Letter from HM to Hattie, December 7, 1864
Dublin Core
Title
Letter from HM to Hattie, December 7, 1864
Subject
Restaurants; Travel; Railroad trains; Luggage
Description
In this letter, HM writes to Harriet, directing her to Allegheny City from Wooster by train. He also gives her other navigational tips. HM will retrieve any checked luggage at Kindes Blair's Eating Establishment.
Creator
HM
Source
The College of Wooster, Special Collections, Noyes Collection, Box #3
Publisher
Unpublished
Date
1864-12-07
Contributor
Council on Library and Information Resources Hidden Special Collections Grant
Rights
Format
PDF
Language
eng (English)
Type
Text
Identifier
noyes_c_cor_877
Coverage
Text Item Type Metadata
Text
Beatty Hall Dec 7th 1864
Dear Hattie
I met Mr Albree on
the street a few minutes
ago - He wished me to write
to you to come on immediately,
Miss Wittenmyer expects to
be through here in 3 or 4 days
I don't suppose you will
be able to come till next week
of course. If there is anything
to prevent your coming right
on let me know it at once
If I hear [^nothing] from you I will
expect you next Monday or
Tuesday. There is a train
starts from Wooster [?at?]
1/2 past 8-o-clock A M &
gets here at 10 minutes past 3 [u]PM[/u]
The Cleveland train leaves
Cleveland at 8 A M & gets
here at 3-o clock & 40 minutes
I will try & be at the
[u]Allegheny City[/u] depot at
3-o-clock so as to meet you
If there is nothing in your
trunk which you will wish to
use while here [--perhaps--] you had
better have it checked in Pittsburg
as it will then will be at the
right peace to start on the
Central Road. Albree says
it will be better for you
if you can, to be here so
as to go with Miss Wittenmyer
as she can get you [u]free[/u]
transportation on the
rail road. My box has'nt
yet arrived - Bring the
express receipt if you have
it although I expect the box
will be here before you are
I expect to go with you .
If anything should happen
so that I was not at the depot when
you come - if you leave a note at
[u]Kindes Blairs[/u] Eating Establishment
I will get it at [illegible] (or at Box 630 Post Office).
[Note: written horizontally across page 2)
1/2 Past 5 P M: or be there yourself. That is where I eat- an
then at 8 A M, 1/2 past 12 & 1/2 past 5, expect however to meet
you at the depot Yours HM
[Note: Additional note on page one]
Blairs Eatting
House is only a
few stops from
the depot up
Federal street
towards the
market house
is a large 4 story
brick building
You can't miss it
- If you can't
do better you
can find your
way to Mrs
Thompsons's
They will be
glad to see you
Yours
HM
比蒂大厅 1864 年 12 月 7 日
亲爱的海蒂
我认识了 Albree 先生
街上几分钟
以前 - 他希望我写
让你马上来,
Wittenmyer 小姐希望
三四天后到这里
我不认为你会
下周可以来
当然。如果有什么
防止你正确
马上让我知道
如果我什么都没听到你的消息,我会
期待你下周一或
周二。有火车
从伍斯特开始
上午 8 点过 1/2
下午 3 点过 10 分钟到这里
克利夫兰火车离开
早上 8 点的克利夫兰
在这里 3 点钟和 40 分钟
我会尝试并在
阿勒格尼市仓库在
3点钟以便与你见面
如果你的里面什么都没有
您想要的行李箱
在这里使用,也许你有
最好在匹兹堡检查
因为它将在
对和平开始上
中央路。阿尔布里 说
对你会更好
如果可以的话,就在这里
和维滕迈尔小姐一起去
因为她可以让你自由
上的运输
铁路。我的盒子没有
还没到——带上
快递收据,如果你有
虽然我期待盒子
会比你早到
我希望和你一起去。
如果有什么事发生
所以当我不在仓库时
你来了 - 如果你在
Kindes Blairs 饮食机构
我会在 [无法辨认](或 Box 630 邮局)拿到它。
[注:横写在第 2 页上)
1/2 下午 5 点过去:或者你自己去。那是我吃饭的地方——一个
然后在上午 8 点,12 点过去 1/2 和 5 点过去 1/2,但预计会见面
你在仓库 你的 HM
[注:第一页的附加说明]
布莱尔斯吃
房子只是一个
几站
仓库起来
联邦街
朝向
市场房子
是一个大的 4 层
砖砌建筑
你不能错过
- 如果你不能
把你做得更好
可以找到你的
去夫人的路
汤普森
他们会
很高兴见到你
你的
HM
Dear Hattie
I met Mr Albree on
the street a few minutes
ago - He wished me to write
to you to come on immediately,
Miss Wittenmyer expects to
be through here in 3 or 4 days
I don't suppose you will
be able to come till next week
of course. If there is anything
to prevent your coming right
on let me know it at once
If I hear [^nothing] from you I will
expect you next Monday or
Tuesday. There is a train
starts from Wooster [?at?]
