Letter from Henry to Hattie, July 28, 1897

noyes_c_cor_849.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Henry to Hattie, July 28, 1897

Subject

Ocean liners; Ocean travel; Letters; Sino-Japanese War, 1894-1895; Dwellings

Description

Henry writes to Harriet aboard the RMS "Empress of Japan" en route to Yokohama. He details what he has been doing aboard the ship, including reading letters from his sisters, and the various acquaintances he has made. The letter concludes with him arriving in Yokohama, unable to find Mr. Loomis, who he was supposed to lodge with.

Creator

Noyes, Henry Varnum

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3

Publisher

Unpublished

Date

1897-07-28

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_849

Coverage

Sino-Japanese War, 1894-1895

Text Item Type Metadata

Text

[Note: Hand drawn image of a red and white flag]
[Note: In red ink, printed on the page] CANADIAN PACIFIC RAILWAY CO.
R.M.S. "EMPRESS OF JAPAN"

July 28th 1897
My dear Hattie;
It is the last evening on board
the "Empress of Japan" before reaching
Yokohama and I will write a few
lines to night and probably add some
more to-morrow. We have had a
delightfully smooth passage thus far-
the first night on board(we left Woosung
a little after 5 P.M) when I went to
my room to retire I saw a letter lying
on the top of my berth- I thought "why
did I take that letter out of my trunk
and leave it lying there- I picked it
up and was both surprised and
delighted to find what it really was.
When I went on board the launch
at 3 P.M at Shanghai, one of the
missionaries handed me a letter
from Dr Henry - after I got on board
the steamer I read a letter that Mattie
had given me to open after I got on
board and finally came your letter
so I got quite a Canton good bye -
I told you I had a room-mate.
We get along very pleasantly togEther.
He is in the Custom's service and

has been in China some twEnty years-
His service has been to take charge of
a light house - He was in charge
of one near Port Arthur when that place
was taken and kept it awhile for
the Japanese- He says it is all
true about the cruelty of the Japanese
after Port Arthur was taken- I do
not know whether he is a professing
Christian but he borrows my bible
and reads it now and then and
I saw among his books on the
seat Bogatsky's Golden Treasury and
inside it was marked as from his
mother- His parents are both living
and are at Toronto- He feels some-
what anxious about his mothers as
she is about 80 years old and
has not been very well for a good
while- I hope he will find his parents
in his home to see him when he arrives
He has known quite a good many of
the missionaries in China- His sister
is a travEl nurse who was Education
for it at Clifton Springs -
Mr Grant + Mr + Mrs Speer were
on board the "Empress of China" which
was anchored not far from us this
morning but I did not know it in time
to see them- Mr Grant has quite a
notion of building a row of residences such as


he has seen in Shanghai, [illegible]- for
occasional "residers" as Mr [illegible] or
Mr Nelson if employed temporarily - and
for people to shop who are learning the
language or are in temporarily from
the country +c +c- I have drawn
a plan on the general idea that
he gave me- and am sending one
to him- I also Enclose one to you
which you may improve on as much
as you like- Mr Grant suggested
having it face East on that stone
road that goes up from the river-
I told him "by no means' that
it was of the greatest importance
that it face the South- I fear he
might not appreciate the necessity
of having the rooms larger than
home rooms, or rooms in Shanghai
where they have only [u]two[/u] real hot
months in the year while we have five-
You can show the plan to Mr Boggs
and any others interested- I think
likely Mr Grant will wish to put up the
buildings when he goes to Canton next
Autumn - If he does very likely he will
make Dr Swan his chief adviser and
head architect - I hope it will come

[Note: sideways on page 3] I had quite a talk with John Happer at Kobe about College matters. He seems pretty well
satisfied and I judge thinks the estate will have to pay the $10000 bond. Mr [?Learon?] told me
the same before I left Canton and said that he had no feeling about it- that Andrew's position was
to do just what the cohorts shall decide.

