明天的邮件可能会带来
我给你一封信,待回复。
6 月 8 日 嗯,结束了
很热的一天,最热的这个
到目前为止,温度计高达 90° in
我睡觉的大床房。我
刚刚有一位中国客人和我在一起
他的牌是T Ah Hok。他是个有钱人
福州华商
成为基督徒多年
前。他加入了伦敦教会
在香港。他非常自由
他的钱。当福州书院
开始与
卫理公会在那里几年
以前,他给了10,000美元。
他刚去过新加坡
他有他的业务的一个分支。
作为库克先生,他在那里给了 250 美元
那里的传教士告诉我
他们正在建造的新教堂
在其中一个车站。好一阵子
在这到达你之前,你将
在家里,我可以想象什么
一个空置的地方似乎
在那里。我希望他们都更好
现在比他们上次写的时候
让你有一个愉快的休息
这个夏天在亲爱的老人
家在山上。
你的兄弟
亨利。
Dear Sarah
I am writing to you to-day
because it is your [u] birth [/u]-[u] day [/u] not
because there is any letter from you
looking up reprovingly and waiting
for an answer. In fact if any one
were to ask whether you or I write
the last letter I should find it difficult
to answer. But we both understand
all about it. We are very busy and
so we write by proxy and so know
all about what each other are doing.
Well I wish you a happy birth-day
and many returns. It is evening
here but the day is just commencing
with you. I hope you are at home
to day & if so perhaps have Bella &
the children to help you celebrate it
in addition to the brother & sisters &
Father, and you will think of dear
Mother too. I would like to be one
of the group. Mattie's birth day was
celebrated yesterday by the Missionary
Conference and it happened to be
Dr Kerr's turn to read the paper
and to conduct the closing exercises
also. He gave us a first rate paper on
the subject of what missionaries
ought to do in reference to the use
of [?nine?] by the native christians. Of
course you know when he would
stand as he is no half way kind of
a man. Some of the good English
brethren as Mr Pearce & Mr Bone
tried to draw the fine lines between
the use and the abuse but I do not
think they succeeded very well.
I have had a sort of [?promiscuous?]
day if you know what that is.
School duties with looking up [--lesse--] lessons
&c kept me till noon, then dinner
then off to the Consuls with a native
preacher to get a certificate which
we hope will land him in Victoria
English territory and that from thence
he can make his way to San Francisco
to help Dr Loomis and [--Mt--] Mr Kerr in
their work. He has been preaching
in the 1st church here and I am sorry
to lose him, but they need him over
there very much. Did not find the
Consul at home and so came back
Found a couple of Chinese preachers
waiting with whom I had quite a
talk then looked up a few verses
for prayer meeting, wrote a couple
of letters (by that time it was three-o
clock) and had prayer meeting till
four, got back home and found a
man waiting to take me to see
a piece of ground for a building
lot &c &c, by the time I got back
from there it was dark. Now
I will stop for to-night and add some
more before this goes. Who knows but
the mail expected to-morrow may bring
me a letter from you to be answered.
June 8th Well it is the close of
a very hot day, the hottest this
year so far, thermometer up to 90° in
the big bed room where I sleep. I
have just now a Chinese guest with me
His card is T Ah Hok. He is a wealthy
Chinese merchant from Foochow who
became a christian a number of years
ago. He joined the London Mission Church
in Hong Kong. He is very liberal with
his money. When the College in Foochow
was started in connection with the
Methodist Mission there a few years
ago, he gave $10,000 towards it.
He has just been to Singapore where
he has a branch of his business.
He gave $250 there as Mr Cooke the
missionary there informs me towards
a new chapel they were building
at one of the stations. A good while
before this reaches you, you will be
at home and I can imagine what
a vacant place there will seem to
be there. I hope they are all better
now than when they wrote last in
that you will have a pleasant rest
this summer in the dear old
home on the hill.
Your aff Brother
Henry.
广州 1887 年 6 月 2 日
亲爱的莎拉
我今天给你写信
因为这是你的生日不是
因为有你的来信
责备地抬头等待
寻求答案。事实上,如果任何一个
是问你还是我写
最后一封信我应该觉得很难
回答。但我们都明白
所有关于它。我们很忙而且
所以我们通过代理写,所以知道
所有关于彼此在做什么。
那么我祝你生日快乐
和许多回报。现在是晚上
在这里,但这一天才刚刚开始
与你。我希望你在家
到今天,如果是这样,也许有贝拉和
孩子们帮你庆祝
除了兄弟姐妹&
父亲,你会想起亲爱的
妈妈也是。我想成为一个
该组的。马蒂的生日是
传教士昨天庆祝
会议,它恰好是
轮到克尔博士阅读论文了
并进行闭幕式练习
还。他给了我们一篇一流的论文
传教士的主题
应该参考使用
九个由本地基督徒。的
当然你知道他什么时候会
站起来,因为他不是半途而废
一个男人。一些好的英语
作为皮尔斯先生和博恩先生的弟兄们
试图在两者之间画出细线
使用和滥用,但我不
认为他们非常成功。
我有过一种滥交
天,如果你知道那是什么。
查课的学校职责
&c 让我一直待到中午,然后吃晚饭
然后和当地人一起去领事馆
传教士获得证书
我们希望他能在维多利亚登陆
英国领土和从那时起
他可以去旧金山
帮助卢米斯医生和克尔先生
他们的工作。他一直在传教
在这里的第一个教堂,我很抱歉
失去他,但他们需要他
有很多。没找到
领事在家等回来了
找了几个中国传教士
等着我
说话然后查了几节经文
为了祈祷会,写了一对夫妇
字母(到那时是 3-o
时钟)并举行祈祷会直到
四、回到家发现了一个
等着带我去看的人
一块建筑物的地面
很多 &c &c,当我回来的时候
从那里天黑了。现在
我今晚会停下来添加一些
在此之前更多。谁知道但
预计明天的邮件可能会带来
我给你一封信,待回复。
6 月 8 日 嗯,结束了
很热的一天,最热的这个
到目前为止,温度计高达 90° in
我睡觉的大床房。我
刚刚有一位中国客人和我在一起
他的牌是T Ah Hok。他是个有钱人
福州华商
成为基督徒多年
前。他加入了伦敦教会
在香港。他非常自由
他的钱。当福州书院
开始与
卫理公会在那里几年
以前,他给了10,000美元。
他刚去过新加坡
他有他的业务的一个分支。
作为库克先生,他在那里给了 250 美元
那里的传教士告诉我
他们正在建造的新教堂
在其中一个车站。好一阵子
在这到达你之前,你将
在家里,我可以想象什么
一个空置的地方似乎
在那里。我希望他们都更好
现在比他们上次写的时候
让你有一个愉快的休息
这个夏天在亲爱的老人
家在山上。
你的兄弟
亨利。
Original Format
Letter
Collection
Citation
Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Sarah, June 2, 1887,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/878.