1/2 past 8-o-clock A M &
gets here at 10 minutes past 3 [u]PM[/u]
The Cleveland train leaves
Cleveland at 8 A M & gets
here at 3-o clock & 40 minutes
I will try & be at the
[u]Allegheny City[/u] depot at
3-o-clock so as to meet you
If there is nothing in your
trunk which you will wish to
use while here [--perhaps--] you had
better have it checked in Pittsburg
as it will then will be at the
right peace to start on the
Central Road. Albree says
it will be better for you
if you can, to be here so
as to go with Miss Wittenmyer
as she can get you [u]free[/u]
transportation on the
rail road. My box has'nt
yet arrived - Bring the
express receipt if you have
it although I expect the box
will be here before you are
I expect to go with you .
If anything should happen
so that I was not at the depot when
you come - if you leave a note at
[u]Kindes Blairs[/u] Eating Establishment
I will get it at [illegible] (or at Box 630 Post Office).
[Note: written horizontally across page 2)
1/2 Past 5 P M: or be there yourself. That is where I eat- an
then at 8 A M, 1/2 past 12 & 1/2 past 5, expect however to meet
you at the depot Yours HM
[Note: Additional note on page one]
Blairs Eatting
House is only a
few stops from
the depot up
Federal street
towards the
market house
is a large 4 story
brick building
You can't miss it
- If you can't
do better you
can find your
way to Mrs
Thompsons's
They will be
glad to see you
Yours
HM
比蒂大厅 1864 年 12 月 7 日
亲爱的海蒂
我认识了 Albree 先生
街上几分钟
以前 - 他希望我写
让你马上来,
Wittenmyer 小姐希望
三四天后到这里
我不认为你会
下周可以来
当然。如果有什么
防止你正确
马上让我知道
如果我什么都没听到你的消息,我会
期待你下周一或
周二。有火车
从伍斯特开始
上午 8 点过 1/2
下午 3 点过 10 分钟到这里
克利夫兰火车离开
早上 8 点的克利夫兰
在这里 3 点钟和 40 分钟
我会尝试并在
阿勒格尼市仓库在
3点钟以便与你见面
如果你的里面什么都没有
您想要的行李箱
在这里使用,也许你有
最好在匹兹堡检查
因为它将在
对和平开始上
中央路。阿尔布里 说
对你会更好
如果可以的话,就在这里
和维滕迈尔小姐一起去
因为她可以让你自由
上的运输
铁路。我的盒子没有
还没到——带上
快递收据,如果你有
虽然我期待盒子
会比你早到
我希望和你一起去。
如果有什么事发生
所以当我不在仓库时
你来了 - 如果你在
Kindes Blairs 饮食机构
我会在 [无法辨认](或 Box 630 邮局)拿到它。
[注:横写在第 2 页上)
1/2 下午 5 点过去:或者你自己去。那是我吃饭的地方——一个
然后在上午 8 点,12 点过去 1/2 和 5 点过去 1/2,但预计会见面
你在仓库 你的 HM
[注:第一页的附加说明]
布莱尔斯吃
房子只是一个
几站
仓库起来
联邦街
朝向
市场房子
是一个大的 4 层
砖砌建筑
你不能错过
- 如果你不能
把你做得更好
可以找到你的
去夫人的路
汤普森
他们会
很高兴见到你
你的
HM
Original Format
Letter
Collection
Citation
HM, “Letter from HM to Hattie, December 7, 1864,” Letters from Harriet Noyes: Missionaries and Women's Education in Nineteenth Century China, accessed November 24, 2024, https://noyesletters.org/items/show/953.