July 29th 10-A.M. We are not very far from
Yokohama. Fujiama loomEd up this morning
calm as ever in the still air without clouds-
its summit not covered with snow, but lines of
white running down its sides when the
snow is doubtless still sleeping in the gullies.
It is so grand as compared with surrounding hills-
As you said the [?Macat?] fishing boats always reminding
you of me - so Fujiami always reminds me of you
partly because I heard particularly about it first from
you and partly because I know how you would
enjoy looking at and admiring it- I do not
wonder that the Japs are proud of it-
I do not know whether I told you that I
have for fellow passengers Mr + Mrs [illegible] of Shanghai
and Miss Cogsdal of our Mission. Dr + Mrs Correll of the M Episcopal Mission of Japan also
came on at Kobe and are very pleasant. Mr +
Mrs Seaman of Shanghai are also passengers but I
have not yet become acquainted with them.
PEople say they are pleasant and friendly to
missionaries. He is quite deaf and does not
talk much to any one - I presume you know
that Mrs Seaman is a daughter of Dr Yates.
I feel so sorry for Dr Dubose. He came
on as far as Kobe expecting to remain there to
meet his wife and two children who are expected
about the End of August. After he had left the
ship I heard that his daughter in China who
was married to Mr Little of the same mission
had died at Karuizawa only two days bEfore-
They passed through Shanghai and stopped a
day or two at the Evan's Missionary Home on their
way here- She seemed so bright and happy
there. How little her father thought it was the
last time he would see her in this world-
We passed the "Empress of China" at Kobe.
I heard, but too late to go on board, that Mr Grant
+ Mr + Mrs Speer were passengers on her to
Nagasaki. I presume I shall go ashore + stay with
the Loomis's. I leave a little space to say good
bye rom there- Am on shore in Yokohama and
writing this at the Post Office. Mr Loomis is not at
home so I conclude to go back to the ship to night-
Han just called on Mrs Loomis - Good bye for [u]this[/u]
side of the world. [?This?] is the last line to [illegible] for this side
of the sea A great deal of love from [u]As Ever[/u] Your Aff Henry -

[Note: Sideways on page 4]
The assistant purser says we will take on about 40 passengers at Yokohama- A
number however are leaving- The purser says he can probably give my room-mate and me
a room Each after leaving Yokohama



[注:红白旗手绘图]
[注:红色墨水,印在页面上] CANADIAN PACIFIC RAILWAY CO.
“日本皇后”号船

1897 年 7 月 28 日
我亲爱的海蒂;
这是船上的最后一个晚上
到达之前的“日本女皇”
横滨和我会写一些
线到晚上,可能会添加一些
更多明天。我们有一个
迄今为止令人愉快的顺利通过-
在船上的第一个晚上(我们离开宇成
下午 5 点之后)当我去的时候
我的房间要退休 我看到一封信躺在
在我的铺位上——我想“为什么
我把那封信从我的行李箱里拿出来了吗
把它放在那儿——我捡的
起来,既惊讶又
很高兴找到它的真正含义。
当我登上发射台时
下午 3 点在上海,其中一个
传教士递给我一封信
来自亨利医生 - 在我上船后
汽船我读了一封马蒂的信
我上车后让我打开
登机,终于来了你的信
所以我得到了一个很好的广州再见-
我告诉过你我有一个室友。
我们和 Ether 相处得非常愉快。
他为海关服务,

在中国已经二十多年了——
他的服务一直是负责
一座灯塔——他负责
亚瑟港附近的那个地方
被拿走并保存了一段时间
日本人——他说就是这样
真实地讲述日本人的残忍
在亚瑟港被占领之后——我愿意
不知道他是不是专业人士
克里斯蒂安,但他借了我的圣经
并时不时地阅读它
我在他的书中看到了
博加茨基的金库和
里面被标记为来自他的
母亲-他的父母都还活着
并且在多伦多- 他感觉有些-
多么担心他的母亲
她大约 80 岁
一直不太好
同时-我希望他能找到他的父母
当他到达时在他家看他
他认识了很多
在华传教士——他的妹妹
是一名旅行护士,曾是教育
为它在克利夫顿斯普林斯 -
格兰特先生和施佩尔夫妇是
登上“中国皇后号”
锚定在离我们不远的地方
早上,但我没有及时知道
去看他们——格兰特先生有很多
建造一排住宅的概念,例如


