Section of Unsigned Letter
Dublin Core
Title
Section of Unsigned Letter
Subject
Clothing; Friendly visiting; Disease
Description
The author of this letter, most likely Martha, writes that the missionaries are receiving money and clothing. Also, they recently participated in a social event with other missionaries that included music and was an overall success. This is followed by the news that a doctor has given Mrs. William a recommendation to go home due to health concerns.
Creator
Kerr, Martha Noyes
Source
Loose, The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection
Publisher
Unpublished
Date
Unknown
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_608
Text Item Type Metadata
Text
possible I know not plan I
may adopt have no fancy
for giving to Hong Kong-
or Macow. Lucy's ladies
are fitting us a box of winter
clothing for here which I
presume they will send out
by Lillie Happer perhaps though
that is only a supposition.
I am glad mine has come
in money and she is glad
hers is coming in clothing so
we are both suited. Our
social Evening was at Mr
Chalmers last night and we
did have such a nice time
Dr Carrow and Miss Rowe
composed the editorial
staff and every thing passed
off so nicely. The paper
was composed in large
measure of criticisms- remarks
jokes &c &c [?upon?] Mr and
Mrs Masters who were present.
Afterwards Mrs Masters
said some one else must
marry before the next [?One?]
or there would be nothing
to write about. The [?Kunennys?]
came off with about the usual
amount of attention. Four
singers the Cousul I [?Life?].
Mrs Hubrie and a gentleman
a missionary of their church
who is up from Hong Kong
on a visit. Mr Williams Dr
Carrow Mr Masters and your
humble servant. The last
four came out on "Beautiful
Star" in the Festival Glee book
Mr Hubrie Miss Taylor and
Mrs Williams gave us instru-
mental music. By the way
our dear little Mrs Williams
I fear will be obliged to return
to America - on account
of her health. The physician
tells her she has the same
difficulty Mrs [?Dillhey?] has and
must go home for treatment
he fears. We shall miss them
very much. They have never
forgotten our experiences at
Macow. Mr [?Nevin?] has been
quite sick again with vertigo
可能我不知道我可能会采用的计划,
并不想给香港或澳门。
露西的女士们正在为我们准备一盒冬装,
我想她们会由莉莉·哈珀寄出,
尽管这只是一个假设。
我很高兴我的钱进来了,
她很高兴她的衣服进来了,
所以我们都很合适。
我们的社交之夜昨晚在查默斯先生举行,
我们确实度过了愉快的时光,
卡罗医生和罗小姐组成了编辑人员,
每件事都过得很好。
这篇论文主要是对在场的马斯特斯夫妇的批评——评论笑话等。
后来,
马斯特斯夫人说,
其他人必须在下一个人之前结婚,
否则就没有什么可写的了。
Kunennys 的关注度和平时差不多。
四位歌手临时冠。
Hubrie 夫人和一位绅士,
一位来自香港的教会传教士。
威廉姆斯先生 卡罗医生 马斯特斯先生和您卑微的仆人。
最后四个出现在节日欢乐合唱团书中的“美丽之星”中,
休布里先生泰勒小姐和威廉姆斯夫人为我们提供了器乐。
顺便说一句,
我们亲爱的小威廉姆斯太太恐怕会因为她的健康而不得不返回美国。
医生告诉她,
她和迪尔希夫人有同样的困难,
必须回家接受他担心的治疗。
我们会非常想念他们。
他们从未忘记我们在 Macow 的经历。
内文先生又得了眩晕
may adopt have no fancy
for giving to Hong Kong-
or Macow. Lucy's ladies
are fitting us a box of winter
clothing for here which I
presume they will send out
by Lillie Happer perhaps though
that is only a supposition.
I am glad mine has come
in money and she is glad
hers is coming in clothing so
we are both suited. Our
social Evening was at Mr
Chalmers last night and we
did have such a nice time
Dr Carrow and Miss Rowe
composed the editorial
staff and every thing passed
off so nicely. The paper
was composed in large
measure of criticisms- remarks
jokes &c &c [?upon?] Mr and
Mrs Masters who were present.
Afterwards Mrs Masters
said some one else must
marry before the next [?One?]
or there would be nothing
to write about. The [?Kunennys?]
came off with about the usual
amount of attention. Four
singers the Cousul I [?Life?].
Mrs Hubrie and a gentleman
a missionary of their church
who is up from Hong Kong
on a visit. Mr Williams Dr
Carrow Mr Masters and your
humble servant. The last
four came out on "Beautiful
Star" in the Festival Glee book
Mr Hubrie Miss Taylor and
Mrs Williams gave us instru-
mental music. By the way
our dear little Mrs Williams
I fear will be obliged to return
to America - on account
of her health. The physician
tells her she has the same
difficulty Mrs [?Dillhey?] has and
must go home for treatment
he fears. We shall miss them
very much. They have never
forgotten our experiences at
Macow. Mr [?Nevin?] has been
quite sick again with vertigo
可能我不知道我可能会采用的计划,
并不想给香港或澳门。
露西的女士们正在为我们准备一盒冬装,
我想她们会由莉莉·哈珀寄出,
尽管这只是一个假设。
我很高兴我的钱进来了,
她很高兴她的衣服进来了,
所以我们都很合适。
我们的社交之夜昨晚在查默斯先生举行,
我们确实度过了愉快的时光,
卡罗医生和罗小姐组成了编辑人员,
每件事都过得很好。
这篇论文主要是对在场的马斯特斯夫妇的批评——评论笑话等。
后来,
马斯特斯夫人说,
其他人必须在下一个人之前结婚,
否则就没有什么可写的了。
Kunennys 的关注度和平时差不多。
四位歌手临时冠。
Hubrie 夫人和一位绅士,
一位来自香港的教会传教士。
威廉姆斯先生 卡罗医生 马斯特斯先生和您卑微的仆人。
最后四个出现在节日欢乐合唱团书中的“美丽之星”中,
休布里先生泰勒小姐和威廉姆斯夫人为我们提供了器乐。
顺便说一句,
我们亲爱的小威廉姆斯太太恐怕会因为她的健康而不得不返回美国。
医生告诉她,
她和迪尔希夫人有同样的困难,
必须回家接受他担心的治疗。
我们会非常想念他们。
他们从未忘记我们在 Macow 的经历。
内文先生又得了眩晕
Original Format
Paper
Collection
Citation
Kerr, Martha Noyes, “Section of Unsigned Letter,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/665.