Letter from Henry to Sarah, August 16, 1879
Dublin Core
Title
Letter from Henry to Sarah, August 16, 1879
Subject
Brothers and sisters; Weather; Lameness in Horses; Chinese
Description
Henry writes to Sarah hoping she hasn't tired of the company of boys and saying her siblings want to see her again. The Cincinnati Agency did not do as much for Edward as he hoped. Ned, a horse, has been sold after lameness since he was young. Henry plans to travel to the country. Willie can walk sometimes, and he speaks Chinese more often than English. Mattie and Hattie are staying with Dr. and Mrs. Graves, and Mrs. Kerr is leaving for San Francisco. Henry laments that Gilbert could not make it to California.
Creator
Noyes, Henry Varnum
Source
The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3
Publisher
Unpublished
Date
1879-08-16
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_672
Text Item Type Metadata
Text
Canton Aug 16th 1879
My dear Sister Sarah
It was good for sore
eyes to see a letter from you in
the letter which reached me from
home yesterday & though my eyes
are not [u] sore [/u] it was good for them
too. I knew you had been very
busy the past year and had not
always a pleasant time with those
unruly [--b--] boys. I judge from the
tone of your letter however that
they got better before the end of the
year. I hope you did not get
all worn out with them but I
fear you did. Your sisters & brother
out here think it would be a
good thing if you could stay at
home and rest a year or so.
Tell Edward I got his letter for
which I am much obliged but am
sorry that Cincinnati Agency did not
do more for him.
We have had wonderful
summer here, have had very
little [u] real [/u] hot weather. Mr Nye
who has been here 46 years says that
he has never known so cool a
summer before here. I presume
we shall have some hot weather
yet but it is getting so far along
in the season that it cannot
last very long.
So you have at last
sold good old honest Ned.
It was such a pity that he
strained himself so when he
was young. I hope the new
horse has good legs and that
you can keep them so. It
seems stange to think of [?Ruice?]
being grown up. He was such
a pretty little fellow when a
colt. I hope he will make as
good a horse as his [u] coltship [/u]
promised.
I expect to go on a country
trip next week and be gone
15 days. Bella intended to go but
has given it up as there is
a liability to very hot weather at this
time of year. She is as well as
usual and Willie is better now
than he was for awhile when his
teeth were coming, in fact is
getting along finely. I am sorry to
say that he does not walk
alone yet unless he has something
to take hold of with his hands.
He is a large boy and his ancles
do not seem quite strong enough
yet. He scrambles up and
down stairs like a good fellow
and talks considerable [u] Chinese [/u]
but makes not attempts now at
English. He eats rice like a
Chinaman.
Mattie & Hattie as they
will doubtless tell you are having
vacation now. They are spending
a few days now at their good
friends [--the--] Dr & Mrs Graves. Dr
Kerr told me last night that
Mrs Kerr had made all her
arrangements to leave this fall
and was perhaps by this time
on her way to San Francisco.
The Dr has been getting his furniture
all varnished up nicely and is
all ready for her.
I wrote to Mother on her
birth day that I had almost
finished my Concordance. I
have now finished it, excepting
to read it over after the teacher
has it all copied. I preach about
4 times a week. I do not know
just what I will do next but
rather think I will go to writing
sermons in Chinese.
Then I think I have
told about all the news that
there are. You know there is
not much change here except
when some distinguished person
like Gen Grant comes along. I
suppose by this time he must be
about starting for S F if he has
not already. I am sorry it did
not happen so that Gilbert could
have that trip to California. Now Good
bye for this time. Bella joins with me
in sending love and so would little Willie
if he was old enough
Your aff Brother
Henry.