他在上海见过,[无法辨认]-
偶尔的“居民”,如 [无法辨认] 先生或
纳尔逊先生如果临时受雇 - 和
供正在学习的人购物
语言或暂时来自
我画的国家等等
关于总体思路的计划
他给了我——我正在寄一个
给他-我也附上一个给你
你可以改进的地方
随你喜欢-格兰特先生建议
让它在那块石头上面向东方
从河上往上的路——
我告诉他“绝不”
这是最重要的
它面向南方——我害怕他
可能不理解必要性
房间大于
家里的房间,或者上海的房间
他们只有两个真正的热
一年中的几个月,而我们有五个-
你可以把计划展示给博格斯先生
和任何其他感兴趣的人-我认为
格兰特先生可能希望提出
他下次去广州时的建筑
秋天 - 如果他很可能会
让斯旺博士成为他的首席顾问
首席架构师 - 我希望它会来

[注:在第 3 页横着看] 我在神户与约翰·哈珀就大学事务进行了相当多的交谈。他看起来很不错
满意,我认为遗产必须支付 10000 美元的保证金。里伦先生告诉我
在我离开广州并说他对此毫无感觉之前也是如此-安德鲁的立场是
做团队应该决定的事情。

7 月 29 日上午 10 点我们离我们并不远
横滨。藤山今早出现
在没有云的静止空气中一如既往的平静——
它的山顶没有被雪覆盖,而是
当白色从它的两侧流下来时
雪无疑还在沟壑中沉睡。
与周围的山丘相比,它是如此宏伟-
正如你所说,Macat 渔船总是在提醒
你的我 - 所以藤见总是让我想起你
部分原因是我首先从
你,部分是因为我知道你会怎么做
喜欢看和欣赏它——我不喜欢
想知道日本人以此为荣——
我不知道我是否告诉过你我
有上海的先生和夫人[无法辨认]
和我们使命的科格斯达尔小姐。日本 M Episcopal Mission 的医生和 Correll 夫人也
来到神户,非常愉快。先生和
上海的西曼夫人也是乘客,但我
还没有认识他们。
人们说他们很愉快和友好
传教士。他很聋而且不
和任何人聊很多——我想你知道
希曼夫人是耶茨博士的女儿。
我为杜博斯医生感到非常抱歉。他来了
至于科比希望留在那里
见见他的妻子和两个孩子
大约八月底。在他离开后
船我听说他的女儿在中国谁
嫁给了同样任务的利特尔先生
两天前在轻井泽去世——
他们经过上海,停了一个
一两天在埃文的传教士之家
在这里-她看起来很聪明很快乐
那里。 她父亲认为这是多么渺小
他最后一次在这个世界上见到她——
我们在神户通过了“中国皇后”。
我听说,但为时已晚,格兰特先生
斯佩尔夫妇是她的乘客
长崎。 我想我会上岸并留在
卢米斯的。 我从那里留出一点空间说再见-
我在横滨岸边
在邮局写这个。 卢米斯先生不在
回家,所以我决定回到船上过夜-
韩刚拜访了卢米斯夫人 - 再见了
世界的一边。 这是这一方 [无法辨认] 的最后一行
大海的爱,来自一如既往的你的亨利——

[注:第 4 页侧身]
助理乘务长说我们将在横滨-A 接待大约 40 名乘客
但是号码要走了-事务长说他可能会给我和我的室友
离开横滨后的房间

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Hattie, July 28, 1897,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed February 29, 2024, https://noyesletters.org/items/show/925.

Output Formats