Letter from Hattie to Mary, January 19, 1878

noyes_c_cor_607.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Hattie to Mary, January 19, 1878

Subject

Home; Thanksgiving Day

Description

In this letter to her sister Mary, Harriet writes that she is sorry the whole family could not spend Thanksgiving together. Being home recently has made her and Henry even more grateful for their family. Harriet is glad that Mary is repurposing some of Harriet's old clothes. Hattie is thinking of the animals and rooms that make up their home, as she remembers it.

Creator

Noyes, Harriet Newell

Source

Loose, The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection

Publisher

Unpublished

Date

1878-01-19

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_607

Text Item Type Metadata

Text

Jan 19th 1878
My dear Mary
I filled up the last pages of
your letter with such [u] stuff [/u] that
I feel like adding a postscript on
some other subject. The last
letters we received from you were
written on Thanksgiving day, and
[u] we [/u] [u] ten [/u] were in [u] five [/u] different
places. And last year after looking
forward to it so long we did not
spend Thanksgiving together. Well
[u] bye [/u] [u] and [/u] [u] bye [/u] we shall spend a
[u] long [/u] [u] Thanksgiving [/u] [u] together [/u] and
then we [u] shall [/u] [u] be [/u] [u] satisfied [/u].
And as Henry says whatever our
visit home did or did not accomplish
it made us prize our home
more and love the different members
of the home circle more than ever
before, and after all that is
better than anything else could
be. How infinitely more sad
than our experience bitter
as it was in some respects it
would have been if we had
felt estranged from each other

I wish that Sarah could have
been with you I suppose she
will not get home until next
June. I am glad you
can make some of my old
garments useful I fear you
will not find that wrapper very
serviceable. I congratulate you
in that "Major" shows such a
decided preference for your
society. Good old fellow I would
like to see him again I am
glad you have fun with him
still I dreamed night before
last of driving Old Ned.
I am glad you have the
long chamber with a stove in it
for this winter. Have you ever
fixed the boxes between the beds
yet. The old long chamber
seems about the nicest of any
room in the house to me I think
one reason is because a certain
individual never was in there
The South Chamber is a nice "sew
room" but it is associated with
the "pain" of disagreeable
letters. I think this time I can
keep the remembrance of all
the [?rur?] clearly in mind.

[Continued vertically on the second page]
Ever your loving Hattie



1878 年 1 月 19 日
我亲爱的玛丽
我在你信的最后几页填满了我想在其他主题上添加附言的东西。
我们收到你的最后一封信是在感恩节那天写的,
我们十个人在五个不同的地方。
去年期待了这么久,
我们没有一起过感恩节。
再见了,
我们将一起度过一个漫长的感恩节,
然后我们将感到满意。
正如亨利所说,
无论我们访问家乡做了什么或没有完成什么,
它都让我们更加珍惜我们的家,
比以往任何时候都更爱家庭圈子的不同成员,
毕竟这比其他任何事情都好。
在某些方面,
如果我们感到彼此疏远,
那将比我们的经历痛苦得多。
我希望莎拉能和你在一起,
我想她要到明年六月才能回家。
我很高兴你能让我的一些旧衣服变得有用,
我担心你不会觉得那个包装纸很有用。
我祝贺你,
“少校”对你们的社会表现出如此坚定的偏好。
好老头,
我想再次见到他我很高兴你和他玩得开心我前天晚上还梦想着驾驶老内德。
我很高兴你在这个冬天有一个带炉子的长房间。
你有没有固定过床之间的盒子。
对我来说,
旧的长房间似乎是房子里最好的房间我认为一个原因是因为某个人从未在那里字母。
我想这一次我可以清楚地记住所有的rur。
[第二页垂直续] 永远爱你的海蒂

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Harriet Newell, “Letter from Hattie to Mary, January 19, 1878,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed March 29, 2024, https://noyesletters.org/items/show/664.

Output Formats