广州 1879 年 8 月 16 日
我亲爱的莎拉修女
对疮有好处
眼睛看到你的来信
我收到的信是从
昨天回家,虽然我的眼睛
不疼,这对他们有好处
也。我知道你一直很
过去一年很忙,并没有
总是和那些人度过愉快的时光
不守规矩的男孩。我从
你信的语气
他们在比赛结束前变得更好了
年。我希望你没有得到
他们都累坏了,但我
害怕你做到了。你的姐妹和兄弟
在这里认为这将是一个
如果你能留在
回家休息一年左右。
告诉爱德华我收到了他的信
我非常感激,但我
很抱歉辛辛那提机构没有
为他做更多。
我们度过了美好的
这里的夏天,过得很
小真正的炎热天气。奈先生
在这里待了 46 年的人说
他从来不知道这么酷的一个
在此之前的夏天。我相信
我们会有一些炎热的天气
但是,它已经走得太远了
在它不能的季节
持续很长时间。
所以你终于有了
卖了好老诚实的内德。
可惜他
使自己紧张,所以当他
很年轻。我希望新
马的腿很好,而且
你可以保持这样。它
想起 Ruice 似乎很奇怪
正在长大。他是这样的
一个漂亮的小家伙,当
小马。我希望他能做到
像他年轻时一样好马
承诺。
我希望去一个国家
下周去旅行然后离开
15天。贝拉打算去,但
已经放弃了
在这个时候很热的天气有责任
一年中的时间。她也是
平时,威利现在好多了
比他有一段时间
牙齿都来了,其实是
相处融洽。我很抱歉
说他不走路
除非他有东西
用他的双手抓住。
他是一个大男孩和他的脚踝
似乎不够强大
然而。他爬起来
像个好人一样下楼梯
并且会说相当多的中文
但现在不尝试
英语。他喜欢吃米饭
中国人。
玛蒂和海蒂作为他们
毫无疑问会告诉你有
现在放假。他们在花费
现在几天他们很好
朋友格雷夫斯医生和夫人。
克尔医生昨晚告诉我
克尔太太把她的一切都搞定了
今年秋天离开的安排
也许到了这个时候
在去旧金山的路上。
医生一直在拿他的家具
一切都很好地涂上了
一切都为她准备好了。
我写信给妈妈
我几乎过的生日
完成了我的索引。我
现在已经完成了,除了
跟着老师读
都复制了。我宣讲
每周 4 次。我不知道
只是我接下来要做的,但是
宁愿我会去写作
中文讲道。
然后我想我有
告诉了所有的消息
有。你知道有
这里没有太大变化,除了
当某个显赫的人
就像格兰特将军一样。我
假设此时他一定是
如果他有的话,他会去旧金山
还没有。我很抱歉它做到了
不会发生这样吉尔伯特就可以
去加利福尼亚旅行。现在很好
这次再见。贝拉和我一起
发送爱,小威利也一样
如果他足够大
你的兄弟
亨利。
My dear Sister Sarah
It was good for sore
eyes to see a letter from you in
the letter which reached me from
home yesterday & though my eyes
are not [u] sore [/u] it was good for them
too. I knew you had been very
busy the past year and had not
always a pleasant time with those
unruly [--b--] boys. I judge from the
tone of your letter however that
they got better before the end of the
year. I hope you did not get
all worn out with them but I
fear you did. Your sisters & brother
out here think it would be a
good thing if you could stay at
home and rest a year or so.
Tell Edward I got his letter for
which I am much obliged but am
sorry that Cincinnati Agency did not
do more for him.
We have had wonderful
summer here, have had very
little [u] real [/u] hot weather. Mr Nye
who has been here 46 years says that
he has never known so cool a
summer before here. I presume
we shall have some hot weather
yet but it is getting so far along
in the season that it cannot
last very long.
So you have at last
sold good old honest Ned.
It was such a pity that he
strained himself so when he
was young. I hope the new
horse has good legs and that
you can keep them so. It
seems stange to think of [?Ruice?]
being grown up. He was such
a pretty little fellow when a
colt. I hope he will make as
good a horse as his [u] coltship [/u]
promised.
I expect to go on a country
trip next week and be gone
15 days. Bella intended to go but
has given it up as there is
a liability to very hot weather at this
time of year. She is as well as
usual and Willie is better now
than he was for awhile when his
teeth were coming, in fact is
getting along finely. I am sorry to
say that he does not walk
alone yet unless he has something
to take hold of with his hands.
He is a large boy and his ancles
do not seem quite strong enough
yet. He scrambles up and
down stairs like a good fellow
and talks considerable [u] Chinese [/u]
but makes not attempts now at
English. He eats rice like a
Chinaman.
