Letter from Edward to Hattie, May 28, 1901
Dublin Core
Title
Letter from Edward to Hattie, May 28, 1901
Subject
Family; Corn--Planting; Horses; Travel
Description
Edward writes to Harriet about everyone making their way back home. There has been a lot of rain and Edward got the corn planted just in time. He got Harriet a new horse for when she gets back and the girls really like him. He closes the letter by wishing her a safe journey across the continent.
Creator
Noyes, Edward Payson
Source
The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3
Publisher
Unpublished
Date
1901-05-28
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_879
Coverage
Text Item Type Metadata
Text
Seville O May 28 1901
My dear Sister Hattie
It begins to
seem as though you were getting
towards home to address you on
this side of the water. It will
not be long before we will have
quite a house full when all get
home. The rest have written and
I suppose have told the news but
I write to welcome you to the "Land
of the free and the home of
the brave" We are having ever
so much rain now- the ground
is soaked full of water and put
the farmers back in their work.
I got the corn planted just no
time. Day after tomorrow is decoration
day and I hope it will be pleasant
by that time. I wonder if any
of the fold have told you that
we have got a fine new horse
ready for you. A fine [illegible]
I hope nothing will happen
to him to spoil him.
The girls like him because he is
so pleasant and lets them
pet him as much as they want to.
Now I will close be wishing
you a [--p--] safe journey accross the
continent and leave many
things to be said when I
see you.
Your loving Bro
Edward
俄亥俄州塞维利亚
1901 年 5 月 28 日
我亲爱的海蒂姐妹
它开始
好像你得到了
向家致意
水这边。 它会
不久我们就会有
当所有人都得到时,房子已经满了
家。 其余的都写了
我想已经告诉了这个消息,但是
我写信欢迎你来到“土地
的自由和家园
勇敢的“我们有过
现在下了这么多雨——地面
被浸满水并放入
农民们重新开始他们的工作。
我种的玉米只是没有
时间。 后天是装饰
一天,我希望它会是愉快的
到那个时候。 我想知道有没有
的折叠告诉你
我们有一匹漂亮的新马
为你准备好了。 罚款[无法辨认]
我希望什么都不会发生
来宠他。
女孩们喜欢他是因为他
如此愉快,让他们
尽可能多地宠爱他。
现在我将关闭希望
你安全的旅程穿越
大陆并留下许多
当我要说的话
再见。
你亲爱的兄弟
爱德华
My dear Sister Hattie
It begins to
seem as though you were getting
towards home to address you on
this side of the water. It will
not be long before we will have
quite a house full when all get
home. The rest have written and
I suppose have told the news but
I write to welcome you to the "Land
of the free and the home of
the brave" We are having ever
so much rain now- the ground
is soaked full of water and put
the farmers back in their work.
I got the corn planted just no
time. Day after tomorrow is decoration
day and I hope it will be pleasant
by that time. I wonder if any
of the fold have told you that
we have got a fine new horse
ready for you. A fine [illegible]
I hope nothing will happen
to him to spoil him.
The girls like him because he is
so pleasant and lets them
pet him as much as they want to.
Now I will close be wishing
you a [--p--] safe journey accross the
continent and leave many
things to be said when I
see you.
Your loving Bro
Edward
俄亥俄州塞维利亚
1901 年 5 月 28 日
我亲爱的海蒂姐妹
它开始
好像你得到了
向家致意
水这边。 它会
不久我们就会有
当所有人都得到时,房子已经满了
家。 其余的都写了
我想已经告诉了这个消息,但是
我写信欢迎你来到“土地
的自由和家园
勇敢的“我们有过
现在下了这么多雨——地面
被浸满水并放入
农民们重新开始他们的工作。
我种的玉米只是没有
时间。 后天是装饰
一天,我希望它会是愉快的
到那个时候。 我想知道有没有
的折叠告诉你
我们有一匹漂亮的新马
为你准备好了。 罚款[无法辨认]
我希望什么都不会发生
来宠他。
女孩们喜欢他是因为他
如此愉快,让他们
尽可能多地宠爱他。
现在我将关闭希望
你安全的旅程穿越
大陆并留下许多
当我要说的话
再见。
你亲爱的兄弟
爱德华
Original Format
Letter
Collection
Citation
Noyes, Edward Payson, “Letter from Edward to Hattie, May 28, 1901,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/955.