Letter from Henry to Edward, July 29, 1881

noyes_c_cor_760.pdf

Dublin Core

Title

Letter from Henry to Edward, July 29, 1881

Subject

Health; Rain and rainfall; Travel

Description

Henry writes to his brother Edward about the travels he has taken to San-Ui and how much rainfall they have been getting recently. He also gives updates on the family, saying Bella is unwell and the baby has had trouble with his teeth recently, but Henry himself is in great health.

Creator

Noyes, Henry Varnum

Source

The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3

Publisher

Unpublished

Date

1881-07-29

Contributor

Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant

Format

PDF

Language

eng (English)

Type

Text

Identifier

noyes_c_cor_760

Text Item Type Metadata

Text

Canton July 29th 1881
Dear Bro Edward
I wrote to Father on his
birthday but will give notes to a little
later date this morning. At the time
I wrote to him I was at San-Ui.
I went on from there and visited the
other stations. There were no others received
into the church at either of the other sta-
tions. I was away just 3 weeks. I
thought when I left that I would have
a very hot time, but after the first three
or four days it rained and was comfortable
weather all [--the--] the time. One day I passed
a great strong Chinaman under the shade
of a bamboo who seemed prostrated by the
heat. It rained so much that in
some places it covered the roads or [u] paths [/u]
they might be more appropriately called.
I walked to Chung-Lau station which is
12 miles from the river through a pouring

rain all the way and had much the
same experience coming back the next
day. When I had gone 3 or 4 miles my
feet slipped suddenly and as I was on a
little narrow path between the rice field and
the road I had not much chance to choose
as to [u] how [/u] I would fall. To the muddy rice
field was about 3 feet, to the level of the
road on the other sied 6 inches. My feet
both went towards the rice field and I
naturally sat down on the [--to--] narrow path,
only an instant however for the preponderance
of weight was toward the road and so
my feet suddenly went up and I came
flat on the "broad of my back" in the yellow
mud and two inches of water in the road
My coat was then yellow in color. It was
brown linen and I pulled it off washed it
in a stream running hard by put it on again
and pursued my journey. Coming back I
had some of the way to wade nearly up to my
knees in water. When I got back to San
Ui I got the news of General Garfield having been
shot. I hope he will recover. I have not much
faith in the Vice President. The baby is just now
having rather a hard time with his teeth. Willie is very well
[Written vertically on the second page]
He asked me the other day if my "older brother" talked [u] Chinese [/u] Bella has not
been very well for the last day or two. I am in excellent health Love to all from us all
Your aff Bro Henry



广州 1881 年 7 月 29 日
亲爱的爱德华兄弟
我写信给父亲
生日但会记笔记一点
今天早上晚些时候。当时
我给他写信说我在三义。
我从那里继续参观
其他车站。没有收到其他人
在其他任何一个车站进入教堂。我只离开了 3 周。我
当我离开的时候我想我会
一个非常热的时期,但在前三个之后
或者四天下雨,很舒服
天气一直。有一天我经过
一个强大的中国人在树荫下
似乎被人顶礼的竹子
热。雨下得这么大
有些地方它覆盖了道路或路径
他们可能被更恰当地称为。
我走到Chung-Lau车站,这是
倾盆大雨,距河流 12 英里

一路下雨,有很多
同样的经历下次再来
天。当我走了 3 或 4 英里时,我
脚突然滑倒,当我在
稻田和稻田之间的狭窄小路
我没有多少机会选择的路
至于我会怎样倒下。到泥饭
场地大约 3 英尺,达到
另一边的路 6 英寸。我的脚
两人都朝稻田走去,我
自然地坐在狭窄的小路上,
然而对于优势来说只有一瞬间
的重量朝向道路,所以
我的脚突然抬起,我来了
平放在黄色的“我的背上”
路上有泥巴和两英寸深的水
我的外套是黄色的。它是
棕色亚麻布,我把它拉下来洗了
再次穿上它
并继续我的旅程。回来我
有一些方法可以涉水到我的
膝盖在水中。当我回到圣
Ui 我得到了加菲尔德将军的消息
射击。我希望他能康复。我没有多少
对副总统的信心。宝宝现在才
他的牙齿很难受。威利很好
[垂直写在第二页]
前几天他问我“哥哥”会不会说中文贝拉
最后一两天都很好。我身体很好 对我们所有人的爱
你的亨利兄弟

Original Format

Letter

Citation

Noyes, Henry Varnum, “Letter from Henry to Edward, July 29, 1881,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 21, 2024, https://noyesletters.org/items/show/833.

Output Formats