Mattie & Hattie as they
will doubtless tell you are having
vacation now. They are spending
a few days now at their good
friends [--the--] Dr & Mrs Graves. Dr
Kerr told me last night that
Mrs Kerr had made all her
arrangements to leave this fall
and was perhaps by this time
on her way to San Francisco.
The Dr has been getting his furniture
all varnished up nicely and is
all ready for her.
I wrote to Mother on her
birth day that I had almost
finished my Concordance. I
have now finished it, excepting
to read it over after the teacher
has it all copied. I preach about
4 times a week. I do not know
just what I will do next but
rather think I will go to writing
sermons in Chinese.
Then I think I have
told about all the news that
there are. You know there is
not much change here except
when some distinguished person
like Gen Grant comes along. I
suppose by this time he must be
about starting for S F if he has
not already. I am sorry it did
not happen so that Gilbert could
have that trip to California. Now Good
bye for this time. Bella joins with me
in sending love and so would little Willie
if he was old enough
Your aff Brother
Henry.
广州 1879 年 8 月 16 日
我亲爱的莎拉修女
对疮有好处
眼睛看到你的来信
我收到的信是从
昨天回家,虽然我的眼睛
不疼,这对他们有好处
也。我知道你一直很
过去一年很忙,并没有
总是和那些人度过愉快的时光
不守规矩的男孩。我从
你信的语气
他们在比赛结束前变得更好了
年。我希望你没有得到
他们都累坏了,但我
害怕你做到了。你的姐妹和兄弟
在这里认为这将是一个
如果你能留在
回家休息一年左右。
告诉爱德华我收到了他的信
我非常感激,但我
很抱歉辛辛那提机构没有
为他做更多。
我们度过了美好的
这里的夏天,过得很
小真正的炎热天气。奈先生
在这里待了 46 年的人说
他从来不知道这么酷的一个
在此之前的夏天。我相信
我们会有一些炎热的天气
但是,它已经走得太远了
在它不能的季节
持续很长时间。
所以你终于有了
卖了好老诚实的内德。
可惜他
使自己紧张,所以当他
很年轻。我希望新
马的腿很好,而且
你可以保持这样。它
想起 Ruice 似乎很奇怪
正在长大。他是这样的
一个漂亮的小家伙,当
小马。我希望他能做到
像他年轻时一样好马
承诺。
我希望去一个国家
下周去旅行然后离开
15天。贝拉打算去,但
已经放弃了
在这个时候很热的天气有责任
一年中的时间。她也是
平时,威利现在好多了
比他有一段时间
牙齿都来了,其实是
相处融洽。我很抱歉
说他不走路
除非他有东西
用他的双手抓住。
他是一个大男孩和他的脚踝
似乎不够强大
然而。他爬起来
像个好人一样下楼梯
并且会说相当多的中文
但现在不尝试
英语。他喜欢吃米饭
中国人。
玛蒂和海蒂作为他们
毫无疑问会告诉你有
现在放假。他们在花费
现在几天他们很好
朋友格雷夫斯医生和夫人。
克尔医生昨晚告诉我
克尔太太把她的一切都搞定了
今年秋天离开的安排
也许到了这个时候
在去旧金山的路上。
医生一直在拿他的家具
一切都很好地涂上了
一切都为她准备好了。
我写信给妈妈
我几乎过的生日
完成了我的索引。我
现在已经完成了,除了
跟着老师读
都复制了。我宣讲
每周 4 次。我不知道
只是我接下来要做的,但是
宁愿我会去写作
中文讲道。
然后我想我有
告诉了所有的消息
有。你知道有
这里没有太大变化,除了
当某个显赫的人
就像格兰特将军一样。我
假设此时他一定是
如果他有的话,他会去旧金山
还没有。我很抱歉它做到了
不会发生这样吉尔伯特就可以
去加利福尼亚旅行。现在很好
这次再见。贝拉和我一起
发送爱,小威利也一样
如果他足够大
你的兄弟
亨利。
Original Format
Letter
Collection
Citation
Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Sarah, August 16, 1879,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/738.